Page 17 of 72

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-3
2
34
5
6
7
8
9
SAU12150
Medidor de gasolina
El medidor de gasolina indica la cantidad de
gasolina que contiene el depósito. La aguja
se desplaza hacia “E” (Vacío) a medida que
disminuye la cantidad de gasolina. Cuando
la aguja llegue a la línea roja, ponga gasoli-
na lo antes posible.
NOTA:
No deje que el depósito de gasolina se va-
cíe completamente.
SAU12343
Interruptores del manillar
Izquerda
Derecha
SAU12400
Conmutador de la luz de “/”
Sitúe este interruptor en “” para poner la
luz de carretera y en “” para poner la luz
de cruce.
SAU12460
Interruptor de intermitencia “/”
Para señalar un giro a la derecha pulse este
interruptor hacia la posición “”. Para se-
ñalar un giro a la izquierda pulse este inte-
rruptor hacia la posición “”. Cuando lo
suelte, el interruptor volverá a su posición
central. Para apagar los intermitentes pulse
el interruptor una vez éste haya regresado
a su posición central.
SAU12500
Interruptor de la bocina “”
Pulse este interruptor para hacer sonar la
bocina.
SAU12720
Interruptor de arranque “”
Con el caballete lateral arriba, pulse este in-
terruptor mientras aplica el freno delantero
o trasero, para poner en marcha el motor
con el arranque eléctrico.
ATENCION:
SCA10050
Véanse las instrucciones de arranque en
la página 5-1 antes de arrancar el motor.
1. Conmutador de la luz de “/”
2. Interruptor de intermitencia “/”
3. Interruptor de la bocina “”
1. Interruptor de arranque “”
ZAUM00**
1
2
3
ZAUM00**
1
Page 18 of 72
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU12900
Maneta del freno delantero
La maneta del freno delantero está situada
en el puño derecho del manillar. Para apli-
car el freno delantero, tire de esta maneta
hacia el puño del manillar.
SAU12950
Maneta del freno trasero
La maneta del freno trasero está situada en
el puño izquierdo del manillar. Para aplicar
el freno trasero tire de esta maneta hacia el
puño del manillar.
SAUT1382
Tapón del depósito de gasolina
Para extraer el tapón del depósito de
gasolina
Abra la tapa tirando hacia arriba de la pa-
lanca. Introduzca la llave en la cerradura y
gírela 1/4 de vuelta en el sentido contrario al
de las agujas del reloj. La cerradura se des-
bloquea y puede extraerse el tapón del de-
pósito de gasolina.
NOTA:
Después de extraer el tapón del depósito
de gasolina, colóquelo en el soporte como
se muestra.
1. Maneta del freno delantero
ZAUM00**
1
1. Maneta del freno trasero
ZAUM00**
1
1. Tapa
ZAUM00**1
Page 19 of 72

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-5
2
34
5
6
7
8
9
Para colocar el tapón del depósito de
gasolina
1. Introduzca el tapón en la abertura del
depósito con la llave en la cerradura y
con las marcas alineadas.
2. Gire la llave en el sentido de las agujasdel reloj hasta su posición original y
luego extráigala.
NOTA:
No se puede colocar el tapón del depósito
de gasolina si la llave no se encuentra en la
cerradura. Además, la llave no se puede
extraer si el tapón no está correctamente
colocado y bloqueado.
3. Cierre la tapa.
ADVERTENCIA
SWA10130
Verifique que el tapón del depósito de
gasolina esté correctamente colocado
antes de emprender la marcha.
SAU13210
Gasolina
Asegúrese de que haya suficiente gasolina
en el depósito. Llene el depósito de gasoli-
na hasta la parte inferior del tubo de llena-
do, como se muestra.
ADVERTENCIA
SWA10880
No llene en exceso el depósito de
gasolina, ya que de lo contrario
puede rebosar cuando la gasolina
se caliente y se expanda.
Evite derramar gasolina sobre el
motor caliente.
ATENCION:
SCA10070
Elimine inmediatamente la gasolina de-
rramada con un trapo limpio, seco y sua-
1. Tapón del depósito de gasolina
2. Soporte
1. Marcas de coincidencia
ZAUM00**
1
2
ZAUM00**
1
1. Nivel de gasolina
ZAUM00**
1
Page 20 of 72

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ve, ya que la gasolina puede dañar las
superficies pintadas o las piezas de
plástico.
SAU33520
ATENCION:
SCA11400
Utilice únicamente gasolina sin plomo.
El uso de gasolina con plomo provocará
graves averías en piezas internas del
motor tales como las válvulas, los aros
del pistón, así como el sistema de esca-
pe.
Ell motor Yamaha ha sido diseñado para
funcionar con gasolina normal sin plomo de
91 octanos o más. Si se producen detona-
ciones (o autoencendido), utilice gasolina
de otra marca o super sin plomo. El uso de
gasolina sin plomo prolonga la vida útil de la
bujía y reduce los costes de mantenimiento.
SAU13431
Catalizador
Este modelo está equipado con un cataliza-
dor en el sistema de escape.
ADVERTENCIA
SWA10860
El sistema de escape permanece calien-
te después del funcionamiento. Verifi-
que que el sistema de escape se haya
enfriado antes de realizar cualquier ope-
ración de mantenimiento.
ATENCION:
SCA10700
Debe observar las precauciones si-
guientes para prevenir un peligro de in-
cendio u otros daños.
Utilice únicamente gasolina sin plo-
mo. El uso de gasolina con plomo
provocará daños irreparables en el
catalizador.
No estacione nunca el vehículo en
lugares en los que se pueda produ-
cir un incendio, como por ejemplo
en presencia de rastrojos u otros
materiales que arden con facilidad.
No deje el motor al ralentí durante
demasiado tiempo.
SAU13680
Sistema de arranque a pedal
Para arrancar el motor despliegue la palan-
ca de arranque, muévala ligeramente hacia
abajo con el pie hasta que el mecanismo
engrane y seguidamente empújela hacia
abajo suavemente, pero con fuerza. Gasolina recomendada:
ÚNICAMENTE GASOLINA
NORMAL SIN PLOMO
Capacidad del depósito de gasoli-
na:
7.1 L (1.88 US gal)
(1.56 Imp.gal)
1. Sistema de arranque a pedal
ZAUM00**
1
Page 21 of 72

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-7
2
34
5
6
7
8
9
SAU13931
Asiento
Para abrir el asiento
1. Coloque el scooter sobre el caballete
central.
2. Introduzca la llave en el interruptor
principal y gírela en el sentido contra-
rio al de las agujas del reloj.
NOTA:
No empuje la llave hacia adentro cuando la
gire.
3. Levante el asiento.
Para cerrar el asiento
1. Baje el asiento y luego empújelo hacia
abajo para que encaje en su sitio.
2. Extraiga la llave del interruptor princi-
pal si va a dejar el scooter sin vigilan-
cia.
NOTA:
Verifique que el asiento esté bien sujeto an-
tes de utilizar la motocicleta.
SAU14300
Portacascos
El portacascos está situado debajo del
asiento.
Para sujetar un casco en el portacascos
1. Abra el asiento. (Vease la pagina 3-7.)
2. Sujete el casco al portacascos y cierre
bien el sillín.
ADVERTENCIA
SWA10160
No conduzca nunca con un casco sujeto
al portacascos, ya que el casco puede
golpear objetos provocando la pérdida
del control y un posible accidente.
Para soltar el casco del portacascos
Abra el sillín, extraiga el casco del portacas-
cos y cierre el sillín.
ZAUM00**
OFFON
1. Portacascos
ZAUM00**
1
Page 22 of 72

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU14510
Compartimento porta objetos
Debajo del asiento hay un compartimento
porta objetos. (Vease la pagina 3-7.)
ADVERTENCIA
SWA10960
No sobrepase el límite de carga de
5 kg (11 lb) del compartimiento por-
ta objetos.
No sobrepase la carga máxima de
170 kg (375 lb) del vehículo.
ATENCION:
SCA10080
Tenga en cuenta los puntos siguientes
cuando utilice el compartimento porta
objetos.
El compartimento porta objetos
acumula calor cuando queda ex-puesto al sol; por lo tanto, no guar-
de en su interior nada que pueda
ser susceptible al calor.
Para evitar que se extienda la hu-
medad por el compartimento porta
objetos, envuelva los objetos
húmedos en una bolsa de plástico
antes de guardarlos en el comparti-
mento.
El compartimento porta objetos
puede mojarse durante el lavado
del scooter; envuelva los objetos
guardados en el compartimento en
una bolsa de plástico.
No guarde en el compartimento
porta objetos objetos de valor o que
se puedan romper.
Para guardar un casco en el compartimento
porta objetos, colóquelo al revés y con la
parte delantera hacia adelante.
NOTA:
Algunos cascos no se pueden guardar
en el compartimento porta objetos de-
bido a su tamaño o forma.
No deje el scooter desatendido con el
asiento abierto.
SAUT1070
Gancho para equipaje
ADVERTENCIA
SWAT1030
No sobrepase el límite de carga de
3 kg (7 lb) del gancho de equipaje.
No sobrepase la carga máxima de
170 kg (375 lb) del vehículo.
1. Compartimento porta objetos
ZAUM00**
1
1. Gancho para equipaje
ZAUM00**1
Page 23 of 72

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-9
2
34
5
6
7
8
9
SAU15300
Caballete lateral
El caballete lateral se encuentra en el lado
izquierdo del bastidor. Levante el caballete
lateral o bájelo con el pie mientras sujeta el
vehículo en posición vertical.
NOTA:
El interruptor incorporado del caballete late-
ral forma parte del sistema de corte del cir-
cuito de encendido, que corta el encendido
en determinadas situaciones. (Véase más
adelante una explicación del sistema de
corte del circuito de encendido.)
ADVERTENCIA
SWA10240
No se debe conducir el vehículo con el
caballete lateral bajado o si éste no pue-
de subirse correctametne (o no se man-
tiene arriba); de lo contrario, el
caballete lateral puede tocar el suelo y
distraer al conductor, con el consi-
guiente riesgo de que éste pierda el
control. El sistema de corte del circuito
de encendido de Yamaha ha sido dese-
ñado para ayudar al conductor a cum-
plir con la responsabilidad de subir el
caballete lateral antes de ponerse en
marcha. Por lo tanto, revise regular-
mente este sistema tal como se descri-
be más abajo y hágalo reparar en unconcesionario Yamaha si no funciona
correctamente.
SAUT1091
Comprobación del
funcionamiento del interruptor
del cabellete lateral
Compruebe el funcionamiento del interrup-
tor del caballete lateral según se describe a
continuación.
ADVERTENCIA
SWA10260
El vehículo debe colocarse sobre el
caballete central durante esta revi-
sión.
Si observa alguna anomalía, haga
revisar el sistema en un concesio-
nario Yamaha antes de utilizar la
motocicleta.
Page 24 of 72
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Gire la llave a la posición de contacto.
Suba el caballete lateral.Pulse el interruptor de arranque mientras
acciona una de las manetas del freno.
El motor arranca.Baje el caballete lateral.
Si el motor se cala:
El interruptor del cabellete lateral
funciona correctamente.