2003 YAMAHA YFM660R Owners Manual

Page 297 of 424

YAMAHA YFM660R 2003  Owners Manual 8-34
FBU01015
Circuit de refroidissement 
1. Contrôler le niveau du liquide de refroidissement
dans le vase d’expansion quand le moteur est froid.
En effet, le niveau du liquide varie selon la temp

Page 298 of 424

YAMAHA YFM660R 2003  Owners Manual 8-35 1. Coolant drain bolt
1. Boulon de vidange du liquide de refroidissement
1. Perno de drenaje de refrigerante
1. Radiator cap
1. Bouchon de radiateur
1. Tapa del radiador
EBU01024
Changing the coo

Page 299 of 424

YAMAHA YFM660R 2003  Owners Manual 8-36
FBU01024
Changement du liquide de refroidissement 
AVERTISSEMENT
Attendre que le moteur et le radiateur aient refroidi
avant d’enlever le bouchon de radiateur. Le liquide
chaud et la vapeur sou

Page 300 of 424

YAMAHA YFM660R 2003  Owners Manual 8-37 1. Coolant reservoir cap
2. Hose
1. Bouchon du vase d’expansion
2. Flexible
1. Tapa del depósito de refrigerante
2. Manguera
5. Remove the coolant reservoir cap.
6. Disconnect the hose on the

Page 301 of 424

YAMAHA YFM660R 2003  Owners Manual 8-38
5. Retirer le bouchon du vase d’expansion.
6. Débrancher le flexible du côté du vase d’expansion
et vidanger le liquide de refroidissement du vase
d’expansion.
7. Après avoir vidangé l

Page 302 of 424

YAMAHA YFM660R 2003  Owners Manual 8-39
Recommended antifreeze:
High quality ethylene glycol antifreeze 
containing corrosion inhibitors for 
aluminum engines.
Antifreeze and water mixing ratio:
1:1
Total amount:
1.3 L
Coolant reservoi

Page 303 of 424

YAMAHA YFM660R 2003  Owners Manual 8-40
Antigel recommandé:
Antigel de haute qualité à l’éthylène glycol, 
contenant des agents anticorrosion pour les 
moteurs en aluminium
Taux de mélange d’antigel et d’eau:
1:1
Quantité

Page 304 of 424

YAMAHA YFM660R 2003  Owners Manual 8-41
CAUTION:_ Hard water or salt water is harmful to the en-
gine. You may use soft water if you cannot get
distilled water. _12. Install the radiator cap and the coolant reser-
voir cap.
13. Start t