2003 YAMAHA YZ125LC Owners Manual

Page 529 of 568

YAMAHA YZ125LC 2003  Owners Manual 7-11
TUNREGLAGE
Symptômes
0~1/4 de papillon
* Attaque difficile
Perte de vitesse
0~1/4 de papillon
Mauvaise accélération
Fumée blanche
Instabilité aux régimes
inférieurs
Bruit rosé
Mauvaise r

Page 530 of 568

YAMAHA YZ125LC 2003  Owners Manual 7-10
TUNEINSTELLUNG
Straßenbedingungen und Beispiele für die Vergasereinstellung
Hauptdüse #420 #410 #400 #440 #430 #420
Düsennadel
6CHY6-81-3 6CHY6-82-3 6CHY5-82-3 6CHY5-81-4 6CHY5-82-4 6CHY6-82-

Page 531 of 568

YAMAHA YZ125LC 2003  Owners Manual 7-11
TUNEINSTELLUNG
Symptom
0~1/4 Gas
* Hartes Beatmen
Niedrige Drehzahl
0~1/4 Gas
Schlechte
Beschleunigung
Weißer Rauch
Unstabil bei niedriger
Drehzahl
Klopfgeräusch
Schlechtes Ansprechen bei
extre

Page 532 of 568

YAMAHA YZ125LC 2003  Owners Manual 7-10
TUNREGISTRAZIONE
IC71C012
Condizioni stradali ed esempi di registrazione del carburatore
IC71D040
Esempi di registrazione del carburatore a seconda dei sintomi
Sintomo
Con valvola a farfalla
comp

Page 533 of 568

YAMAHA YZ125LC 2003  Owners Manual 7-11
TUNREGISTRAZIONE
Sintomo
Valvola a farfalla a 0 ~ 1/4 
* Respirazione difficoltosa
Velocità bassa
Valvola a farfalla a 0 ~ 1/4 
Accelerazione scarsa
Fumo bianco
Instabile a bassi regimi
Rumore d

Page 534 of 568

YAMAHA YZ125LC 2003  Owners Manual 7-12
TUNSETTING
EC71M010
Change of the heat range of spark plugs
Judging from the discoloration of spark plugs, if
they are found improper, it can be corrected by
the following two methods; changing c

Page 535 of 568

YAMAHA YZ125LC 2003  Owners Manual 7-12
TUN
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONE
Änderung des Wärmebereichs der
Zündkerzen
Falls anhand der Verfärbung der
Zündkerzen eine falsche Einstellung
beurteilt wird, dann kann diese mit
Hilfe

Page 536 of 568

YAMAHA YZ125LC 2003  Owners Manual 7-13
TUNSETTING
EC71X000
Selecting the rotor
If you feel the engine pick up faster depending
on the course condition, you can control it by
changing the rotor to the one with a greater iner-
tial mass