Page 9 of 90

INFORMAZIONI DI SICUREZZA
1-2
1
La posizione del pilota e del passegge-
ro è importante per il controllo del mez-
zo.
Durante la marcia, per mantenere il
controllo del motociclo il pilota deve
tenere entrambe le mani sul manu-
brio ed entrambi i piedi sui poggia-
piedi.
Il passeggero deve tenersi sempre
con entrambe le mani al pilota, alla
cinghia o alla maniglia della sella, se
presente, e tenere entrambi i piedi
sui poggiapiedi del passeggero.
Non trasportare mai un passeggero
se non è in grado di posizionare fer-
mamente entrambi i piedi sui pog-
giapiedi del passeggero.
Non guidare mai sotto l’influsso di al-
cool o droghe.
Abbigliamento protettivo
La maggior parte dei decessi negli incidenti
di motocicli è dovuta a lesioni alla testa.
L’uso di un casco è il singolo fattore più im-
portante nella prevenzione o nella riduzione
di lesioni alla testa.
Utilizzare sempre un casco omologa-
to.
Portare una visiera o occhiali. Il vento
sugli occhi non protetti potrebbe cau-
sare una riduzione della visibilità e ri-
tardare la percezione di un pericolo.
L’utilizzo di un giubbotto, stivali pesan-
ti, pantaloni, guanti ecc. è molto utile a
prevenire o ridurre abrasioni o lacera-
zioni.
Non indossare mai abiti svolazzanti,
potrebbero infilarsi nelle leve di co-
mando, nei poggiapiedi o nelle ruote e
provocare lesioni o incidenti.
Non toccare mai il motore o l’impianto
di scarico durante o dopo il funziona-
mento. Si surriscaldano e possono
provocare ustioni. Indossare sempre
un vestiario protettivo che copra le
gambe, le caviglie ed i piedi.
Anche i passeggeri devono rispettare
le precauzioni di cui sopra.
Modifiche
Le modifiche al motociclo non approvate
dalla Yamaha, o la rimozione di parti origi-
nali, possono rendere insicuro l’utilizzo del
motociclo e provocare lesioni gravi. Le mo-
difiche possono inoltre rendere illegale l’uti-
lizzo del motociclo.Carico e accessori
L’aggiunta di accessori o di carico al moto-
ciclo può influire negativamente sulla stabi-
lità e sulla maneggevolezza, se cambia la
distribuzione dei pesi del motociclo. Per evi-
tare possibili incidenti, l’aggiunta di carico o
accessori al motociclo va effettuata con
estrema cautela. Prestare la massima at-
tenzione guidando un motociclo a cui siano
stati aggiunti carichi o accessori. Di seguito
forniamo alcune direttive generali in caso di
aggiunta di carico o di accessori al motoci-
clo:
Carico
Il peso totale del pilota, del passeggero, de-
gli accessori e del carico non deve superare
il limite massimo di carico di 186 kg (410 lb).
Caricando il mezzo entro questi limiti, tene-
re presente quanto segue:
Tenere il peso del carico e degli acces-
sori il più basso ed il più vicino possibi-
le al motociclo. Accertarsi di distribuire
il peso nel modo più uniforme possibile
su entrambi i lati del motociclo, per ri-
durre al minimo lo sbilanciamento o
l’instabilità.
I carichi mobili possono provocare im-
provvisi sbilanciamenti. Accertarsi che
gli accessori ed il carico siano ben fis-
sati al motociclo, prima di avviarlo.
Page 10 of 90

INFORMAZIONI DI SICUREZZA
1-3
1
Controllare frequentemente i supporti
degli accessori ed i dispositivi di fis-
saggio dei carichi.
Non attaccare al manubrio, alla forcel-
la o al parafango anteriore oggetti
grandi o pesanti. Questi oggetti, com-
presi carichi come sacchi a pelo, sac-
chi per effetti personali o tende,
possono rendere instabile la maneg-
gevolezza o ridurre la risposta dello
sterzo.
Accessori
Gli accessori originali Yamaha sono stati
studiati appositamente per l’utilizzo su que-
sto motociclo. Poichè la Yamaha non è in
grado di provare tutti gli altri accessori di-
sponibili, siete personalmente responsabili
della scelta, dell’installazione e dell’uso cor-
retto di accessori non Yamaha. Usare
estrema cautela nella scelta e nell’installa-
zione di qualsiasi accessorio.
Per il montaggio di accessori, tenere ben
presenti le seguenti istruzioni in aggiunta a
quelle descritte al capitolo “Carico”.
Non installare mai accessori o traspor-
tare carichi che compromettano le pre-
stazioni del motociclo. Prima di
utilizzare gli accessori, controllateli ac-
curatamente per accertarsi che essi
non riducano in nessun modo la di-
stanza minima da terra sia in rettilineoche in curva, non limitino la corsa delle
sospensioni, dello sterzo o il funziona-
mento dei comandi, oppure oscurino
le luci o i catarifrangenti.
Gli accessori montati sul manubrio
oppure nella zona delle forcelle pos-
sono creare instabilità dovuta alla
distribuzione non uniforme dei pesi
o a modifiche dell’aerodinamica.
Montando accessori sul manubrio
oppure nella zona delle forcelle, te-
ner conto che devono essere il più
possibile leggeri ed essere comun-
que ridotti al minimo.
Accessori ingombranti o grandi pos-
sono compromettere seriamente la
stabilità del motociclo a causa degli
effetti aerodinamici. Il vento potreb-
be tentare di sollevare il motociclo,
oppure questo potrebbe divenire in-
stabile sotto l’azione di venti trasver-
sali. Questo genere di accessori
può provocare instabilità anche
quando si viene sorpassati o nel
sorpasso di veicoli di grandi dimen-
sioni.
Determinati accessori possono spo-
stare il pilota dalla propria posizione
normale di guida. Una posizione im-
propria limita la libertà di movimento
del pilota e può compromettere lacapacità di controllo del veicolo;
pertanto, accessori del genere sono
sconsigliati.
L’aggiunta di accessori elettrici va ef-
fettuata con cautela. Se con tali acces-
sori si supera la capacità di carico
dell’impianto elettrico, si potrebbe veri-
ficare un guasto al motociclo, ed in
particolare all’illuminazione o all’ali-
mentazione del motore.
Benzina e gas di scarico
LA BENZINA È ALTAMENTE INFIAM-
MABILE:
Al rifornimento, spegnere sempre il
motore.
Durante il rifornimento, stare attenti
a non versare benzina sul motore o
sull’impianto di scarico.
Non effettuare mai il rifornimento fu-
mando o in vicinanza di fiamme li-
bere.
Non avviare mai il motore e farlo fun-
zionare per qualsiasi lasso di tempo in
ambienti chiusi. I gas di scarico sono
velenosi e possono provocare la perdi-
ta della conoscenza e la morte in bre-
ve tempo. Far funzionare il motociclo
sempre e soltanto in ambienti provvisti
di una adeguata ventilazione.
Page 11 of 90

INFORMAZIONI DI SICUREZZA
1-4
1
Prima di lasciare incustodito il motoci-
clo, spegnere sempre il motore e to-
gliere la chiave dall’interruttore
principale. Tener presente quanto se-
gue quando si parcheggia il motociclo:
Il motore e l’impianto di scarico pos-
sono essere molto caldi; pertanto,
parcheggiare il motociclo in un pun-
to in cui non ci sia pericolo che pe-
doni o bambini tocchino questi punti
caldi del veicolo.
Non parcheggiare il motociclo su
pendenze o su terreno soffice, altri-
menti potrebbe ribaltarsi.
Non parcheggiare il motociclo ac-
canto a possibili fonti infiammabili
(per es. caldaie a cherosene, o vici-
no ad una fiamma libera), altrimenti
potrebbe prendere fuoco.
Quando si trasporta il motociclo su un
altro veicolo, assicurarsi che venga
mantenuto diritto e che il rubinetto
benzina (i rubinetti) sia girato su “ON”
oppure “RES” (per il tipo sotto vuo-
to)/“OFF” (per il tipo manuale). Se il
motociclo fosse inclinato, la benzina
potrebbe fuoriuscire dal carburatore o
dal serbatoio del carburante.
Se si dovesse ingerire della benzina,
inalare una gran quantità di vapori di
benzina, o se la benzina viene a con-tatto degli occhi, contattare immediata-
mente un medico. Se si versa benzina
sulla pelle o sugli abiti, lavare imme-
diatamente con sapone ed acqua e
cambiare gli abiti.
Page 12 of 90
DESCRIZIONE
2-1
2
HAU10410
Vista da sinistra1. Parabrezza
2. Vite regolazione minimo (pagina 6-17)
3. Fusibile principale (pagina 6-31)
4. Batteria (pagina 6-29)
5. Scatola fusibili 1 (pagina 6-31)
6. Scatola fusibili 2 (pagina 6-31)
7. Scomparto portaoggetti (pagina 3-13)
8. Maniglia del passeggero9. Serratura della sella (pagina 3-12)
10.Pedale del cambio (pagina 3-9)
11.Tappo filettato di scarico olio motore (carter) (pagina 6-10)
Page 13 of 90
DESCRIZIONE
2-2
2
HAU10420
Vista da destra1. Kit di attrezzi in dotazione (pagina 6-1)
2. Elemento del filtro dell’aria (pagina 6-16)
3. Ghiera di registro della precarica della molla del gruppo
ammortizzatore (pagina 3-13)
4. Serbatoio del liquido freno posteriore (pagina 6-23)
5. Serbatoio del liquido freno anteriore (pagina 6-23)
6. Tappo di riempimento olio motore (pagina 6-10)
7. Tappo filettato di scarico olio motore (serbatoio olio) (pagina 6-10)
8. Serbatoio del liquido refrigerante (pagina 6-13)9. Elemento del filtro dell’olio motore (pagina 6-10)
10.Bullone drenaggio liquido refrigerante (pagina 6-14)
11.Pedale del freno (pagina 3-10)
Page 14 of 90
DESCRIZIONE
2-3
2
HAU32240
Comandi e strumentazioneXT660R1. Leva della frizione (pagina 3-9)
2. Interruttori sul lato sinistro del manubrio (pagina 3-7)
3. Interruttore di accensione/bloccasterzo (pagina 3-2)
4. Display multifunzione (pagina 3-5)
5. Interruttori sul lato destro del manubrio (pagina 3-7)
6. Leva del freno (pagina 3-9)
7. Manopola dell’acceleratore (pagina 6-18)8. Tappo del serbatoio del carburante (pagina 3-10)
Page 15 of 90
DESCRIZIONE
2-4
2
XT660X1. Leva della frizione (pagina 3-9)
2. Interruttori sul lato sinistro del manubrio (pagina 3-7)
3. Interruttore di accensione/bloccasterzo (pagina 3-2)
4. Display multifunzione (pagina 3-5)
5. Interruttori sul lato destro del manubrio (pagina 3-7)
6. Leva del freno (pagina 3-9)
7. Manopola dell’acceleratore (pagina 6-18)
8. Tappo del serbatoio del carburante (pagina 3-10)
Page 16 of 90

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-1
3
HAU10972
Sistema immobilizzatore Questo veicolo è equipaggiato con un siste-
ma immobilizzatore che impedisce ai ladri
la ricodifica delle chiavi standard. Il sistema
si compone delle seguenti parti.
una chiave di ricodifica (con calotta
rossa)
due chiavi standard (con calotta nera)
su cui si possono riscrivere i codici
nuovi
un transponder (installato nella chiave
di ricodifica)
la centralina dell’immobilizzatore
una ECU
una spia del sistema immobilizzatore
(Vedere pagina 3-3.)La chiave con la calotta rossa viene utilizza-
ta per registrare i codici in ciascuna chiave
standard. Dato che la ricodifica è un’opera-
zione difficile, portare il veicolo con tutte e
tre le chiavi da un concessionario Yamaha
per farla eseguire. Non usare la chiave con
la calotta rossa per guidare. Essa va usata
soltanto per scrivere i codici nelle chiavi
standard. Per la guida, usare sempre una
chiave standard.
ATTENZIONE:
HCA11820
NON PERDERE LA CHIAVE DI RI-
CODIFICA! IN CASO DI SMARRI-
MENTO, CONTATTARE
IMMEDIATAMENTE IL CONCES-
SIONARIO DI FIDUCIA! Se si smar-
risce la chiave di ricodifica, è
impossibile registrare dei codici
nuovi nelle chiavi standard. Si può
continuare ad utilizzare le chiavi
standard per accendere il veicolo,
ma se occorre impostare nuovi co-
dici (ossia, se si fa una chiave stan-
dard nuova o se si perdono tutte le
chiavi), si deve sostituire in blocco
il sistema immobilizzatore. Pertanto
consigliamo vivamente di utilizzare
una delle due chiavi standard e di
conservare la chiave di ricodifica in
un posto sicuro.
Non immergere in acqua nessuna
delle chiavi.
Non esporre nessuna delle chiavi a
temperature eccessivamente alte.
Non mettere nessuna delle chiavi
vicino a magneti (compresi, ma non
soltanto, i prodotti come gli altopar-
lanti, ecc.).
Non appoggiare oggetti pesanti su
una delle chiavi.
Non molare o modificare la forma di
nessuna delle chiavi.
Non disassemblare la parte di pla-
stica di nessuna delle chiavi.
Non mettere due chiavi di un siste-
ma immobilizzatore sullo stesso
anello portachiavi.
Mantenere sia le chiavi standard sia
le chiavi di altri sistemi immobilizza-
tori lontane dalla chiave di ricodifi-
ca di questo veicolo.
Mantenere le chiavi di altri sistemi
immobilizzatori lontane dall’inter-
ruttore di accensione, in quanto
possono provocare interferenze neisegnali.
1. Chiave di ricodifica (calotta rossa)
2. Chiavi standard (calotta nera)