Page 22 of 96

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU33516
Visor multifuncional
AVISO
PWA12311
Certifique-se de que pára o veículo
antes de fazer quaisquer ajustes ao
visor multifuncional.
O visor multifuncional está equipado
com o seguinte:
um indicador de combustível
um indicador da temperatura do
refrigerante
um conta-quilómetros (que exibe a
distância total percorrida)
dois contadores de percurso (que
exibem a distância percorrida des-
de que foram colocados a zero
pela última vez)
um contador de percurso de reser-
va de combustível (que indica a
distância percorrida desde que o
segmento inferior do contador de
combustível e o indicador de ad-
vertência do nível de combustível
ficaram intermitentes)
um dispositivo de auto-diagnóstico
um relógio
um indicador de mudança de óleo
um indicador de substituição da
correia em V
NOTA:
Certifique-se de que roda a chave
para “ON” antes de utilizar as te-
clas “SELECT” e “RESET”.
Quando a chave é rodada para
“ON”, todos os segmentos do visor
multifuncional aparecerão um
após o outro e, depois, desapare-
cerão, de forma a testar o circuito
eléctrico.
Modos de conta-quilómetros e con-
tador de percurso
A pressão na tecla “SELECT” muda o
visor entre o modo de conta-quilóme-
1. Relógio
2. Indicador da temperatura do refrigerante
3. Indicador de combustível
4. Conta-quilómetros/contadores de
percurso
5. Tecla “SELECT”
6. Tecla “RESET”
1
2
3
4
5
6
1. Indicador de substituição da correia em V
(V-BELT)
2. Indicador de advertência do nível de
combustível “”
3. Indicador de advertência da temperatura
do refrigerante “”
4. Indicador de mudança de óleo “OIL”
12
4
3
Page 24 of 96

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
tência da temperatura do refrigerante
ficarem intermitentes, pare o veículo e
deixe o motor arrefecer. (Consulte a
pagina 6-36.)
PRECAUÇÃO:
PCA10020
Não utilize o motor se este estiver
demasiado quente.
Indicador de mudança de óleo
“OIL”
Este indicador fica intermitente ao se-
rem atingidos os primeiros 1000 km
(600 mi) e, depois, aos 5000 km
(3000 mi) e, depois disso, a cada
5000 km (3000 mi) para indicar que é
necessário mudar o óleo do motor.
Depois de mudar o óleo do motor, rei-nicie o indicador de mudança de óleo.
(Consulte a pagina 6-12.)
Se o óleo do motor for mudado antes
do indicador de mudança de óleo se
acender (ou seja, antes de ser atingido
o intervalo periódico de mudança de
óleo), o indicador tem de ser reiniciado
depois da mudança de óleo, de modo
que a seguinte seja indicada na altura
correcta. (Consulte a pagina 6-12.)
O circuito eléctrico do indicador pode
ser verificado de acordo com o procedi-
mento seguinte:
1. Coloque o interruptor de paragem
do motor em “” e rode a chave
para “ON”.
2. Verifique se o indicador se acende
durante alguns segundos e se de-
pois se apaga.
3. Se o indicador não se acender, so-
licite a um concessionário Yamaha
que verifique o circuito eléctrico.
NOTA:
O indicador de mudança de óleo pode
piscar quando o motor é acelerado
com a scooter em cima do descansocentral, mas isso não significa que haja
alguma avaria.
Indicador de substituição da cor-
reia em V “V-BELT”
Este indicador fica intermitente cada
20000 km (12500 mi) quando a correia
em V precisa de ser substituída.
O circuito eléctrico do indicador pode
ser verificado de acordo com o procedi-
mento seguinte:
1. Rode a chave para “ON” e certifi-
que-se de que o interruptor de pa-
ragem do motor está regulado
para “”.
2. Se o indicador não se acender, so-
licite a um concessionário Yamaha
que verifique o circuito eléctrico.
Dispositivo de auto-diagnóstico
Este modelo está equipado com um
dispositivo de auto-diagnóstico para
vários circuitos eléctricos.
Se algum desses circuitos estiver de-
feituoso, o visor multifuncional indicará
um código de erro de dois dígitos (ex.:
12, 13, 14).
Se o visor multifuncional exibir um có-
Page 60 of 96

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PRECAUÇÃO:
PCA11620
Para evitar o patinar da embrai-
agem (uma vez que o óleo do
motor também lubrifica a em-
braiagem), não misture quais-
quer aditivos químicos. Não
utilize óleos com a especifica-
ção para diesel de “CD” nem
óleos de qualidade superior à
especificada. Para além disso,
não utilize óleos denominados
“ENERGY CONSERVING II” ou
superiores.
Certifique-se de que não entra
nenhum material estranho no
cárter.
9. Coloque o motor em funcionamen-
to e deixe-o ao ralenti durante al-
guns minutos enquanto verifica se
existem fugas de óleo. Caso haja
uma fuga de óleo, desligue imedi-
atamente o motor e procure a cau-
sa.
10. Desligue o motor, verifique o nível
do óleo e, se necessário, corrija-o.
11. Restaure o indicador de mudança
de óleo de acordo o procedimento
que se segue.
Reinício do indicador de mudança
de óleo
1. Rode a chave para “ON”.
2. Mantenha a tecla “OIL CHANGE”
premida durante dois a oito segun-
dos.3. Solte a tecla “OIL CHANGE”, e o
indicador de mudança de óleo
apagar-se-á.
NOTA:
Se o óleo do motor for mudado antes
do indicador de mudança de óleo se
acender (ou seja, antes de ser atingido
o intervalo periódico de mudança de
óleo), o indicador tem de ser reiniciado
depois da mudança de óleo, de modo
que a seguinte seja indicada na altura
correcta. Para reiniciar o indicador de
mudança de óleo antes de atingir o in-
tervalo de tempo para a mudança de
óleo, siga o procedimento descrito aci-
ma mas verifique se o indicador se
Óleo do motor recomendado:
SAE 10W-30 ou SAE 10W-40
(API SE, SF, SG ou superior)
Quantidade de óleo:
Sem substituição do cartucho do fil-
tro de óleo:
2.80 L (2.96 US qt) (2.46 Imp.qt)
Com substituição do cartucho do fil-
tro de óleo:
2.90 L (3.07 US qt) (2.55 Imp.qt)
1. Tecla “OIL CHANGE”
1
Page 61 of 96

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-15
2
3
4
5
67
8
9
acende durante 1,4 segundos depois
de soltar a tecla “OIL CHANGE”. Caso
não acenda, repita o procedimento.
PAU19993
Óleo da transmissão por
corrente
O óleo da transmissão por corrente
deve ser substituído do modo que se
segue, nos intervalos especificados na
tabela de lubrificação e manutenção
periódica.
1. Retire o painel F. (Consulte a
pagina 6-7.)
2. Coloque um tabuleiro de recolha
do óleo por baixo da caixa da
transmissão por corrente, para re-
colher o óleo usado.
3. Retire a tampa de enchimento de
óleo e a cavilha de drenagem para
drenar o óleo da caixa da trans-
missão por corrente.4. Instale a cavilha de drenagem de
óleo da transmissão por corrente e
aperte-a em conformidade com o
binário especificado.
5. Adicione a quantidade especifica-
da do óleo recomendado.
1. Tampa de enchimento de óleo da corrente
de transmissão
2. Cavilha de drenagem de óleo da corrente
de transmissão
Binário de aperto:
Cavilha de drenagem de óleo da
corrente de transmissão:
20 Nm (2.0 m·kgf, 14.5 ft·lbf)
1
2