Page 25 of 84

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-8
3
FAUM0082
Réservoir d’huile moteur 2 temps L’accès au réservoir d’huile moteur 2 temps se
fait par le compartiment de rangement. (Les ex-
plications concernant l’ouverture et la fermeture
du compartiment de rangement se trouvent à la
page 3-11.)
1. Pour retirer le bouchon du réservoir
d’huile moteur 2 temps, il suffit de tirer sur
celui-ci.2. Pour remettre le bouchon du réservoir
d’huile 2 temps en place, l’enfoncer dans
l’orifice du réservoir.
N.B.:_ S’assurer de remettre correctement le bouchon
du réservoir d’huile 2 temps en place avant de
prendre la route. _
FAU03750
Huile moteur 2 temps S’assurer que le niveau d’huile dans le réservoir
d’huile 2 temps est suffisant. Si nécessaire, faire
l’appoint d’huile 2 temps du type spécifié.N.B.:_ S’assurer de remettre correctement le bouchon
du réservoir d’huile 2 temps en place. _
1. Compartiment de rangement B
2. Bouchon du réservoir d’huile
1
2
ZAUM0263
ZAUM0204
Huile recommandée :
Huile Yamalube 2
ou une huile moteur 2 temps de qualité
équivalente
(JASO de grade “FC” ou
ISO de grade “EG-C” ou “EG-D”)
Quantité d’huile :
1,3 l
Page 26 of 84
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-9
3
FAU03839
Levier du starter “” La mise en marche à froid requiert un mélange
air-carburant plus riche. C’est le starter qui per-
met d’enrichir le mélange.
Déplacer le levier vers
a pour ouvrir le starter.
Déplacer le levier vers
b pour fermer le starter.
FAU03091
Selle du pilote Ouverture de la selle du pilote
1. Dresser le scooter sur sa béquille centrale.
2. Introduire la clé dans le contacteur à clé,
puis la tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.N.B.:_ Ne pas enfoncer la clé en la tournant. _3. Relever la selle du pilote.Fermeture de la selle du pilote
1. Abaisser la selle du pilote, puis appuyer
sur celle-ci afin de la verrouiller.
2. Retirer la clé de contact avant de laisser le
véhicule sans surveillance.
N.B.:_ S’assurer que la selle soit bien remise en place
avant de démarrer. _
1. Levier du starter “”
a
b
1
ZAUM0293
1. Selle
1
ZAUM0264
Page 27 of 84

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-10
3
FAU03450*
Compartiment de rangement ALe compartiment de rangement se trouve sous la
selle. (Voir les explications relatives à l’ouver-
ture et la fermeture de la selle à la page 3-9.)
FWA00005*
AVERTISSEMENT
_
Ne pas dépasser la limite de charge du
compartiment de rangement, qui est de
3,0 kg.
Ne pas dépasser la charge maximum du
véhicule, qui est de 180 kg. (Charge
maximale: poids total du pilote, du pas-
sager, du chargement et des accessoires)
_
FC000010
ATTENTION:_ Noter les points suivants avant d’utiliser le
compartiment de rangement.
Le compartiment de rangement
s’échauffe lorsque le véhicule est exposé
au soleil. Il convient donc de ne pas con-
server d’objets sensibles à la chaleur
dans le compartiment de rangement.
Afin d’éviter d’humidifier le comparti-
ment de rangement, emballer tout objet
mouillé dans un sac en plastique avant
de le ranger dans le compartiment.
Comme il se peut que de l’eau pénètre
dans le compartiment de rangement
lors du lavage du scooter, il est préféra-
ble d’emballer tout objet se trouvant
dans ce compartiment dans un sac en
plastique.
Ne pas ranger d’objets de valeur ou
d’objets fragiles dans le compartiment
de rangement.
_
Pour ranger un casque dans le compartiment de
rangement, le retourner et placer le côté visière
vers l’avant.N.B.:_
Certains casques, en raison de leur taille
ou de leur forme, ne peuvent trouver place
dans le compartiment de rangement.
Ne pas laisser le scooter sans surveillance
lorsque la selle est ouverte.
_
1. Compartiment de rangement A
1
ZAUM0265
Page 28 of 84

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-11
3
FAUM0083*
Compartiment de rangement BLe compartiment de rangement se situe à l’avant
de la selle.
Ouverture du compartiment de rangement
1. Introduire la clé dans la serrure, puis la
tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre.
2. Relever le couvercle du compartiment de
rangement.
Fermeture du compartiment de rangement
1. Rabattre le couvercle du compartiment de
rangement.
2. Tourner la clé dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre, puis la retirer.
FAU00295*
Réglage du combiné ressort-
amortisseur
(en fonction du modèle)Le combiné ressort-amortisseur est équipé
d’une bague de réglage de la précontrainte de
ressort.
FC000015
ATTENTION:_ Ne jamais forcer un dispositif de réglage au-
delà du réglage minimum et maximum. _
Régler la précontrainte de ressort en procédant
comme suit.
Pour augmenter la précontrainte de ressort et
donc durcir la suspension, tourner la bague de
réglage dans le sens
a. Pour réduire la précon-
trainte de ressort et donc adoucir la suspension,
tourner la bague de réglage dans le sens
b.N.B.:_ Il faut veiller à bien aligner l’encoche sélection-
née figurant sur la bague de réglage et l’indica-
teur de position figurant sur l’amortisseur. _CI-10F
1. Serrure du compartiment de rangement
a. Ouvrir
a1ZAUM0266
1. Bague de réglage de la précontrainte de ressort
2. Indicateur de positionZAUM0294
Réglage
Minimum (doux)
b
Standard milieu
Maximum (dur)
a
Page 29 of 84
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-12
3
FAU00315
AVERTISSEMENT
_ Cet amortisseur contient de l’azote sous forte
pression. Lire attentivement et s’assurer de
bien comprendre les informations ci-dessous
avant de manipuler l’amortisseur. Le fabri-
cant décline toute responsabilité pour les
dommages matériels résultant d’une mau-
vaise manipulation.
Ne pas modifier ni tenter d’ouvrir la
bonbonne de gaz.
Ne pas approcher l’amortisseur d’une
flamme ou de toute autre source de cha-
leur. La pression du gaz augmenterait
excessivement, et la bonbonne de gaz
pourrait exploser.
Ne pas déformer ni endommager la
bonbonne de gaz d’aucune façon, car
cela risque d’amoindrir les performan-
ces d’amortissement.
Toujours confier l’entretien de l’amor-
tisseur à un concessionnaire Yamaha.
_
Page 30 of 84
Page 31 of 84
CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4
Points à contrôler avant chaque utilisation .................................................... 4-1
Page 32 of 84

4-1
4
FAU01114
4-CONTRÔLES AVANT UTILISATIONLe propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certaines pièces essentielles peuvent présenter rapidement et de façon subite
des signes de dégradation, et cela même lorsque le véhicule n’est pas utilisé (s’il est exposé aux intempéries, par exemple). Un endommagement ou une
fuite quelconques ou encore une chute de la pression des pneus peuvent avoir de graves conséquences. En plus d’un simple contrôle visuel, il est donc
extrêmement important de vérifier les points suivants avant chaque randonnée.
FAU03439
Points à contrôler avant chaque utilisation
CO-01F
DESCRIPTION CONTRÔLES PAGE
CarburantContrôler le niveau de carburant dans le réservoir de carburant.
Refaire le plein si nécessaire.
Contrôler la canalisation de carburant afin de s’assurer qu’il n’y a pas de fuite.3-5 et 3-6
Huile moteur deux tempsContrôler le niveau d’huile dans le réservoir d’huile.
Si nécessaire, ajouter de l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
Contrôler le véhicule afin de s’assurer qu’il n’y a pas de fuite d’huile.3-8, 6-15
Huile de transmission finaleContrôler le véhicule afin de s’assurer qu’il n’y a pas de fuite d’huile. 6-7
Liquide de refroidissementContrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion.
Si nécessaire, ajouter du liquide de refroidissement du type recommandé jusqu’au niveau
spécifié.
Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite.6-8
Frein avantContrôler le fonctionnement.
Si mou ou spongieux, faire purger l’air du circuit hydraulique par un concessionnaire
Yamaha.
Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer qu’il ne fuit pas.3-5, 6-13 à 6-15
Frein arrièreContrôler le fonctionnement.
Si mou ou spongieux, faire purger l’air du circuit hydraulique par un concessionnaire
Yamaha.
Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer qu’il ne fuit pas.3-5, 6-13 à 6-15