FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE36
Les résultats de la recherche sur la
meilleure protection des enfants sont réca-
pitulés dans la norme européenne ECE-R44,
qui, en plus de les rendre obligatoires, divise
les systèmes de retenue en cinq groupes:
Groupe 0 - jusqu’à 10 kg de poids
Groupe 0+ - jusqu’à 13 kg de poids
Groupe 1 9-18 kg de poids
Groupe 2 15-25 kg de poids
Groupe 3 22-36 kg de poids
Comme le voit, il y a une superposition par-
tielle entre les groupes et, en fait, il se trouve
dans le commerce des dispositifs qui cou-
vrent plus d’un groupe de poids (fig. 56).
Tous les dispositifs de retenue doivent in-
diquer les données d’homologation en
même temps que la marque de contrôle sur
une plaque solidement fixée au siège, qui
ne doit absolument pas être enlevée.
Au-delà de 1,50 mètres de taille, les en-
fants, sont assimilés aux adultes et endos-
sent normalement les ceintures.
La Lineaccessori Alfa Romeo offre des
sièges pour chaque groupe de poids, qui re-
présentent le choix recommandé, étant
donné qu’ils sont conçus et expérimentés
expressément pour les voitures Alfa Romeo.
GROUPE 0 et 0+Les nourrissons jusqu’à 10 kg doivent être
transportés tournés vers l’arrière (fig. 56)
sur un siège à berceau qui, soutenant la tête,
ne provoque pas de sollicitations sur le cou
en cas de freinages brusques.
Le berceau est retenu par les ceintures de
sécurité de la voiture, comme indiqué dans
la figure, et doit retenir à son tour l’enfant
avec ses ceintures incorporées.fig. 56
A0B0005m
GROUPE 1A partir de 9 et jusqu’à 18 kg de poids,
les enfants peuvent être transportés tournés
vers l’avant, sur des sièges munis de cous-
sin avant (fig. 57), par l’intermédiaire du-
quel la ceinture de sécurité de la voiture re-
tient à la fois l’enfant et le siège.fig. 57
A0B0006m
La figure ne pa donnée
qu’à titre indicatif pour le
montage. Monter le siège selon les
instructions accompagnant obliga-
toirement ce dernier.
ATTENTION
La figure ne pa donnée
qu’à titre indicatif pour le
montage. Monter le siège selon les
instructions accompagnant obliga-
toirement ce dernier.
ATTENTION
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE37
GROUPE 3Pour les enfants de 22 jusqu’à 36 kg
l’épaisseur de la poitrine de l’enfant est telle
que le dossier d’espacement n’est plus né-
cessaire.
La fig. 59décrit un exemple de posi-
tionnement correct de l’enfant sur le siège
arrière.
Au-delà de 1,50 m. de taille, les enfants
peuvent endosser les ceintures comme les
adultes.
GROUPE 2A partir de 15 et jusqu’à 25 kg de poids,
les enfants peuvent être retenus directement
par les ceintures de la voiture. Les sièges ont
pour seul rôle de positionner correctement
l’enfant par rapport aux ceintures, de fa-
çon que la portion diagonale adhère à la poi-
trine et jamais au cou et que la portion ho-
rizontale adhère au bassin et non à
l’abdomen de l’enfant (fig. 58).fig. 58
A0B0002m
fig. 59
A0B0009m
Il existe des sièges ca-
pables de couvrir les
groupes de poids 0 et 1 avec une
attache arrière des ceintures de la
voiture et des ceintures destinées
à retenir l’enfant. A cause de leur
masse, ils peuvent être dangereux,
s’ils ne sont pas montés correcte-
ment (par exemple s’ils sont rac-
cordés aux ceintures de la voiture
avec un coussin). Respecter scru-
puleusement les instructions de
montage jointes.
ATTENTION
La figure ne pa donnée
qu’à titre indicatif pour le
montage. Monter le siège selon les
instructions accompagnant obliga-
toirement ce dernier.
ATTENTION
La figure ne pa donnée
qu’à titre indicatif pour le
montage. Monter le siège selon les
instructions accompagnant obliga-
toirement ce dernier.
ATTENTION
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE39
4)Vérifier toujours en tirant la sangle le
bouclage des ceintures.
5)Chaque système de retenue est rigou-
reusement monoplace: ne jamais transpor-
ter deux enfants simultanément.
6)Vérifier toujours que les ceintures ne
s’appuient pas sur le cou de l’enfant.
7)Pendant le voyage, ne jamais per-
mettre à l’enfant de prendre des positions
anormales ou de déboucler les ceintures.
8)Ne jamais transporter des enfants en
les tenant dans les bras. Personne, quelque
fort qu’il soit, n’est en mesure de les rete-
nir en cas de choc.
9)En cas d’accident remplacer le siège
d’enfant avec un nouveau siège.
PREDISPOSITION POUR LE
MONTAGE DU SIEGE
“TYPE ISOFIX”La voiture est prédisposée pour le montage
des sièges type Isofix, un nouveau système
unifié européen pour le transport des en-
fants. Isofix est une ultérieure possibilité, qui
n'empêche pas l'utilisation des sièges tra-
ditionnels. Le siège type Isofix couvre trois
groupes de poids: 0, 0+ et 1.
A cause du système de bouclage différent,
le siège doit être bloqué à l’aide des agrafes
appropriées prédisposées dans la voiture.
Il est possible d'effectuer un montage
mixte des sièges, c'est à dire monter un
siège traditionnel à gauche, et un type Iso-
fix à droite.
A cause de l'encombrement différent, il est
possible de monter sur le siège type arrière
un maximum de deux sièges type Isofix sur
les ancrages appropriés ou trois sièges tra-
ditionnels, ancrés aux ceintures de sécurité.
Sur le siège avant il est possible de monter
uniquement des sièges traditionnels. Récapitulons ci-après les règles de
sécurité à suivre pour le transport
des enfants:
1)La position conseillée pour l’installation
des sièges d’enfants se trouve sur le siège
arrière, car c’est la mieux protégée en cas
de choc.
2)En cas de désactivation de l’Air bag pas-
sager, contrôler toujours, à l’aide du témoin
approprié
F
sur le check panel, que l’Air
bag a été désactivé.
3)Respecter scrupuleusement les ins-
tructions fournies avec le siège lui-même,
que le fournisseur doit obligatoirement y
joindre. Les conserver sur la voiture en
même temps que les documents et la pré-
sente notice. Ne jamais utiliser des sièges
usagés dépourvus des instructions d’emploi.
En présence d’Air bag pas-
sager ne pas placer sur le
siège avant de sièges d’enfants,
étant donné que les enfants ne doi-
vent jamais voyager sur le siège
avant.
ATTENTION
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE40
fig. 60Les sièges type Isofix sont fixés sur deux
agrafes métalliques, placées entre le dossier
et le coussin. On peut repérer les agrafes à
l’aide des fentes dans le revêtement du
siège (A-fig. 60). La Lineaccessori Alfa Romeo est pourvue
du siège enfant Kiddy Isofix, homologué se-
lon la Norme Européenne ECE-R44/03,
conçu pour les enfants jusqu'à 13 kg de
poids placé dans le sens contraire de la
marche (groupes 0, et 0+) et, pour les en-
fants de 9 à 18 kg de poids, placé dans le
sens de marche (groupe 1). On rappelle
qu'en cas de sièges type Isofix, seuls ceux
spécifiquement conçus, testés et homologués
pour cette voiture, peuvent être utilisés.
A0B0298m
Monter le siège seulement
la voiture arrêtée. Le siège
est correctement ancré aux agrafes
de prédisposition lorsqu’on entend
les déclics qui confirment l’accro-
chage. Respecter scrupuleusement
les instructions de montage, dé-
montage et positionnement, que le
Constructeur et tenu à fournir avec
le siège.
ATTENTION
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE42
AIR BAGS FRONTAUX
ET LATERAUX La voiture est munie d’Air bags frontaux,
pour le conducteur (fig. 63), pour le pas-
sager (fig. 64) d’Air bags latéraux, side
bag (fig. 65) et window bag (fig. 66).
AIR BAGS FRONTAUX Description et fonctionnement
L’Air bag frontal (conducteur et passager)
est un dispositif de sécurité intervenant en
cas de choc frontal.Il est formé par un coussin à gonflage ins-
tantané contenu dans un compartiment
spécial:
– au centre du volant pour le conducteur;
– dans la planche et avec un coussin de
plus grand volume pour le passager.
L’Air bag frontal (conducteur et passager)
est un dispositif conçu pour protéger les pas-
sagers en cas de chocs frontaux d’une sé-
vérité moyenne-élevée, grâce à l’interposi-
tion du coussin entre le corps et le volant ou
le tableau de bord.
En cas de choc, une centrale électronique
traite les signaux provenant d’un capteur de
décélération et active, lorsqu’il le faut, le
gonflage du coussin.
Le coussin se gonfle instantanément, en
se plaçant comme protection entre le corps
des passagers avant et les structures qui
pourraient provoquer des lésions. Immédia-
tement après les coussins se dégonflent.
L’Air bag frontal (conducteur et passager)
ne remplace pas mais est complémentaire
à l’utilisation des ceintures, qu’il est re-
commandé d’endosser toujours, comme du
reste le prescrit la législation en Europe et
dans la plupart des pays hors d’Europe.
fig. 63
A0B0568m
fig. 64
A0B0582m
fig. 65
A0B0278m
fig. 66
A0B0277m
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE43
En cas de choc, une personne qui n’en-
dosse pas les ceintures de sécurité avance
et peut entrer en contact avec le coussin en-
core en phase d’ouverture. Dans cette si-
tuation, la protection offerte par le coussin
est réduite.
Les Air bags frontaux sont destinés à la pro-
tection des passagers dans les chocs fron-
taux et c’est pourquoi le manque de dé-
clenchement dans les autres types de chocs
(latéraux, arrière, renversements, etc.) n’in-
dique pas un fonctionnement défectueux du
système.
Dans les chocs frontaux contre des objets
très déformables ou mobiles (poteaux de la
signalisation routière, tas de gravillons ou
de neige, etc.) ou qui ne concernent pas la
surface frontale de la voiture (par exemple
pour le choc du pare-boue contre le guard
rail) ou en cas d’enfoncement sous d’autres
véhicules ou barrières de protection (par
exemple, sous camions ou guard rails), les
Air bags peuvent ne pas s’activer: ils pour-
raient ne pas offrir aucune protection addi-
tionnelle par rapport aux ceintures de sécu-
rité et par conséquent leur déclenchement
serait inopportun.
C’est pourquoi, le manque de déclenche-
ment dans ces cas n’indique pas un fonc-
tionnement défectueux du système.
AIR BAG FRONTAL
COTE PASSAGERL’Air bag frontal côté passager est étudié et
calibré pour améliorer la protection d’une per-
sonne qui endosse la ceinture de sécurité.
Au moment du gonflage maximum, son
volume est donc tel qu’il occupe la plus
grande partie de l’espace entre la planche
et le passager.
GRAVE DANGER:
La voiture est équi-
pée de l’Air bag sur le côté passa-
ger. Ne pas placer des sièges à ber-
ceau tournés dans le sens contraire
à la marche sur le siège avant en
présence d’Air bag côté passager
activé. Le déclenchement de l’Air
bag en cas de choc pourrait pro-
duire des lésions mortelles à l’en-
fant transporté. En cas de néces-
sité, désactiver toujours, dans tous
les cas, l’Air bag côté passager
lorsque le siège pour enfant est
placé sur le siège avant. En outre
le siège passager devra être réglé
dans la position la plus arriérée,
afin d’éviter de contacts éventuels
du siège d’enfant avec la planche.
Même en l’absence d’une obliga-
tion légale à ce sujet, il est recom-
mandé, pour une meilleure protec-
tion des adultes, de réactiver
immédiatement l’Air bag, dès que
le transport des enfants n’est plus
nécessaire.
ATTENTION
Ne pas appliquer d’éti-
quettes adhésives ou
d’autres objets sur le volant, sur le
cover de l’air bag côté passager ou
sur le revêtement latéral côté du toit.
N’appuyer aucun objet sur la planche
côté passager (par ex. des télé-
phones portables) parce qu’ils pour-
raient interférer avec l’ouverture
correcte de l’air bag côté passager
et en outre provoquer de graves lé-
sions aux passagers de la voiture.
ATTENTION
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE44
DESACTIVATION MANUELLE
DE L’AIR BAG FRONTAL
COTE PASSAGERS’il était absolument nécessaire de trans-
porter un enfant sur le siège avant, la voi-
ture dispose, de toute façon, d’un Air bag
frontal côté passager qui peut se désactiver.
La désactivation/activation doit être ef-
fectuée en agissant sur le dispositif de dé-
marrage en position STOPen actionnant,
avec la clé de contact de la voiure, l’inter-
rupter à clé spécial, placé sur le côté droit
de la planche (fig. 67). L’interrupter n’est
accessible que lorsque la porte est ouverte.L’interrupteur à clé (fig. 67) a deux po-
sitions:
1) Air bag frontal côté passager activé:
(position ON
P) témoin éteint sur le ta-
bleau de bord; il est absolument interdit de
transporter des enfants sur le siège avant.
2) Air bag frontal côté passager désactivé:
(position OFFF
) témoin
F
sur le ta-
bleau de bord allumé; il est possible de trans-
porter des enfants protégés par des sys-
tèmes de retenue appropriés sur le siège
avant.
Le témoin
F
sur le tableau de bord reste
allumé en permanence jusqu’à la réactiva-
tion de l’Air bag côté passager.
La désactivation de l’Air bag frontal pas-
sager n’empêche pas le fonctionnement de
l’Air bag latéral.
La porte ouverte, la clé peut être introduite
et retirée dans les deux positions.
AIR BAGS LATERAUX
(SIDE BAG - WINDOW BAG)Les Air bags latéraux servent à augmenter
la protection des passagers en cas de choc
latéral de moyenne/grande intensité.
Ils sont formés par deux types de coussins
à gonflage instantané :
– le side bag est logé dans le dossier des
sièges avant; cette solution permet d’avoir
toujours le bag (coussin) dans la position
optimale par rapport au passager indépen-
damment du réglage du siège;
– le window bag, étant un système de
coussins à “rideau” logé derrière le revête-
ment latéral du toit et couvert par une fini-
tion spéciale qui permet le déploiement du
coussin vers le bas; cette solution, conçue
afin de protéger la tête, permet d’offrir aux
passagers le maximum de protection en cas
de choc latéral grâce à la vaste surface de
déploiement des coussins.
En cas de choc latéral, une centrale élec-
tronique traite les signaux en provenance
d’un capteur de décélération et active, le cas
échéant, le gonflage des coussins.
fig. 67
A0B0583m
N’agir sur l’interrupteur
que le moteur éteint et la
clé de contact sortie.
ATTENTION
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE45
Les coussins se gonflent instantanément,
en se plaçant comme protection entre le
corps des passagers et le côté de la voiture.
Immédiatement après les coussins se dé-
gonflent.
En cas de chocs latéraux de faible inten-
sité, (pour lesquels l’action de retenue exer-
cée par les ceintures de sécurité est suffi-
sante), l’Air bag n’est pas activé. Même
dans ce cas l’utilisation des ceintures de sé-
curité est toujours nécessaire; en cas de choc
latéral elles assurent de toute façon le po-
sitionnement correct du passager et en em-
pêchent l’expulsion en cas de chocs très vio-
lents.
Les Air bags latéraux ne remplacent donc
pas mais complètent l’utilisation des cein-
tures, qu’il est toujours recommandé d’uti-
liser, comme d’ailleurs le prescrit la législa-
tion en Europe et dans la plupart des pays
extraeuropéens.
Le fonctionnement des Air bags latéraux
et des window bags n’est pas désactivé par
l’actionnement de l’interrupteur de com-
mande désactivation Air bag frontal passa-
ger, comme il est décrit au paragraphe pré-
cédent. AVERTISSEMENTL’activation des Air
bags frontaux et/ou latéraux est possible
si la voiture est soumise à de forts chocs ou
accidents qui intéressent la zone sous la
coque, comme par exemple des chocs vio-
lents contre des marches, des trottoirs ou des
reliefs fixes du sol, des chutes de la voiture
dans des grands trous ou creux de la route.AVERTISSEMENTL’entrée en service
des Air bags dégage une petite quantité de
poudres. Ces poudres ne sont pas nocives et
n’indiquent pas un début d’incendie; de plus
la surface du coussin déployé et l’intérieur
du véhicule peuvent être recouverts d’un ré-
sidu poussiéreux: cette poudre peut irriter
la peau et les yeux. En cas d’exposition, se
laver avec du savon neutre et de l’eau. AVERTISSEMENTOn obtient la
meilleure protection de la part du système
en cas de choc latéral si on maintient une
position correcte sur le siège, en permettant
de cette façon le déploiement correct du win-
dow bag.
Le système air bag a une validité de 14
ans en ce qui concerne la charge pirotech-
nique et de 10 ans en ce qui concerne le
contact spiralé (voir l'étiquette située sur
la porte avant gauche dans la zone de la ser-
rure). A l'approche de ces échéances,
s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo
pour le remplacement.
Ne pas appuyer la tête, les
bras ou les coudes sur la
porte, sur les glaces et dans la zone
du window bag afin d’éviter de
possibles lésions pendant la phase
de gonflage.
ATTENTION
Ne jamais pencher la tête,
les bras et les coudes hors
de la glace.
ATTENTION