Page 49 of 78

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-12
6
Para incrementar el juego libre de la maneta del
freno gire la tuerca de ajuste del plato porta za-
patas en la dirección
a. Para reducir el juego li-
bre de la maneta del freno gire la tuerca de ajuste
en la dirección
b.
SW000101
ADVERTENCIA
_ Si no consigue obtener el ajuste correcto con
el procedimiento descrito, acuda a un conce-
sionario Yamaha para efectuar el ajuste. _
SAU00720
Comprobación de las pastillas de
freno delantero y las zapatas de
freno trasero Debe comprobar el desgaste de las pastillas de
freno delantero y las pastillas de freno trasero
según los intervalos que se especifican en el
cuadro de mantenimiento periódico y engrase.
SAU01436
Pastillas del freno delantero
Compruebe el estado de las pastillas de freno
delantero y mida el espesor del forro. Si alguna
pastilla de freno está dañada o si el espesor del
forro es inferior a 3,1 mm, solicite a un conce-
sionario Yamaha que cambie el conjunto de las
pastillas.
ab
ZAUM0320
a. Límite de desgaste
a
ZAUM0243
Page 50 of 78

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-13
6
SAU04502
Zapatas de freno trasero
El freno trasero dispone de un indicador de des-
gaste que le permite comprobar el desgaste de
las zapatas sin necesidad de desmontar el freno.
Para comprobar el desgaste de las zapatas de
freno, observe la posición del indicador de des-
gaste mientras aplica el freno. Si una zapata de
freno se ha desgastado hasta el punto en que el
indicador de desgaste llega a la línea del límite
de desgaste de freno, solicite a un concesionario
Yamaha que cambie el conjunto de las pastillas
de freno.
SAU00732
Comprobación del líquido de freno Si el líquido de freno es insuficiente, puede en-
trar aire en el sistema y, como consecuencia de
ello, los frenos pueden perder su eficacia.
Antes de utilizar el scooter, verifique que el lí-
quido de freno se encuentre por encima de la
marca de nivel mínimo y añada líquido según
sea necesario. Un nivel bajo de líquido de freno
puede ser indicativo del desgaste de las pastillas
y/o de una fuga en el sistema de frenos. Si el ni-
vel de líquido de freno está bajo, compruebe si
las pastillas están desgastadas y si el sistema de
frenos presenta alguna fuga.Observe las precauciones siguientes:
Cuando compruebe el nivel de líquido, ve-
rifique que la parte superior de la bomba
de freno esté nivelada girando el manillar.
Utilice únicamente un líquido de freno de
la calidad recomendada, ya que de lo con-
trario las juntas de goma se pueden dete-
riorar, provocando fugas y reduciendo la
eficacia de los frenos.
NOTA:_ Si no dispone de DOT 4 puede utilizar DOT 3. _
Añada el mismo tipo de líquido de freno.
La mezcla de líquidos diferentes puede
provocar una reacción química perjudicial
y reducir la eficacia de los frenos.
Evite que penetre agua en la bomba de fre-
no cuando añada líquido. El agua reducirá
significativamente el punto de ebullición
del líquido y puede provocar una obstruc-
ción por vapor.
1. Indicador de desgaste
2. Límite de desgaste
1
2
ZAUM0059
1. Marca de nivel mínimo
1
ZAUM0527
Líquido de freno recomendado: DOT 4
Page 51 of 78

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-14
6
El líquido de freno puede dañar las super-
ficies pintadas o las piezas de plástico. Eli-
mine siempre inmediatamente el líquido
que se haya derramado.
A medida que las pastillas de freno se des-
gastan, es normal que el nivel de líquido
de freno disminuya de forma gradual. No
obstante, si el nivel de líquido de freno dis-
minuye de forma repentina solicite a un
concesionario Yamaha que averigüe la
causa.
SAUM0008
Cambio del líquido de frenosSolicite a un concesionario Yamaha que cambie
el líquido de freno según los intervalos que se
especifican en el cuadro de mantenimiento pe-
riódico y engrase. Asimismo, haga reemplazar
el tubo de freno cada cuatro años o siempre que
esté dañado o tenga pérdidas de líquido.
SAU02962
Comprobación y engrase de los
cables Antes de cada utilización debe comprobar el
funcionamiento de todos los cables de control y
el estado de los cables, así como engrasar los ca-
bles y los extremos de los mismos según sea ne-
cesario. Si un cable está dañado o no se mueve
con suavidad, hágalo revisar o cambiar en un
concesionario Yamaha.
SW000112
ADVERTENCIA
_ Los daños del forro externo pueden interferir
en el funcionamiento correcto del cable y
provocar su corrosión interna. Cambie los
cables dañados lo antes posible para evitar si-
tuaciones no seguras. _ Lubricante recomendado:
Aceite de motor
Page 52 of 78

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-15
6
SAU04034
Comprobación y engrase del puño
del acelerador y el cable Debe comprobar el funcionamiento del puño del
acelerador antes de cada utilización. Además,
debe cambiar o engrasar el cable según los inter-
valos que se especifican en el cuadro de mante-
nimiento periódico.
SAU03118
Engrase de las manetas de freno
delantero y trasero Los puntos de pivote de las manetas de freno de-
lantero y trasero deben engrasarse según los in-
tervalos especificados en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase.
SAU04123
Comprobación y engrase del
caballete central Antes de cada utilización debe comprobar el
funcionamiento de los caballetes central y late-
ral y engrasar los pivotes y las superficies de
contacto metal-metal según sea necesario.
SWA00055
ADVERTENCIA
_ Si el caballete central no sube y baja con sua-
vidad, hágalo revisar o reparar en un conce-
sionario Yamaha. _
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio
(grasa polivalente) ZAUM0061
1. Caballete central
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio
(grasa polivalente)
1
ZAUM0455
Page 53 of 78

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-16
6
SAU02939
Comprobación de la horquilla
delantera Debe comprobar el estado y el funcionamiento
de la horquilla delantera del modo siguiente y
según los intervalos especificados en el cuadro
de mantenimiento periódico y engrase.
Para comprobar el estado
SW000115
ADVERTENCIA
_ Sujete firmemente el scooter de forma que no
exista riesgo de que se caiga. _Compruebe si los tubos interiores presentan ras-
gaduras, daños y fugas excesivas de aceite.Para comprobar el funcionamiento
1. Sitúe el scooter sobre una superficie hori-
zontal y manténgala en posición vertical.
2. Mientras aplica el freno delantero, empuje
el manillar hacia abajo con fuerza varias
veces para comprobar si se comprime y re-
bota con suavidad.
SC000098
ATENCION:_ Si observa cualquier daño en la horquilla de-
lantera o ésta no funciona con suavidad, há-
gala revisar o reparar en un concesionario
Yamaha. _
SAU00794
Comprobación de la dirección Los cojinetes de la dirección desgastados o suel-
tos pueden constituir un peligro. Por lo tanto,
debe comprobar el funcionamiento de la direc-
ción del modo siguiente y según los intervalos
especificados en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase.
1. Coloque un soporte debajo del motor para
levantar del suelo la rueda delantera.
SW000115
ADVERTENCIA
_ Sujete firmemente el scooter de forma que no
exista riesgo de que se caiga. _
ZAUM0528
Page 54 of 78

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-17
6
2. Sujete los extremos inferiores de los bra-
zos de la horquilla delantera e intente mo-
verlos hacia adelante y hacia atrás. Si
observa cualquier juego libre, solicite a un
concesionario Yamaha que revise o repare
la dirección.
SAU01144
Comprobación de los cojinetes de las
ruedas Debe comprobar los cojinetes de las ruedas de-
lantera y trasera según los intervalos que se es-
pecifican en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase. Si existe juego en el cubo
de la rueda o ésta no gira con suavidad, solicite a
un concesionario Yamaha que revise los cojine-
tes de la rueda.
SAUM0049*
Batería Una batería cuyo mantenimiento sea incorrecto
se corroerá y se descargará rápidamente. Antes
de cada utilización y según los intervalos especi-
ficados en el cuadro de mantenimiento periódi-
co y engrase, debe comprobar el nivel de
electrólito, las conexiones de los cables de la ba-
tería y el tubo respiradero.
ZAUM0160
1. Panel A
2. Fusible
3. Batería
32 1
ZAUM0162
Page 55 of 78

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-18
6
Para comprobar el nivel de electrólito
1. Sitúe el scooter sobre una superficie hori-
zontal y manténgalo en posición vertical.NOTA:_ Verifique que el vehículo se encuentre en posi-
ción vertical para comprobar el nivel de electró-
lito. _2. Desmonte el panel A.
3. Compruebe el nivel de electrólito de la ba-
tería.
NOTA:_ El electrólito debe situarse entre las marcas de
nivel máximo y mínimo. _4. Si el electrólito se encuentra en la marca
de nivel mínimo o por debajo de la misma,
añada agua destilada hasta la marca de ni-
vel máximo.
SW000116
ADVERTENCIA
_
El electrólito es tóxico y peligroso, ya
que contiene ácido sulfúrico que provo-
ca graves quemaduras. Evite todo con-
tacto con la piel, los ojos o la ropa y
protéjase siempre los ojos cuando tra-
baje cerca de una batería. En caso de
contacto, administre los PRIMEROS
AUXILIOS siguientes.
EXTERNO: Enjuague con agua
abundante.
INTERNO: Beba grandes cantida-
des de agua o leche y llame inmedia-
tamente a un médico.
OJOS: Enjuague con agua durante
15 minutos y acuda al médico rápida-
mente.
Las baterías producen hidrógeno explo-
sivo. Por lo tanto, mantenga las chispas,
llamas, cigarrillos, etc., alejados de la
batería y asegúrese de que la ventila-
ción sea suficiente cuando la cargue en
un espacio cerrado.
MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER
OTRA BATERÍA FUERA DEL AL-
CANCE DE LOS NIÑOS.
_
SC000100
ATENCION:_ Utilice únicamente agua destilada, ya que el
agua del grifo contiene minerales que resul-
tan perjudiciales para la batería. _5. Compruebe y, si es necesario, apriete las
conexiones de los cables de la batería y co-
rrija la situación del tubo respiradero.
1. Nivel máximo
2. Nivel mínimo1
2
+
UPPER
LOWER
ZAUM0106
Page 56 of 78

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-19
6
Para guardar la batería
1. Si no va a utilizar el scooter durante más
de un mes, desmonte la batería, cárguela
completamente y guárdela en un lugar
fresco y seco.
2. Si va a guardar la batería durante más de
dos meses, compruebe el peso específico
del electrólito al menos una vez al mes y
cargue completamente la batería siempre
que sea necesario.
3. Cargue completamente la batería antes de
instalarla.
4. Una vez instalada la batería, verifique que
los cables estén correctamente conectados
a los bornes y que el tubo respiradero esté
bien colocado, se encuentre en buen esta-
do y no esté obstruido.
SC000099
ATENCION:_ Si el tubo respiradero está situado de forma
que el bastidor queda expuesto al electrólito o
a los gases emitidos por la batería, el bastidor
puede sufrir daños estructurales o externos. _
SAU00809*
Cambio de fusible El portafusibles se encuentra al lado del com-
partimento de la batería, detrás del panel A.
Si el fusible está fundido, cámbielo del modo si-
guiente.
1. Gire la llave a la posición “” y desac-
tive todos los circuitos eléctricos.
2. Extraiga el fusible fundido e instale uno
nuevo del amperaje especificado.
SC000103
ATENCION:_ Para evitar una avería grave del sistema eléc-
trico y posiblemente un incendio, no utilice
un fusible con un amperaje superior al reco-
mendado._3. Gire la llave a la posición “” y active
los circuitos eléctricos para comprobar
que los dispositivos funcionen.
4. Si el fusible se funde de nuevo inmediata-
mente, solicite a un concesionario
Yamaha que revise el sistema eléctrico.
1. Panel A
2. Fusible
2. Batería
Fusible especificado: 7 A
32 1
ZAUM0162