Page 317 of 510

4 - 54
ENG
AXE DE KICK ET ARBRE DE SÉLECTEUR
KICKSTARTERWELLE UND SCHALTWELLE
DEMONTAGEPUNKTE
Kickstarterwelle
1. Demontieren:
Kickstarterwelle komplett 1
HINWEIS:
Rückholfeder 2 an der Bohrung im Kurbelge-
häuse aushängen.
Kickstarter-Zahnsegment
1. Demontieren:
Schraube (Kickstarter-Zahnsegment)
Kickstarter-Zahnsegment 1
HINWEIS:
Schraube mit Hilfe eines T30 Bits lösen.
PRÜFEN
Kickstarterwelle und Zahnrad des Kickstar-
ter-Zahnsegments
1. Kontrollieren:
Leichtgängigkeit des Zahnrades des
Kickstarter-Zahnsegments.
Schwergängigkeit → Erneuern.
2. Kontrollieren:
Kickstarterwelle 1
Verschleiß/Beschädigung → Erneuern.
Zahnrad des Kickstarter-Zahnsegments
und Kickstarterritzel
1. Kontrollieren:
Zahnrad des Kickstarter-Zahnseg-
ments 1
Kickstarterritzel 2
Zähne a
Verschleiß/Beschädigung → Erneuern.
Kickstarterritzel-Clip
1. Messen:
Kickstarterritzel-Clip Friktionskraft
(Rückholfeder)
Nicht vorschriftsmäßig → Erneuern.
Dynamometer 1 verwenden.
Kickstarterritzel-Clip Friktionskraft
0,65–1,35 kg
PIÈCES À DÉPOSER
Axe de kick
1. Déposer:
Axe de kick complet 1
N.B.:
Décrocher le ressort de torsion 2 de l’orifice du
carter-moteur.
Étoile de sélection
1. Déposer:
Vis (étoile de sélection)
Étoile de sélection 1
N.B.:
Desserrer la vis à l’aide d’un embout T30.
INSPECTION
Axe de kick et pignon menant de kick
1. Contrôler:
Mouvement régulier du pignon menant de
kick
Mouvement irrégulier → Remplacer.
2. Examiner:
Axe de kick 1
Usure/endommagement → Remplacer.
Pignon menant et pignon libre du kick
1. Examiner:
Pignon menant de kick 1
Pignon libre de kick 2
Dents de pignon a
Usure/endommagement → Remplacer.
Clip d’axe de kick
1. Mesurer:
Force de friction du clip d’axe de kick (res-
sort de torsion)
Hors spécifications → Remplacer.
Se servir d’un dynamomètre 1.
Force de friction du clip d’axe de
kick:
0,65 à 1,35 kg (1,4 à 3,0 lb)
Page 319 of 510

4 - 55
ENG
AXE DE KICK ET ARBRE DE SÉLECTEUR
KICKSTARTERWELLE UND SCHALTWELLE
Schaltwelle
1. Kontrollieren:
Schaltwelle 1
Verbiegung/Beschädigung → Erneu-
ern.
Feder 2
Bruch → Erneuern.
Kickstarter-Anschlag
1. Kontrollieren:
Kickstarter-Anschlag 1
Verschleiß/Beschädigung → Erneuern.
Rückholfeder 2
Bruch → Erneuern.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Kickstarter-Zahnsegment
1. Montieren:
Kickstarter-Zahnsegment 1
Schraube (Kickstarter-Zahnsegment) 2
HINWEIS:
Kerbe a auf dem Kickstarter-Zahnsegment
auf Stift b auf der Schaltnocke ausrichten.
Schraube mit Hilfe eines T30 Bits festziehen.
Kickstarter-Anschlag
1. Montieren:
Kickstarter-Anschlag 1
Schraube (Kickstarter-Anschlag) 2
Rückholfeder 3
HINWEIS:
Kickstarter-Anschlag-Rolle auf den Schlitz im
Kickstarter-Zahnsegment ausrichten.
T R..12 Nm (1,2 m · kg)LT
T R..10 Nm (1,0 m · kg)LT
Arbre de sélecteur
1. Examiner:
Arbre de sélecteur 1
Déformation/endommagement → Rempla-
cer.
Ressort 2
Cassé → Remplacer.
Doigt de verrouillage
1. Examiner:
Doigt de verrouillage 1
Usure/endommagement → Remplacer.
Ressort de torsion 2
Cassé → Remplacer.
ASSEMBLAGE ET REPOSE
Étoile de sélection
1. Installer:
Étoile de sélection 1
Vis (étoile de sélection) 2
N.B.:
Aligner l’encoche a sur l’étoile de sélection et la
goupille b sur le tambour.
Serrer la vis à l’aide d’un embout T30.
Doigt de verrouillage
1. Installer:
Doigt de verrouillage 1
Boulon (doigt de verrouillage) 2
Ressort de torsion 3
N.B.:
Aligner le rouleau de doigt de verrouillage et la
fente de l’étoile de sélection.
T R..12 Nm (1,2 m · kg, 8,7 ft · lb)LT
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)LT
Page 320 of 510
4 - 56
ENGKICK AXLE AND SHIFT SHAFT
Shift shaft
1. Install:
Shift shaft 1
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the oil
seal lip of the left crankcase side.
Hook the spring ends onto the stopper 2.
Kick axle assembly
1. Install:
Kickstarter segment gear 1
Plain washer 2
Torsion spring 3
On kick axle 4.
NOTE:
Make sure the stopper a of the torsion spring
fits into the hole b on the kick axle.
2. Install:
Spring guide 1
NOTE:
Slide the spring guide into the kick axle, make
sure the groove a in the spring guide fits on
the stopper of the torsion spring.
3. Install:
Kick axle assembly 1
NOTE:
Apply the engine oil on the kick axle.
Slide the kick axle assembly into the crank-
case, make sure the clip 2 and kick axle
stopper b fit into their home positions a, c.
4. Hook:
Torsion spring 1
NOTE:
Turn the torsion spring clockwise and hook
into the proper hole a in the crankcase.
Page 322 of 510
4 - 57
ENGKICK AXLE AND SHIFT SHAFT
Kick idle gear
1. Install:
Circlip 1
Washer 2
Kick idle gear 3
Washer 4
Circlip 5
NOTE:
Apply the engine oil on the kick idle gear
inner circumference.
Install the kick idle gear with its depressed
side toward you.
New
New
Page 324 of 510
4 - 58
ENGCDI MAGNETO
EC4L0000
CDI MAGNETO
Extent of removal:1 CDI magneto removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
CDI MAGNETO REMOVAL
Preparation for removal Seat and fuel tank Refer to “SAET, FUEL TANK AND SIDE
COVERS” section.
Drain the engine oil Refer to “ENGINE OIL REPLACEMENT”
section in the CHAPTER 3.
Drive sprocket cover Refer to “ENGINE REMOVAL” section.
1 CDI magneto lead 1
2 Left crankcase cover 1
3 Nut (rotor) 1
Use special tool.
Refer to “REMOVAL POINTS”.
4 Rotor 1
5 Woodruff key 1
6 Pickup coil 1
7 Lead guide 1
8Stator
1
1
Page 326 of 510
4 - 59
ENGCDI MAGNETO
REMOVAL POINTS
Rotor
1. Remove:
Nut (rotor) 1
Plain washer 2
Use the sheave holder 3.
Sheave holder:
YS-1880-A/90890-01701
2. Remove:
Rotor 1
Use the flywheel puller 2.
Flywheel puller:
YU-33270-B/90890-01362
EC4L4000
INSPECTION
EC4L4101
CDI magneto
1. Inspect:
Rotor inner surface a
Stator outer surface b
Damage → Inspect the crankshaft
runout and crankshaft bearing.
If necessary, replace CDI magneto and/
or stator.
EC4L4200
Woodruff key
1. Inspect:
Woodruff key 1
Damage → Replace.
EC4L5000
ASSEMBLY AND INSTALLATION
CDI magneto
1. Install:
Stator 1
Bolt (stator)
Lead guide
Screw (lead guide) 2
Pickup coil 3
Bolt (pickup coil)
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)LT
T R..7 Nm (0.7 m · kg, 5.1 ft · lb)LT
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)LT
Page 330 of 510
4 - 61
ENGENGINE REMOVAL
ENGINE REMOVAL
Extent of removal:1 Engine removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
ENGINE REMOVAL
Preparation for removal Hold the machine by placing the
suitable stand under the frame.
Seat, fuel tank and side covers Refer to “SEAT, FUEL TANK AND SIDE
COVERS” section.
Carburetor Refer to “CARBURETOR” section.
Muffler Refer to “MUFFLER” section.
Clutch cable Disconnect at engine side.
Spark plug cap
Disconnect the CDI magneto
lead.
Drain the engine oil. Refer to “ENGINE OIL REPLACEMENT”
section in the CHAPTER 3.
Page 339 of 510

ENG
4 - 65
CARTER-MOTEUR, VILEBREQUIN ET BALANCIER
KURBELGEHÄUSE, KURBELWELLE UND AUSGLEICHSWELLE
KURBELGEHÄUSE, KURBELWELLE UND AUSGLEICHSWELLE
Demontage-Arbeiten:1 Kurbelgehäuse teilen2 Ausgleichswelle demontieren
3 Kurbelwelle demontieren
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
KURBELGEHÄUSE, KURBEL-
WELLE UND AUSGLEICHS-
WELLE DEMONTIEREN
Vorbereitung für den
AusbauMotor Siehe unter “MOTOR AUSBAUEN”.
Kolben Siehe unter “ZYLINDER UND KOLBEN”.
Primärantriebszahnrad Siehe unter “KUPPLUNG UND PRI-
MÄRABTRIEBSZAHNRAD”.
Kickstarterwelle komplett
Siehe unter “KICKSTARTERWELLE
UND SCHALTWELLE”.
Kickstarter-Zahnsegment
Rotor und Stator Siehe unter “LICHTMASCHINENRO-
TOR”.
CARTER-MOTEUR, VILEBREQUIN ET BALANCIER
Déposes à effectuer:1 Séparation du carter-moteur2 Dépose du balancier
3 Dépose du vilebrequin
Déposes à effectuer Ordre Nom de pièce QtéRemarques
DÉPOSE DU CARTER-
MOTEUR, DU VILEBREQUIN
ET DU BALANCIER
Préparation à la dépose Moteur Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR”.
Piston Se reporter à “CYLINDRE ET PISTON”.
Pignon menant primaire Se reporter à “EMBRAYAGE ET PIGNON
MENÉ PRIMAIRE”.
Axe de kick complet
Se reporter à “AXE DE KICK ET ARBRE
DE SÉLECTEUR”.
Étoile de sélection
Rotor et stator Se reporter à “MAGNÉTO CDI”.