6-1
2
3
4
5
67
8
9
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
PAU17280
A segurança é uma obrigação do pro-
prietário. A inspecção, ajuste e
lubrificação periódicos manterão o seu
veículo no estado mais seguro e efici-
ente possível. Os pontos mais impor-
tantes de inspecção, ajuste e
lubrificação são explicados nas pági-
nas a seguir.
Os intervalos especificados na tabela
de lubrificação e manutenção periódica
deverão ser apenas considerados
como um guia geral em condições nor-
mais de condução. No entanto, DE-
PENDENDO DAS CONDIÇÕES
CLIMÁTICAS, DO TERRENO, DA LO-
CALIZAÇÃO GEOGRÁFICA E DA
UTILIZAÇÃO INDIVIDUAL, OS IN-
TERVALOS DE MANUTENÇÃO PO-
DERÃO TER DE SER REDUZIDOS.
AVISO
PWA10320
Se não estiver familiarizado com o
trabalho de manutenção, solicite a
um concessionário Yamaha que o
efectue.
AVISO
PWA10330
Esta scooter foi concebida para uti-
lização apenas em estradas pavi-
mentadas. Se esta scooter for
utilizada em condições anormal-
mente poeiras, lamacentas ou
húmidas, o elemento do filtro de ar
deve ser limpo ou substituído mais
frequentemente, caso contrário po-
derá ocorrer um desgaste rápido do
motor. Consulte um concessioná-
rio Yamaha para obter informações
quanto aos intervalos de manuten-
ção apropriados.
PAU17390
Jogo de ferramentas do
proprietário
O jogo de ferramentas do proprietário
encontra-se por baixo do assento.
(Consulte a pagina 3-16.)
As informações relativas à assistência
incluídas neste manual e as ferramen-
tas fornecidas no jogo de ferramentas
do proprietário destinam-se a ajudá-lo
na realização da manutenção preventi-
va e de pequenas reparações. No en-
tanto, poderão ser necessárias
ferramentas adicionais, tal como uma
chave de binário, para realizar correc-
1. Cabo porta-capacete
2. Jogo de ferramentas do proprietário
2 1
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-3
2
3
4
5
67
8
9
PAU17705
Tabela de lubrificação e manutenção periódica
NOTA:
As verificações anuais deverão ser efectuadas todos os anos, excepto se for efectuada uma manutenção com
base nos quilómetros percorridos.
A partir dos 50000 km, repita os intervalos de manutenção, começando a partir dos 10000 km.
Os itens marcados com um asterisco devem ser efectuados por um concessionário Yamaha na medida em que são
necessárias ferramentas especiais, dados e capacidades técnicas.
N.ºITEM TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU MANUTENÇÃOLEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
(
×
1000 km)
VERIFICAÇÃO
ANUAL
1 10203040
1*
Tubo de combustível
Ve r ifique se os tubos de combustível apresentam fen-
das ou danos.
√√√√ √
2
Velas de ignição
Ve r ifique o estado.
Limpe e corrija a distância.
√√
Substitua.
√√
3*
Válvulas
Ve r ifique a folga das válvulas.
Ajuste.A cada 40000 km
4
Elemento do filtro de ar
Limpe.
√√
Substitua.
√√
5*
Elementos de filtro de ar
da caixa da correia em V
Limpe.
√√
Substitua.
√√
6*
Tr a vão dianteiro
Ve r ifique o funcionamento, o nível de líquido e se exis-
tem fugas de líquidos no veículo.
√√√√√ √
Substitua as pastilhas do travão. Sempre que estiverem gastas até ao limite
7*
Tr a vão traseiro
Ve r ifique o funcionamento, o nível de líquido e se exis-
tem fugas de líquidos no veículo.
√√√√√ √
Substitua as pastilhas do travão. Sempre que estiverem gastas até ao limite
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-7
2
3
4
5
67
8
9
PAU18711
Remoção e instalação das
carenagens e painéis
As carenagens e painéis ilustrados têm
de ser retirados para efectuar alguns
dos trabalhos de manutenção descritos
neste capítulo. Consulte esta secção
sempre que precisar de retirar e insta-
lar uma carenagem ou painel.
PAU33422
Carenagem A
Remoção da carenagem
1. Retire os espelhos retrovisores,
removendo as porcas.2. Retire os parafusos da carena-
gem.
Instalação da carenagem
1. Coloque a carenagem na posição
original e instale os parafusos.
2. Instale os espelhos retrovisores,
instalando as porcas.
Carenagem B
Remoção da carenagem1. Retire os painéis C e E. (Consulte
a pagina 6-8.)
1. Painel A
2. Painel B
3. Painel C
4. Carenagem A
4
3
1 2
1. Painel D
2. Carenagem B
3. Painel E
4. Carenagem C
5. Painel F1
23
4
5
1. Parafuso
2. Porca
2(×4)
1
2
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2. Retire os parafusos e as cavilhas
da carenagem.
3. Desaperte a carenagem do supor-
te na parte inferior.
4. Desaperte a parte da frente da ca-
renagem, levantando-a e puxan-
do-a.
Instalação da carenagem
1. Coloque a carenagem na posição
original e instale os parafusos e as
cavilhas.2. Instale os painéis C e E.
Carenagem C
Remoção da carenagem
1. Retire a cobertura da bateria, reti-
rando os respectivos parafusos.
2. Retire as cavilhas da carenagem edepois puxe-a para fora.
Instalação da carenagem
1. Coloque a carenagem na posição
original e depois instale as cavi-
lhas.
2. Instale a cobertura da bateria, co-
locando os respectivos parafusos.
PAU33431
Painéis A e D
Remoção de um dos painéis
1. Remova o painel C (lado direito)
ou o painel E (lado esquerdo).
2. Retire os parafusos do painel.
3. Puxe a parte dianteira do painel.
Instalação do painelColoque o painel na posição original e,
1. Cavilha
2. Parafuso
1(×2)2(×2)
1. Cavilha
2. Parafuso
1
2
1. Parafuso
1(x6)
1
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-11
2
3
4
5
67
8
9
concessionário Yamaha que verifique
o veículo.
3. Verifique cada uma das velas de
ignição quanto à erosão dos eléc-
trodos e excesso de carbono ou
outros resíduos, e substitua-as se
necessário.
Instalação de uma vela de ignição
1. Meça a distância do eléctrodo da
vela de ignição com um indicador
de espessura do fio e, se necessá-
rio, ajuste-a em conformidade com
as especificações.2. Limpe a superfície da anilha da
vela de ignição e a superfície cor-
respondente, e depois limpe
quaisquer impurezas existentes
nas roscas da vela.
3. Instale a vela de ignição com a
chave de velas e aperte-a em con-
formidade com o binário especifi-
cado.
NOTA:
Se não houver uma chave de binário
disponível quando pretender instalar
uma vela de ignição, uma boa estimati-
va do binário correcto é 1/4–1/2 de vol-
ta além do aperto manual. No entanto,
a vela de ignição deverá ser apertada
com o binário especificado logo que
possível.4. Instale a tampa da vela de ignição.
5. Coloque a cobertura da vela de ig-
nição na posição original confor-
me ilustrado e, depois, instale a
carenagem.
Vela de ignição especificada:
NGK/CR7E
1. Distância do eléctrodo da vela de ignição
1
Distância do eléctrodo da vela de
ignição:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Binário de aperto:
Vela de ignição:
12.5 Nm (1.25 m·kgf, 9 ft·lbf)
1. Cobertura das velas de ignição
1
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU19853
Óleo do motor e cartucho do
filtro de óleo
O nível de óleo do motor deve ser veri-
ficado antes de cada viagem. Para
além disso, o óleo e o cartucho do filtro
de óleo devem ser substituídos nos in-
tervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica.
Verificação do nível de óleo do mo-
tor
1. Coloque o veículo no descanso
central.
PRECAUÇÃO:
PCA11290
O motor deverá estar frio antes de
efectuar a verificação do nível do
óleo, caso contrário poderá ser re-
sultar numa falsa leitura.
NOTA:
Durante a verificação do nível do óleo,
certifique-se de que o veículo está
numa posição totalmente vertical. Uma
ligeira inclinação lateral poderá resultar
numa falsa leitura.
2. Coloque o motor em funcionamen-to, deixe-o aquecer durante dois
minutos e depois desligue-o.
3. Aguarde dois minutos até que o
óleo assente e verifique o nível do
óleo através da janela de verifica-
ção situada no lado inferior es-
querdo do cárter.
NOTA:
O óleo do motor deverá situar-se entre
as marcas de nível máximo e mínimo.
4. Caso o óleo do motor se situe
abaixo da marca de nível mínimo,
adicione óleo suficiente do tipo re-comendado para corrigir o nível.
Mudança do óleo do motor (com ou
sem substituição do cartucho do fil-
tro de óleo)
1. Coloque o motor em funcionamen-
to, deixe-o aquecer durante al-
guns minutos e depois desligue-o.
2. Coloque um tabuleiro de recolha
do óleo por baixo do motor para
recolher o óleo usado.
3. Retire a tampa de enchimento de
óleo e a cavilha de drenagem para
drenar o óleo do cárter.
1. Janela de verificação do nível de óleo do
motor
2. Marca do nível máximo
3. Marca do nível mínimo
1
32
1. Tampa de enchimento de óleo do motor
1
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-13
2
3
4
5
67
8
9
NOTA:
Ignore os passos 4–6 se não desejar
substituir o cartucho do filtro de óleo.
4. Retire o cartucho do filtro de óleo
com uma chave inglesa do filtro de
óleo.
NOTA:
Poderá obter uma chave inglesa do filtro
de óleo num concessionário Yamaha.
5. Aplique uma camada pouco es-
pessa de óleo do motor no anel de
vedação em O do novo cartucho
do filtro de óleo.
NOTA:
Certifique-se de que o anel de vedação
em O está bem encaixado.
6. Instale o novo cartucho do filtro de
óleo e aperte-o em conformidade
com o binário especificado, utili-
zando uma chave de binário.7. Instale a cavilha de drenagem de
óleo do motor e aperte-a em con-
formidade com o binário especifi-
cado.
8. Adicione a quantidade especifica-
da de óleo do motor recomendado
e, depois, instale e aperte a tampa
de enchimento de óleo.
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor
1
1. Chave inglesa do filtro de óleo
2. Cartucho do filtro de óleo
2
1
1. Chave de binário
Binário de aperto:
Cartucho do filtro de óleo:
17 Nm (1.7 m·kgf, 12.3 ft·lbf)
Binário de aperto:
Cavilha de drenagem do óleo do
motor:
43 Nm (4.3 m·kgf, 31.1 ft·lbf)
1
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PRECAUÇÃO:
PCA11620
Para evitar o patinar da embrai-
agem (uma vez que o óleo do
motor também lubrifica a em-
braiagem), não misture quais-
quer aditivos químicos. Não
utilize óleos com a especifica-
ção para diesel de “CD” nem
óleos de qualidade superior à
especificada. Para além disso,
não utilize óleos denominados
“ENERGY CONSERVING II” ou
superiores.
Certifique-se de que não entra
nenhum material estranho no
cárter.
9. Coloque o motor em funcionamen-
to e deixe-o ao ralenti durante al-
guns minutos enquanto verifica se
existem fugas de óleo. Caso haja
uma fuga de óleo, desligue imedi-
atamente o motor e procure a cau-
sa.
10. Desligue o motor, verifique o nível
do óleo e, se necessário, corrija-o.
11. Restaure o indicador de mudança
de óleo de acordo o procedimento
que se segue.
Reinício do indicador de mudança
de óleo
1. Rode a chave para “ON”.
2. Mantenha a tecla “OIL CHANGE”
premida durante dois a oito segun-
dos.3. Solte a tecla “OIL CHANGE”, e o
indicador de mudança de óleo
apagar-se-á.
NOTA:
Se o óleo do motor for mudado antes
do indicador de mudança de óleo se
acender (ou seja, antes de ser atingido
o intervalo periódico de mudança de
óleo), o indicador tem de ser reiniciado
depois da mudança de óleo, de modo
que a seguinte seja indicada na altura
correcta. Para reiniciar o indicador de
mudança de óleo antes de atingir o in-
tervalo de tempo para a mudança de
óleo, siga o procedimento descrito aci-
ma mas verifique se o indicador se
Óleo do motor recomendado:
SAE 10W-30 ou SAE 10W-40
(API SE, SF, SG ou superior)
Quantidade de óleo:
Sem substituição do cartucho do fil-
tro de óleo:
2.80 L (2.96 US qt) (2.46 Imp.qt)
Com substituição do cartucho do fil-
tro de óleo:
2.90 L (3.07 US qt) (2.55 Imp.qt)
1. Tecla “OIL CHANGE”
1