Page 41 of 78
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-4
6
SAU03541*
NOTA:_
El filtro de aire requiere un servicio más frecuente cuando se utiliza el vehículo en lugares especialmente húmedos o polvorientos.
Servicio del freno hidráulico
Compruebe regularmente el nivel de líquido de freno y corríjalo según sea necesario.
Cambie el líquido de frenos cada dos años.
Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.
_
Page 42 of 78

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-5
6
SAU01651
Comprobación de la bujía La bujía es un componente importante del motor
que debe ser comprobada periódicamente, pre-
feriblemente por un concesionario Yamaha. El
calor y los depósitos de material provocan la
erosión lenta de cualquier bujía, por lo que ésta
debe desmontarse y comprobarse de acuerdo
con el cuadro de mantenimiento periódico y en-
grase. Además, el estado de la bujía puede refle-
jar el estado del motor.El aislamiento de porcelana que rodea al elec-
trodo central de la bujía debe tener un color ca-
nela de tono entre medio y claro (éste es el color
ideal cuando se utiliza el scooter normalmente).
Si la bujía presenta un color claramente diferen-
te, puede que el motor esté averíado. No trate de
diagnosticar usted mismo estas averías. En lugar
de ello, haga revisar el scooter en un concesio-
nario Yamaha.
Si la bujía presenta signos de erosión del elec-
trodo y una acumulación excesiva de carbono u
otros depósitos, debe cambiarse.
Antes de montar una bujía, debe medir la distan-
cia entre electrodos de la misma con una galga y
ajustarla al valor especificado según sea necesa-
rio.Limpie la superficie de la junta de la bujía y su
superficie de contacto; seguidamente elimine
toda suciedad de las roscas de la bujía.
NOTA:_ Si no dispone de una llave dinamométrica, una
buena estimación del par correcto es un 1/4–1/2
vuelta adicional después de apretarla a mano.
No obstante, deberá apretar la bujía con el par
especificado tan pronto como sea posible. _
a. Distancia entre electrodos de la bujía
a
ZAUM0037
Bujía especificada:
BR8HS (NGK)
o BR9HS (NGK)
Distancia entre electrodos de la bujía:
0,5–0,7 mm
Par de apriete:
Bujía:
20 Nm (2,0 m·kgf)
Page 43 of 78

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-6
6
SAU04228
Aceite del engranaje final Antes de cada utilización debe comprobar si la
caja del engranaje final pierde aceite. Si observa
alguna fuga, haga revisar y reparar el scooter en
un concesionario Yamaha. Además, debe cam-
biar el aceite del engranaje final del modo si-
guiente, según los intervalos que se especifican
en el cuadro de mantenimiento periódico y en-
grase.
1. Arranque el motor, caliéntelo durante al-
gunos minutos conduciendo el scooter y
luego párelo.
2. Coloque el scooter sobre el caballete cen-
tral.3. Coloque una bandeja debajo de la caja del
engranaje final para recoger el aceite usa-
do.
4. Quite el tornillo de llenado de aceite y el
tornillo de drenaje para vaciar el aceite de
la caja del engranaje final.
5. Coloque el tornillo de drenaje del aceite
del engranaje final y apriételo con el par
especificado.
6. Añada la cantidad especificada de aceite
del engranaje final recomendado y segui-
damente coloque y apriete el tapón de lle-
nado.
SWA00062
ADVERTENCIA
_
Asegúrese de que no penetre ningún
material extraño en la caja del engrana-
je final.
Asegúrese de que no caiga aceite en el
neumático o en la rueda.
_7. Compruebe si la caja del engranaje final
pierde aceite. Si pierde aceite averigüe la
causa.
1. Tornillo de drenaje del aceite del engranaje final
2. Tapón de llenado de aceite del engranaje final
12
ZAUM0153
Par de apriete:
Tornillo de drenaje del aceite del
engranaje final:
17 Nm (1,7 m·kgf)
Aceite del engranaje final recomendado:
Véase la página 8-1.
Cantidad de aceite:
0,11 L
Page 44 of 78

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-7
6
SAUM0071
Limpieza del filtro de aire Debe limpiar el filtro de aire según los interva-
los que se especifican en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase. Limpie el filtro de
aire con mayor frecuencia si utiliza el vehículo
en lugares especialmente húmedos o polvorien-
tos.
1. Desmonte la cubierta de la caja del filtro
de aire quitando los tornillos.2. Extraiga el filtro de aire, límpielo con di-
solvente y seguidamente oprímalo para
eliminar los restos de disolvente.
SW000075
ADVERTENCIA
_ Utilice únicamente un disolvente específico
para la limpieza de piezas. Para evitar el ries-
go de incendio o explosión, no utilice gasolina
o disolventes cuya temperatura de inflamabi-
lidad sea baja. _
SC000089
ATENCION:_ Para evitar que se estropee la espuma, mani-
púlela suavemente y con cuidado; no la doble
ni la retuerza. _
3. Aplique aceite del tipo recomendado a
toda la superficie del filtro de aire y segui-
damente oprímalo para eliminar el exceso
de aceite.NOTA:_ El filtro de aire debe estar húmedo pero no go-
tear. _
1. Cubierta de la caja del filtro de aire
1
ZAUM0170
1. Filtro de aire
1
ZAUM0318
Aceite recomendado:
Aceite de motor1
4 32ZAUM0156
Page 45 of 78

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-8
6
4. Introduzca el filtro de aire en su caja.
SC000082
ATENCION:_
Verifique que el filtro de aire esté co-
rrectamente asentado en la caja del fil-
tro de aire.
El motor no se debe utilizar nunca sin el
filtro de aire montado; de lo contrario,
el o el pistón (los pistones) y/o el cilindro
(los cilindros) pueden desgastarse exce-
sivamente.
_5. Monte la cubierta de la caja del filtro de
aire colocando los tornillos.
SAU00631
Ajuste del carburador El carburador es una parte importante del motor
y requiere un ajuste muy sofisticado. Por lo tan-
to, todos los ajustes del carburador debe reali-
zarlos un concesionario Yamaha que dispone de
los conocimientos y experiencia profesional ne-
cesarios.
SAU00635
Ajuste del juego libre del cable del
acelerador El juego libre del cable del acelerador debe me-
dir 1,5–3,0 mm en el puño del acelerador. Com-
pruebe periódicamente el juego libre del cable
del acelerador y, si es necesario, hágalo ajustar
en un concesionario Yamaha. a. Juego libre del cable del aceleradoraZAUM0051
Page 46 of 78

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-9
6
SAU04551*
Neumáticos Para asegurar unas prestaciones óptimas, la du-
rabilidad y el funcionamiento seguro del scoo-
ter, tome nota de los puntos siguientes relativos
a los neumáticos especificados.
Presión de aire de los neumáticos
Debe comprobar la presión de aire de los neu-
máticos antes de cada utilización y, si es necesa-
rio, ajustarla.
SW000082
ADVERTENCIA
_
La presión de los neumáticos debe com-
probarse y ajustarse con los neumáticos
en frío (es decir, cuando la temperatura
de los neumáticos sea igual a la tempe-
ratura ambiente).
La presión de los neumáticos debe ajus-
tarse en función de la velocidad, el peso
total del conductor, el pasajero, la carga
y los accesorios homologados para este
modelo.
_CE-18S
CE-07SSW000077
ADVERTENCIA
_ La carga influye enormemente en las carac-
terísticas de manejabilidad, frenada, presta-
ciones y seguridad del scooter; por lo tanto,
debe tener en cuenta las precauciones si-
guientes.
¡NO SOBRECARGUE NUNCA EL
SCOOTER! La sobrecarga del scooter
puede provocar daños en los neumáti-
cos, pérdida de control o un accidente
grave. Asegúrese de que el peso total del
conductor, la carga y los accesorios no
sobrepase la carga máxima especificada
para el vehículo.
No transporte objetos sueltos que pue-
dan desplazarse durante la marcha.
Sujete bien los objetos más pesados cer-
ca del centro del scooter y distribuya el
peso uniformemente en ambos lados.
Ajuste la suspensión y la presión de aire
de los neumáticos en función de la car-
ga.
Compruebe el estado y la presión de
aire de los neumáticos antes de cada uti-
lización.
_
ZAUM0053
Presión de aire neumáticos
(media con los neumáticos frío)
Carga* Delantero Trasero
Hasta 90 kg150 kPa
1,5 kgf/cm
2
1,5 bar150 kPa
1,5 kgf/cm
2
1,5 bar
90 kg a carga máxima150 kPa
1,5 kgf/cm
2
1,5 bar170 kPa
1,7 kgf/cm
2
1,7 bar
Carga máxima* 184 kg
* Peso total del conductor, el pasajero, el equipaje y los
accesorios
Page 47 of 78

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-10
6
Revisión de los neumáticos
Debe comprobar los neumáticos antes de cada
utilización. Si la profundidad de la huella en el
centro alcanza el límite especificado, si hay al-
gún clavo o fragmento de cristal clavado en el
neumático o si el flanco está agrietado, haga
cambiar inmediatamente el neumático en un
concesionario Yamaha.CE-08SNOTA:_ Los límites de la profundidad del dibujo de la
banda de rodadura del neumático pueden variar
de un país a otro. Cumpla siempre las normati-
vas locales. _
SW000079
ADVERTENCIA
_
Si los neumáticos están excesivamente
gastados, hágalos cambiar en un conce-
sionario Yamaha. Además de ser ilegal,
el uso del scooter con unos neumáticos
excesivamente gastados reduce la esta-
bilidad y puede provocar la pérdida del
control.
La sustitución de toda pieza relaciona-
da con las ruedas y los frenos, incluidos
los neumáticos, debe confiarse a un con-
cesionario Yamaha que dispone de los
conocimientos y experiencia profesional
necesarios.
_
Información relativa a los neumáticos
Este scooter está dotada de neumáticos sin cá-
mara.CE-10S
1. Profundidad del dibujo de la banda de rodadura del
neumático
2. Flanco del neumáticoDesgaste minimo de rodadura
(delantero y trasero)1,6 mm
1
2
ZAUM0054
DELANTERO
Fabricante TamañoModelo
MICHELIN 120/80-12 55L BOPPER
CHENG SHIN 120/80-12 55J MAXXIS
TRASERO
Fabricante TamañoModelo
MICHELIN 130/90-10 61L BOPPER
CHENG SHIN 130/90-10 61J MAXXIS
Page 48 of 78

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-11
6
SAU03773
Llantas de aleación Para asegurar unas prestaciones óptimas, la du-
rabilidad y el funcionamiento seguro del scoo-
ter, tome nota de los puntos siguientes relativos
a las ruedas especificadas.
Antes de cada utilización debe comprobar
si las llantas de las ruedas presentan grie-
tas, dobladuras o deformación. Si observa
algún daño, haga cambiar la rueda en un
concesionario Yamaha. No intente realizar
ni la más mínima reparación en una rueda.
Una rueda deformada o agrietada debe
sustituirse.
La rueda se debe equilibrar siempre que se
haya cambiado la llanta o el neumático.
Una rueda no equilibrada puede reducir
las prestaciones, limitar la manejabilidad y
reducir la vida útil del neumático.
Conduzca a velocidades moderadas des-
pués de cambiar un neumático, ya que la
superficie de éste debe “rodarse” para de-
sarrollar sus características óptimas.
SAU00697*
Ajuste del juego libre de la maneta
del freno El juego libre de la maneta de freno debe medir
10–20 mm, como se muestra. Compruebe perió-
dicamente el juego libre de la maneta de freno y,
si es necesario, hágalo ajustar en un concesiona-
rio Yamaha.
SW000100
ADVERTENCIA
_ Un juego libre incorrecto de la maneta de fre-
no indica una condición de peligro en el siste-
ma de freno. No utilice el scooter hasta que
un concesionario Yamaha haya revisado o
reparado el sistema de frenos. _
SAU04469
Ajuste del juego libre de la maneta
del freno El juego libre de la maneta del freno debe medir
10–20 mm, como se muestra. Compruebe perió-
dicamente el juego libre de la maneta del freno
y, si es necesario, ajústelo del modo siguiente.
a. Juego libre de la maneta de freno delantero
a
ZAUM0107
a. Juego libre de la maneta de freno traseroaZAUM0108