Page 265 of 398

8-14
Línea de combustible*Compruebe la posible existencia de daños y grietas en la línea de
combustible.
Sustituir si es necesario.Aceite del motor
Sustituir (calentar el motor antes de drenar el aceite.)Aceite de la caja transfer
Element del filtro de aceite del
motorSustituir.Colador de aceite del motorLimpiar.Aceite de la transmisión
finalCompruebe el nivel de aceite/fugas de aceite.
Reemplace cada 12 meses.Aceite del diferencial
Freno delanteros*Compruebe el funcionamiento/posible existencia de fugas de
líquido/ver NOTA 8-15.
Corregir si es necesario.Freno traseros*Compruebe el funcionamiento.
Ajuste si es necesairo.Embrague*Compruebe el funcionamiento.
Ajuste si es necesairo.Palanca de selección de gama
sistema de dirección*Compruebe el funcionamiento.
Ajuste si es necesario.Ruedas*Compruebe el equilibrio/posible existencia de daños/
excentricidad.
Sustituir si es necesario.Cojinetes de rueda*Compruebe el funcionamiento.
Ajuste si es necesario.Sistema de dirección*Compruebe el funcionamiento.
Reemplace si hay daños.
Compruebe la convergencia
Ajuste si es necesario.
ELEMENTO REVISIONES
Lo que primero
acontezca
INICIAL CADA
mes 1 3 6 6 12
km
(mi)320
(200)1.200
(750)2.400
(1.500)2.400
(1.500)4.800
(3.000)
horas 20 75 150 150 300
U1C160.book Page 14 Wednesday, May 12, 2004 4:55 PM
Page 266 of 398
8-15 * Se recomienda encargar la revisión de estos elementos a un concesionario Yamaha.
NOTA:
Líquido de frenos recomendado: DOT 4
Cambio del líquido de freno:
Cuando se desarma el cilindro maestro o cilindro calibrador, cambiar el líquido de frenos. Revisar nor-
malmente y agregar lo necesario.
En las partes internas del cilindro maestro, el cilindro calibrador y, cambiar los sellos de aceite cada dos
años.
Cambiar los conductos del freno cada cuatro añados, o si están quebrados o dañados.
LGuardapolvos de ejes
delanteros*Compruebe el funcionamiento.
Reemplace si hay danõs.Accesorios y elementos de fija-
ción*Compruebe los elementos de sujeción y fijación del chasis.
Corregir si es necesario.
ELEMENTO REVISIONES
Lo que primero
acontezca
INICIAL CADA
mes136612
km
(mi)320
(200)1.200
(750)2.400
(1.500)2.400
(1.500)4.800
(3.000)
horas 20 75 150 150 300
U1C160.book Page 15 Wednesday, May 12, 2004 4:55 PM
Page 267 of 398
8-16
U1C160.book Page 16 Wednesday, May 12, 2004 4:55 PM
Page 268 of 398

8-17 1. Engine oil filler cap
1. Bouchon de remplissage d’huile de moteur
1. Tapa del orificio de llenado de aceite de motor
1. Dipstick 2. Maximum level mark
3. Minimum level mark
1. Jauge 2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimum
1. Varilla 2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel minimo
EBU12334
Engine oil and oil filter element
The engine oil level should be checked before
each ride. In addition, the oil must be changed and
the oil filter element cleaned at the intervals speci-
fied in the periodic maintenance and lubrication
chart.
To check the engine oil level
1. Place the ATV on a level surface.
2. Warm up the engine for several minutes, and
then turn it off.
3. Wait a few minutes until the oil level settles
before checking.
4. Remove the engine oil filler cap, and then
wipe the dipstick off with a clean rag. Insert
the dipstick in the filler hole (without screwing
it in), and then remove it again to check the oil
level.NOTE:_ The oil level should be between the minimum and
maximum level marks. _
U1C160.book Page 17 Wednesday, May 12, 2004 4:55 PM
Page 269 of 398

8-18
FBU12334
Huile de moteur et élément du filtre à huile
Il faut vérifier le niveau d’huile de moteur avant chaque
départ. Il convient également de changer l’huile et de net-
toyer l’élément du filtre à huile aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages périodiques.
Contrôle du niveau d’huile de moteur
1. Placer le VTT sur un plan horizontal.
2. Faire chauffer le moteur pendant quelques minutes,
puis le couper.
3. Attendre quelques minutes que l’huile se stabilise
avant de vérifier son niveau.
4. Retirer le bouchon de remplissage d’huile de mo-
teur, puis essuyer la jauge avec un chiffon propre.
Insérer la jauge sans la visser dans l’orifice de rem-
plissage, puis la retirer à nouveau et vérifier le ni-
veau d’huile.N.B.:_ Le niveau d’huile doit se situer entre les repères de ni-
veau minimum et maximum. _
SBU12334
Aceite del motor y elemento del filtro de aceite
El nivel del aceite de motor debe comprobarse siem-
pre antes de circular. Adicionalmente, el aceite de
motor deberá cambiarse y limpiarse el elemento del
filtro de aceite a los intervalos especificados en la ta-
bla de mantenimiento y lubricación periódicos.
Comprobación del nivel de aceite del motor
1. Ponga el ATV sobre una superficie nivelada.
2. Deje que se caliente el motor durante algunos
minutos y después párelo.
3. Espere unos minutos a que se estabilice el ni-
vel del aceite antes de efectuar la comproba-
ción.
4. Extraiga la tapa de relleno de aceite de motor y
luego límpiela con un trapo limpio. Introduzca la
varilla de medición en el orificio de relleno (sin
roscarla) y luego vuelva a extraerla para com-
probar el nivel de aceite.NOTA:_ El nivel del aceite debe encontrarse entre las marcas
de nivel mínimo y máximo. _
U1C160.book Page 18 Wednesday, May 12, 2004 4:55 PM
Page 270 of 398

8-19 1. Engine oil drain bolt 2. O-ring
3. Compression spring 4. Oil strainer
1. Boulon de vidange de l’huile 2. Joint torique
3. Ressort de compression 4. Crépine à huile
1. Perno de drenaje del aceite de motor 2. Junta tórica
3. Muelle de compresión 4. Colador de aceite
1. Clamp
1. Bride
1. Mordaza
5. If the engine oil is at or below the minimum
level mark, add sufficient oil of the recom-
mended type to raise it to the correct level.CAUTION:_ Make sure that no foreign material enters the
crankcase. _6. Insert the dipstick into the oil filler hole, and
then tighten the engine oil filler cap.
To change the engine oil (with or without oil fil-
ter element cleaning)
1. Place the ATV on a level surface.
2. Warm up the engine for several minutes, and
then turn it off.
3. Place a container under the engine to collect
the used oil.
4. Remove the engine oil filler cap, and then re-
move the engine oil drain bolt to drain the oil
from the crankcase.
U1C160.book Page 19 Wednesday, May 12, 2004 4:55 PM
Page 271 of 398

8-20
5. Si le niveau d’huile de moteur se trouve sur ou sous
le repère de niveau minimum, ajouter de l’huile de
moteur du type recommandé jusqu’au niveau spé-
cifié.ATTENTION:_ S’assurer qu’aucun corps étranger ne pénètre dans le
carter. _6. Insérer la jauge dans l’orifice de remplissage, puis
serrer le bouchon de remplissage d’huile de mo-
teur.
Changement de l’huile de moteur (avec ou sans net-
toyage de l’élément du filtre à huile)
1. Placer le VTT sur un plan horizontal.
2. Faire chauffer le moteur pendant quelques minutes,
puis le couper.
3. Placer un bac à vidange sous le moteur afin de re-
cueillir l’huile usagée.
4. Retirer le bouchon de remplissage d’huile de mo-
teur, puis retirer le boulon de vidange d’huile afin
de vidanger l’huile du carter.5. Si el aceite de motor está en la marca de nivel
mínimo o por debajo de la misma, añada aceite
suficiente del tipo recomendado hasta que lle-
gue al nivel correcto.
AT E N C I O N :_ Evite la entrada de cualquier materia extraña en
el cárter. _6. Inserte la varilla de medición en el orificio de re-
lleno de aceite, y apriete entonces la tapa de re-
lleno de aceite de motor.
Cambio del aceite del motor (con o sin limpieza
del elemento del filtro de aceite)
1. Ponga el ATV sobre una superficie nivelada.
2. Deje que se caliente el motor durante unos mi-
nutos y después párelo.
3. Coloque un recipiente debajo del motor para
recolectar el aceite usado.
4. Extraiga la tapa de relleno de aceite de motor, y
luego extraiga el perno de drenaje de aceite de
motor para drenar el aceite del cárter.
U1C160.book Page 20 Wednesday, May 12, 2004 4:55 PM
Page 272 of 398

8-21 1. Engine oil filter element cover bolt (× 3)
2. Oil filter element cover
3. Bolt
1. Boulon de couvercle de l’élément de filtre à huile moteur (× 3)
2. Couvercle de l’élément de filtre à huile
3. Boulon
1. Perno de la tapa del elemento del filtro de aceite de motor (× 3)
2. Tapa del elemento del filtro de aceite
3. Perno
CAUTION:_ When removing the engine oil drain bolt, the
compression spring, oil strainer and O-ring
will fall out. Take care not to lose these parts. _NOTE:_ Skip steps 5–11 if the oil filter element is not being
cleaned. _5. Remove the shift pedal by removing the bolt.
6. Remove the clamp by removing the screw.
7. Remove the oil filter element cover by remov-
ing the bolts, and then remove the oil filter el-
ement.
8. Clean the oil strainer and oil filter element
with solvent.
9. Check the O-ring for damage and replace it if
necessary.
10. Install the oil filter element and O-ring.NOTE:_ Make sure the O-ring is seated properly. _
U1C160.book Page 21 Wednesday, May 12, 2004 4:55 PM