8-43
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Form No. 8S07-EC-03H-F
Description des panneaux à fusibles
Porte-fusibles (Compartiment moteur)
DESCRIPTIONVALEUR
D’AMPERAGECIRCUIT
PROTEGE
1 DEFOG 40ADégivreur de lunette
arrière
2 BTN 60AFusibles STOP,
HAZARD, ROOM,
D.LOCK et DRL
3 ABS 60A
Système d’antiblocage
de frein*, pour la
protection de plusieurs
circuits
4 FAN1 30AVentilateur de
refroidissement
5 FAN2 30AVentilateur de
refroidissement
6 HEATER 40A Chauffage
7
R.HEAT30AChauffage arrière*,
pour la protection de
plusieurs circuits
8 IG KEY2 40A
Fusibles A/C, P.WIND*, MOONROOF* et
R.WIP
9 A/C 10AClimatiseur, pour la
protection de
plusieurs circuits
DESCRIPTIONVALEUR
D’AMPERAGECIRCUIT
PROTEGE
10
TA I L15A Feux arrière
11
AC PWR15A Convertisseur
12 HORN 15A Avertisseur
13 FOG 15APour la protection de
plusieurs circuits
14 EEC 5APour la protection de
plusieurs circuits
15 HEAD L 15A Phares (gauche)
16 HEAD R 15A Phares (droite)
17 HID L 20A—
18 HID R 20A—
19 IG KEY1 60AFusibles METER,
ENGINE et WIPER
20 EGI INJ 30APour la protection de
plusieurs circuits
21FUEL
PUMP20A Pompe à carburant
22 MAIN 120APour la protection de
tous les circuits
*Certains modèles.
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 43 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
8-44
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Form No. 8S07-EC-03H-F
Boîte à fusibles (Côté conducteur)
DESCRIPTIONVALEUR
D’AMPERAGECIRCUIT
PROTEGE
1P.WIND 30ALève-vitre
électrique*, pour la
protection de
plusieurs circuits
2 WIPER 20AEssuie-glace et
lave-glace de
pare-brise
3SUN
ROOF15AToit ouvrant
transparent*, pour la
protection de
plusieurs circuits
4R. WIP 10AEssuie-glace et
lave-glace de lunette
arrière
5
SEAT20APour la protection de
plusieurs circuits
6 M.DEF 10ADégivreur de
rétroviseur*, pour la
protection de
plusieurs circuits
DESCRIPTIONVALEUR
D’AMPERAGECIRCUIT
PROTEGE
7A/C 10AClimatiseur, pour la
protection de
plusieurs circuits
8DRL 10APour la protection de
plusieurs circuits
9—— —
10
H/CLEAN20APour la protection de
plusieurs circuits
11—— —
12 HAZARD 10A Feux de détresse
13 ROOM 15AEclairages au
pavillon, lampes de
lecture, éclairage de
compartiment à
bagages
14AUX
POWER25APrise pour
accessoires
15CLOSER
LH20APour la protection de
plusieurs circuits
16 AUDIO 10ASystème audio, pour
la protection de
plusieurs circuits
*Certains modèles.
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 44 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
8-46
Entretien
Form No. 8S07-EC-03H-F
Soins à apporter
Le procédé de peinture de votre Mazda
incorpore les derniers développements
techniques de composition et de méthodes
d’application.
Cependant, si l’entretien correct n’est pas
apporté, l’environnement peut affecter les
propriétés protectrices de la peinture.
Ci-dessous sont indiqués quelques
exemples de dommages possibles et des
conseils sur comment les éviter.
Dommages causés par les pluies
acides ou les retombées
chimiques
Apparition
Les polluants industriels et les émissions
d’échappement des véhicules automobiles
se mélangent dans l’air avec la pluie ou
l’humidité pour former des retombées
acides. Ces acides peuvent retomber sur le
fini du véhicule. Lorsque l’eau s’évapore,
la concentration de l’acide augmente et
peut endommager le fini.
Le plus longtemps cet acide reste sur la
surface, plus élevés sont les risques de
dommages.
Prévention
Il est nécessaire de laver et cirer le
véhicule, suivant les instructions fournies
dans cette section, pour protéger son fini.
Ceci devrait être fait dès que l’on pense
que des retombées acides se sont déposées
sur le véhicule.
Dommages causés par les
excréments d’oiseaux, les insectes
ou la sève d’arbre
Apparition
Les excréments d’oiseaux contiennent des
acides. S’ils ne sont pas retirés, ils
peuvent attaquer la couche transparente et
de couleur de la peinture du véhicule.
Lorsque des insectes collent à la surface
peinte et se décomposent, des composés
corrosifs se forment. S’ils ne sont pas
retirés, ils peuvent éroder la couche
transparente et de couleur de la peinture
du véhicule.
La sève d’arbre durcira et collera au fini.
Si l’on essaie de retirer de la sève durcie,
on risque de retirer de la peinture.
Prévention
Il est nécessaire de laver et cirer le
véhicule, suivant les instructions fournies
dans cette section, pour protéger son fini.
Ceci devrait être fait dès que possible.
Les excréments d’oiseaux peuvent être
retirés à l’aide d’une éponge douce et de
l’eau. Si lors d’un voyage, une éponge
n’est pas disponible, un mouchoir en
papier mouillé peut aussi être utilisé.
L’endroit nettoyé devrait être ciré suivant
les instructions fournies dans cette
section.
Les insectes et la sève d’arbre peuvent
être retirés à l’aide d’une éponge douce et
de l’eau ou d’un produit de nettoyage
disponible dans le commerce.
On peut aussi couvrir l’endroit affecté,
d’un journal mouillé, pendant une à deux
heures. Retirer ensuite le journal et rincer
à l’eau les débris restants.
Pour éviter les dommages
à la peinture causés par
l’environnement
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 46 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
8-47
Entretien
Soins à apporter
Form No. 8S07-EC-03H-F
Marques d’eau
Apparition
La pluie, le brouillard, l’humidité et
même l’eau courante peut contenir des
minéraux nuisibles, tel que du sel et des
dépôts. Si de l’humidité contenant des
minéraux se dépose sur le véhicule puis
s’évapore, les minéraux se concentrent et
durcissent pour former des ronds blancs.
Ces ronds peuvent endommager le fini du
véhicule.
Prévention
Il est nécessaire de laver et cirer le
véhicule, suivant les instructions fournies
dans cette section, pour protéger son fini.
Ceci devrait être fait dès que l’on
découvre des tâches d’eau sur le fini du
véhicule.
Ecaillage de la peinture
Apparition
L’écaillage de la peinture se produit
lorsque des graviers projetés en l’air par
les pneus d’autre véhicules retombent sur
le véhicule.
Pour éviter l’écaillage de la peinture
Garder une distance adéquate entre ce
véhicule et le véhicule que l’on suit, pour
réduire les risques d’écaillage de la
peinture dus à des projections de graviers.
REMARQUE
•La zone de risque d’écaillage de la
peinture varie suivant la vitesse du
véhicule. Par exemple, à 90 km/h
(56 mi/h), la zone de risque
d’écaillage de la peinture est de
50 mètres (164 pieds).
•Lorsqu’il fait froid, le fini du
véhicule durcit. Ceci augmente les
risques d’écaillage de la peinture.
•Un écaillement de la peinture peut
entraîner la formation de rouille sur
le véhicule Mazda. Pour éviter ceci,
réparer les dommages à l’aide de
peinture de retouche Mazda, tel
qu’indiqué dans cette section.
Sinon, la rouille peut s’étendre et
entraîner des réparations coûteuses.
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 47 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
8-49
Entretien
Soins à apporter
Form No. 8S07-EC-03H-F
Veiller à retirer le sel, la poussière, la boue
et autre matière du dessous des ailes, et
s’assurer que les trous d’évacuation des
bords inférieurs des portières et panneaux
de bas de caisse sont propres.
Les insectes, le goudron, la sève d’arbre,
les excréments d’oiseaux, les retombées
chimiques et toute autre accumulation
peuvent endommager le fini s’ils ne sont
pas retirés immédiatement. Lorsqu’un
simple lavage à l’eau n’est pas efficace,
utiliser un savon doux pour automobiles.
Rincer à fond le savon, à l’eau tiède ou
froide. Ne pas laisser le savon sécher sur
le fini.
Après avoir lavé le véhicule, le sécher à
l’aide d’une peau de chamois propre pour
éviter la formation de taches d’eau.CirageLe véhicule doit être ciré si l’eau ne perle
plus sur les surfaces peintes. Toujours
laver et sécher le véhicule avant de le
cirer. En plus de cirer la carrosserie, cirer
les garnitures métalliques pour protéger
leur lustre.
1. Utiliser une cire qui ne contient pas
d’abrasifs. Sinon, elle risque de retirer
la peinture et d’endommager les pièces
métalliques brillantes.
2. Utiliser une cire naturelle de bonne
qualité conçue pour les couleurs
métalliques, mica ou uniformes.
3. Lors du cirage, appliquer une couche
uniforme à l’aide de l’éponge fournie
ou d’un chiffon doux.
4. Essuyer la cire à l’aide d’un chiffon
doux. •Ne pas utiliser de laine d’acier, de
produits de nettoyage abrasifs ou de
détergents puissants contenant des
agents fortement alcalins ou
caustiques sur les parties chromées
ou en aluminium anodisé. Cela
risque d’endommager la couche de
protection et provoquer une
décoloration ou une détérioration de
la peinture.
•Pour éviter d’endommager
l’antenne, la retirer avant d’entrer
dans un lave-auto ou de passer sous
un obstacle bas.
ATTENTION
Conduite avec des freins mouillés:
Le fait de conduire avec des freins
mouillés est dangereux. Une distance
d’arrêt plus longue ou le véhicule
tirant d’un côté lors du freinage peut
entraîner un accident grave. Une
légère application sur les freins
indiquera s’ils sont affectés par l’eau.
Fa i r e sécher les freins en conduisant
à très basse vitesse et en appliquant
les freins légèrement jusqu’à ce que
le freinage soit de nouveau normal.
PRUDENCE
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 49 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
8-50
Entretien
Soins à apporter
Form No. 8S07-EC-03H-F
Réparation des
endommagements du fini
Toute rayure profonde ou écaillement du
fini doit être réparé au plus tôt. Tout métal
exposé rouillera et cela entraînera des
réparations majeures.
Entretien des parties métalliques
brillantes
•Utiliser un produit de nettoyage pour
retirer le goudron et les insectes. Ne
jamais utiliser de couteau ou autre outil.
•Pour protéger les surfaces des pièces
métalliques brillantes contre la
corrosion, appliquer de la cire ou un
produit de protection pour chromes et
frotter jusqu’à ce que la surface brille.
•En hiver ou dans les régions côtières,
recouvrir les parties métalliques
brillantes d’une couche plus épaisse de
cire ou de produit de préservation. Si
nécessaire, enduire ces parties de gelée
de pétrole non corrosive ou de tout
autre produit protecteur.
REMARQUE
Lorsque l’on utilise un nettoyant pour
retirer l’huile, le goudron ou autres,
cela enlève aussi la cire. Cirer ces
surfaces de nouveau, même si le
véhicule ne nécessite pas de cirage.
Si ce véhicule Mazda est abîmé et
nécessite que des panneaux
métalliques soient réparés ou
remplacés, s’assurer que l’atelier de
réparation de carrosserie applique du
produit antirouille à toutes les pièces,
celles réparées ainsi que les neuves.
Ceci pour éviter qu’elles ne rouillent.
ATTENTION
Ne pas utiliser de laine d’acier, de
produits de nettoyage abrasifs ou de
détergents puissants contenant des
agents fortement alcalins ou caustiques
sur les parties chromées ou en
aluminium anodisé. Cela risque
d’endommager la couche de protection
et de provoquer une décoloration ou
une détérioration de la finition.
ATTENTION
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 50 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
8-51
Entretien
Soins à apporter
Form No. 8S07-EC-03H-F
Entretien du dessous de la
carrosserie
Les produits chimiques et le calcium
utilisés pour retirer la glace et la neige ainsi
que les produits anti-poussière peuvent
s’accumuler sur le dessous de la carrosserie.
S’ils ne sont pas retirés, ils causeront une
corrosion prématurée et la détérioration des
pièces du dessous de la carrosserie, tel que
les conduites d’alimentation, le châssis, le
plancher et le système d’échappement,
même si ces pièces sont recouvertes d’un
produit antirouille.
Rincer le dessous de la carrosserie et des
ailes avec de l’eau tiède ou froide à la fin
de chaque hiver. Si possible, faire aussi
cette opération une fois par mois.
Faire attention à ces endroits car il est
difficile de voir la boue et la saleté qui s’y
accumule. Si la saleté accumulée est
mouillée s’assurer de la retirer, sinon
cela aura un effet contraire.
Le bord inférieur des portières, les
panneaux de bas de caisse et les poutres
du châssis ont des trous d’évacuation
d’eau qui doivent être gardés débouchés.
L’eau qui s’y accumulerait fait rouiller le
véhicule.
Conduite avec des freins mouillés:
Le fait de conduire avec des freins
mouillés est dangereux. Une distance
d’arrêt plus longue ou le véhicule
tirant d’un côté lors du freinage peut
entraîner un accident grave. Une
légère application sur les freins
indiquera s’ils sont affectés par l’eau.
Fa i r e sécher les freins en conduisant
à très basse vitesse et en appliquant
les freins légèrement jusqu’à ce que
le freinage soit de nouveau normal.
PRUDENCE
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 51 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
9-1
Form No. 8S07-EC-03H-F
9
Informations à la clientèle et signalement
des problèmes de sécurité
Informations importantes pour le client incluant les garanties et les
accessoires.
Assistance à la clientèle
................................................................. 9-2
Assistance à la clientèle (Etats-Unis) ........................................ 9-2
Assistance à la clientèle (Canada) ............................................. 9-4
Assistance à la clientèle (Puerto Rico) ...................................... 9-8
Importateur/Distributeurs Mazda
............................................... 9-9
Importateur/Distributeur ............................................................ 9-9
Distributeur régional .................................................................. 9-9
Garantie
....................................................................................... 9-10
Garanties applicables à ce véhicule Mazda ............................. 9-10
Utilisation du véhicule en dehors des Etats-Unis .................... 9-11
Utilisation du véhicule en dehors du Canada .......................... 9-12
Immatriculation du véhicule à l’étranger (Sauf Etats-Unis et
Canada) .................................................................................... 9-13
Pièces et accessoires non originaux additionnels .................... 9-14
Téléphones cellulaires
................................................................. 9-15
Avertissement concernant l’utilisation de téléphones
cellulaires
............................................................................... 9-15
Système de classement uniforme de la qualité d’un pneu (indice
UTQGS)
....................................................................................... 9-16
Système de classement uniforme de la qualité d’un pneu (indice
UTQGS) .................................................................................. 9-16
Signalement des problèmes de sécurité
..................................... 9-18
Signalement des problèmes de sécurité ................................... 9-18
Publications d’entretien
.............................................................. 9-19
Publications d’entretien ........................................................... 9-19
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 1 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI