2003 YAMAHA YFM80R Notices Demploi (in French)

Page 49 of 342

YAMAHA YFM80R 2003  Notices Demploi (in French) 2-11
8Always use proper procedures if you stall or
roll backwards when climbing a hill. To avoid
stalling, use proper gear and maintain a
steady speed when climbing a hill. If you stall
or roll backwa

Page 50 of 342

YAMAHA YFM80R 2003  Notices Demploi (in French) 2-12
8Toujours recourir aux techniques recomman-
dées si le VTT cale ou recule lors de l’ascen-
sion d’une colline. Pour éviter de caler, sélec-
tionner la vitesse appropriée et maintenir une

Page 51 of 342

YAMAHA YFM80R 2003  Notices Demploi (in French) 2-13
8Never operate an ATV in fast flowing water or
in water deeper than that recommended in
this manual. Remember that wet brakes may
have reduced stopping ability. Test your
brakes after leaving wat

Page 52 of 342

YAMAHA YFM80R 2003  Notices Demploi (in French) 2-14
8Ne jamais conduire un VTT dans un courant
d’eau trop rapide ou dans de l’eau dont la pro-
fondeur dépasse celle recommandée dans ce
manuel. Ne pas oublier que des freins
mouillés peuvent

Page 53 of 342

YAMAHA YFM80R 2003  Notices Demploi (in French) 2-15
8Never exceed the stated load capacity for an
ATV. Cargo should be properly distributed
and securely attached. Reduce speed and fol-
low instructions in this manual for carrying
cargo or pulling

Page 54 of 342

YAMAHA YFM80R 2003  Notices Demploi (in French) 2-16
8Ne pas dépasser la capacité de charge déter-
minée pour le VTT. Le chargement doit être
correctement distribué sur le véhicule et bien
attaché. Réduire la vitesse et suivre les ins-
tru

Page 55 of 342

YAMAHA YFM80R 2003  Notices Demploi (in French) 2-17
8When transporting the machine in another
vehicle, be sure it is kept upright and that
the fuel cock is in the "OFF" position.
Otherwise, fuel may leak out of the carbu-
retor or fuel tank.
8Gaso

Page 56 of 342

YAMAHA YFM80R 2003  Notices Demploi (in French) 2-18
8Lors du transport de l’engin dans un autre
véhicule, veiller à le garder bien droit et à
ce que le robinet de carburant soit sur
“OFF”. Du carburant pourrait fuir du car-
burateur ou du