Page 1 of 90
5VK-F8199-H0XT660R
XT660X
USO E MANUTENZIONE
Page 2 of 90

DECLARATION of CONFORMITY
We
Hereby declare that the product:
is in compliance with following norm(s) or documents: Type-designation:
5SL-00, 5VS-00, 5VX-00, 3HT-00, 5UX-00, 5UX-10, 5KS-00 and 5KS-10
R&TTE Directive(1999/5/EC)
EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950(2000)
Two or Three-Wheel Motor Vehicles Directive(97/24/EC: Chapter 8, EMC)
Place of issue: Shizuoka, Japan
Date of issue: Aug. 1
st 2002 Kind of equipment: IMMOBILIZER Address: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japan Company: MORIC CO., LTD.
Kazuji Kawai
representative name and signature
Noi
Dichiariamo con la presente che il prodotto:
è conforme con le seguenti norme o documenti: Definizione tipo:
5SL-00, 5VS-00, 5VX-00, 3HT-00, 5UX-00, 5UX-10, 5KS-00 e 5KS-10
Direttiva R&TTE (1999/5/CE)
EN300 330-2 v1.1.1 (2001-6), EN60950 (2000)
Direttiva sui veicoli a due o tre ruote (97/24/CE: capitolo 8, EMC)
Luogo di emissione: Shizuoka, Giappone
Data di emissione: 1º agosto 2002 Tipo di equipaggiamento: IMMOBILIZZATORE Indirizzo: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Giappone Azienda: MORIC CO., LTD.
Kazuji Kawai
nome e firma rappresentante
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
HAU26941
Page 3 of 90

INTRODUZIONE
HAU10100
Benvenuti nel mondo delle moto Yamaha!
Con l’acquisto del XT660R/XT660X, potrete avvalervi della vasta esperienza Yamaha e delle tecnologie più avanzate profuse nella pro-
gettazione e nella costruzione di prodotti di alto livello qualitativo che hanno valso alla Yamaha la sua reputazione di assoluta affidabilità.
Leggete questo manuale senza fretta e da cima a fondo. Potrete godervi tutti i vantaggi che la vostra XT660R/XT660X offre. Il libretto di
uso e manutenzione non fornisce solo istruzioni sul funzionamento, la verifica e la manutenzione del vostro motociclo, ma indica anche
come salvaguardare sé stessi e gli altri evitando problemi e rischio di lesioni.
Inoltre i numerosi consigli contenuti in questo libretto aiutano a mantenere il motociclo nelle migliori condizioni possibili. Ove, una volta letto
il manuale, avesse ulteriori quesiti da porre, si rivolga liberamente al Suo concessionario Yamaha.
Il team della Yamaha vi augura una lunga guida sicura e piacevole. Ricordi sempre di anteporre la sicurezza ad ogni altra cosa.
Page 4 of 90

INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO DI USO E MANUTENZIONE
HAU10150
Le informazioni particolarmente importanti sono evidenziate dai seguenti richiami:NOTA:
Il presente manuale deve considerarsi parte integrante del motociclo e deve sempre rimanere su di esso anche allorché dovesse
essere rivenduto.
La Yamaha è alla continua ricerca di soluzioni avanzate da utilizzare nella progettazione e nel costante miglioramento della qualità
del prodotto. In conseguenza di ciò, sebbene questo manuale contenga sul veicolo le informazioni più aggiornate, disponibili alla data
della sua pubblicazione, è possibile che capiti di rilevare delle lievi difformità tra il motociclo e quanto descritto nel manuale. Ove vifossero richieste di ulteriori chiarimenti sul contenuto del manuale, è pregato di consultare il Suo concessionario Yamaha.AVVERTENZA
HWA10030
SI PREGA DI LEGGERE QUESTO LIBRETTO PER INTERO E ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO MOTOCICLO.Il simbolo di pericolo significa ATTENZIONE! STARE IN GUARDIA! NE VA DELLA VOSTRA SI-
CUREZZA!
L’inosservanza delle istruzioni contenute nelle AVVERTENZE potrebbe essere causa di lesio-
ni gravi o di decesso
per il conducente del motociclo, per le persone circostanti o per la per-
sona che verifica o ripara il motociclo.
Un richiamo di ATTENZIONE indica la necessità di speciali precauzioni da prendersi per evi-
tare danni materiali al motociclo.
Una NOTA contiene informazioni importanti che facilitano o che rendono più chiare le procedure.
AVVERTENZA
ATTENZIONE:
NOTA:
Page 5 of 90
INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO DI USO E MANUTENZIONE
HAUM1010
XT660R/XT660X
USO E MANUTENZIONE
©2003 della MBK INDUSTRIE
2a edizione, dicembre 2003
Tutti i diritti sono riservati.
È espressamente vietato procedere a ristam-
pe o ad un uso non autorizzato
senza accordo scritto della
MBK INDUSTRIE.
Stampato in Francia.
Page 6 of 90

INDICEINFORMAZIONI DI SICUREZZA ......1-1
DESCRIZIONE ..................................2-1
Vista da sinistra ...............................2-1
Vista da destra.................................2-2
Comandi e strumentazione..............2-3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E
DEI COMANDI....................................3-1
Sistema immobilizzatore .................3-1
Interruttore di accensione/
bloccasterzo ................................3-2
Spie di segnalazione e di
avvertimento ................................3-3
Display multifunzione ......................3-5
Allarme antifurto (optional) .............3-7
Interruttori sul manubrio ..................3-7
Leva della frizione ...........................3-9
Pedale del cambio ..........................3-9
Leva del freno .................................3-9
Pedale del freno ...........................3-10
Tappo del serbatoio del
carburante .................................3-10
Carburante ....................................3-11
Convertitore catalitico ...................3-12
Sella ..............................................3-12
Scomparto portaoggetti ................3-13
Regolazione del gruppo
dell’ammortizzatore ...................3-13
Cavalletto laterale .........................3-14Impianto di interruzione del
circuito di accensione ............... 3-15
CONTROLLI PRIMA
DELL’UTILIZZO................................. 4-1
Elenco dei controlli prima
dell’utilizzo .................................. 4-2
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI
RELATIVI ALLA GUIDA.................... 5-1
Accensione del motore ................... 5-1
Cambi di marcia ............................. 5-2
Consigli per ridurre il consumo del
carburante ................................... 5-3
Rodaggio ........................................ 5-3
Parcheggio ..................................... 5-4
MANUTENZIONE PERIODICA E
PICCOLE RIPARAZIONI................... 6-1
Kit di attrezzi in dotazione .............. 6-1
Manutenzione periodica e
lubrificazione ............................... 6-2
Rimozione ed installazione delle
carenature e dei pannelli ............ 6-6
Controllo della candela ................... 6-8
Olio motore e elemento del filtro
dell’olio ...................................... 6-10
Liquido refrigerante ...................... 6-13
Sostituzione dell’elemento filtro
aria e pulizia del tubo di
ispezione ................................... 6-16Regolazione del regime del
minimo ...................................... 6-17
Regolazione del gioco del cavo
dell’acceleratore ....................... 6-18
Pneumatici ................................... 6-18
Ruote a raggi ............................... 6-20
Regolazione del gioco della leva
della frizione ............................. 6-21
Regolazione dell’interruttore della
luce stop del freno posteriore ... 6-22
Controllo delle pastiglie del freno
anteriore e del freno
posteriore ................................. 6-22
Controllo del livello del liquido
freni .......................................... 6-23
Tensione della catena di
trasmissione ............................. 6-24
Lubrificazione della catena di
trasmissione ............................. 6-25
Controllo e lubrificazione dei
cavi ........................................... 6-26
Controllo e lubrificazione della
manopola e del cavo
dell’acceleratore ....................... 6-26
Controllo e lubrificazione delle
leve del freno e della frizione .... 6-27
Lubrificazione del pedale del
freno ......................................... 6-27
Controllo e lubrificazione del
cavalletto laterale ..................... 6-28
Controllo della forcella ................. 6-28
Page 7 of 90

INDICE
Controllo dello sterzo .................... 6-29
Controllo dei cuscinetti delle
ruote .......................................... 6-29
Batteria ......................................... 6-29
Sostituzione dei fusibili ................. 6-31
Sostituzione della lampadina del
faro ............................................ 6-32
Sostituzione di una lampadina degli
indicatori di direzione o della
lampadina del fanalino
posteriore/dello stop .................. 6-33
Sostituzione di una lampadina
della luce ausiliaria .................... 6-34
Come supportare il motociclo ....... 6-34
Ruota anteriore ............................. 6-35
Ruota posteriore ........................... 6-36
Ricerca ed eliminazione guasti ..... 6-38
Tabelle di ricerca ed eliminazione
guasti ........................................ 6-39
PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL
MOTOCICLO......................................7-1
Pulizia ............................................. 7-1
Rimessaggio ................................... 7-3
CARATTERISTICHE TECNICHE ...... 8-1
INFORMAZIONI PER I
CONSUMATORI.................................9-1
Numeri di identificazione ................9-1
Page 8 of 90

1-1
1
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
HAU10310
I MOTOCICLI SONO VEICOLI CHE LA-
SCIANO UNA TRACCIA UNICA. LA LORO
SICUREZZA DI UTILIZZO E DI FUNZIO-
NAMENTO DIPENDONO DALL’USO ADE-
GUATO DI TECNICHE DI GUIDA E
DALL’ESPERIENZA DEL CONDUCENTE.
OGNI CONDUCENTE DEVE ESSERE A
CONOSCENZA DEI SEGUENTI REQUISI-
TI PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO MO-
TOCICLO.
IL PILOTA DEVE:
RICEVERE INFORMAZIONI COM-
PLETE DA UNA FONTE COMPE-
TENTE SU TUTTI GLI ASPETTI DEL
FUNZIONAMENTO DEL MOTOCI-
CLO.
RISPETTARE LE AVVERTENZE E
LE ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE
CONTENUTI NEL LIBRETTO D’USO
E MANUTENZIONE.
RICEVERE UN ADDESTRAMENTO
QUALIFICATO NELLE TECNICHE DI
GUIDA CORRETTE ED IN SICUREZ-
ZA.
POTER DISPORRE DI UNA ASSI-
STENZA TECNICA PROFESSIONA-
LE, COME INDICATO NEL
LIBRETTO D’USO E MANUTENZIO-
NE E/O RICHIESTO DALLE CONDI-
ZIONI MECCANICHE.Guida in sicurezza
Eseguire sempre i controlli prima
dell’utilizzo. Controlli accurati possono
aiutare a prevenire gli incidenti.
Questo motociclo è stato progettato
per trasportare il pilota ed un passeg-
gero.
La causa prevalente di incidenti tra au-
tomobili e motocicli è che gli automobi-
listi non vedono o riconoscono i
motocicli nel traffico. Molti incidenti
sono stati provocati da automobilisti
che non avevano visto il motociclo.
Rendersi quindi ben visibili sembra es-
sere molto efficace nella riduzione del-
la probabilità di questo tipo d’incidente.
Pertanto:
Indossare un giubbotto con colori
brillanti.
Stare molto attenti nell’avvicina-
mento e nell’attraversamento degli
incroci, poiché è il luogo ove più di
frequente accadono gli incidenti dei
motocicli.
Viaggiare dove gli altri utenti della
strada possano vedervi. Evitare di
viaggiare nella “zona d’ombra” di un
altro veicolo.
Molti incidenti coinvolgono piloti ine-
sperti. Molti dei piloti coinvolti in inci-
denti non possiedono una patente di
guida motocicli valida.
Accertarsi di essere qualificati, e
prestare il proprio motociclo soltan-
to a piloti esperti.
Essere consci delle proprie capacità
e dei propri limiti. Restando nei pro-
pri limiti, ci si aiuta ad evitare inci-
denti.
Consigliamo di far pratica con il mo-
tociclo in zone dove non c’è traffico,
fino a quando non si sarà preso
completa confidenza con il mezzo e
tutti i suoi comandi.
Molti incidenti vengono provocati da
errori di manovra dei piloti di motocicli.
Un errore tipico è allargarsi in curva a
causa dell’ECCESSIVA VELOCITA’ o
sottosterzo (angolazione insufficiente
rispetto alla velocità di marcia).
Rispettare sempre i limiti di velocità
e non viaggiare mai più velocemen-
te di quanto lo consentano le condi-
zioni della strada e del traffico.
Segnalare sempre i cambi di dire-
zione e di corsia. Accertarsi che gli
altri utenti della strada vi vedano.