26-05-2003
SU 206 AL DETALLE83
Nunca debe dejar a uno o varios ni–os solos en el veh’-culo sin que estŽn vigilados. Nunca debe dejar a un ni–o o
un animal en un veh’culo expuesto al sol, lunas cerradas. Para proteger sus hijos de los rayos del sol, equipe las lunas traseras con per-sianas laterales. Nunca debe dejar las llaves al alcance de los ni–os en el interior del veh’culo. Neutralice el airbag pasajero en cuanto ponga un asiento para ni–o "de espal-das al sentido de la circulaci—n" en estaplaza. Si no el ni–o correr‡ riesgos delesiones graves o incluso de muertedurante el despliegue del airbag. Respete estr’ctamente las indicaciones de montaje y de abrochado, indicadosen el manual de instalaci—n de losasientos para ni–os. Para impedir la apertura accidental de las puertas, utilice el dispositivo"Seguridad para ni–os". As’ como, controle y no abra m‡s de un tercio las lunas traseras*. * Segœn modelo.
Grupos 2 y 3 : de 15 a 36 kg.
L4 - "Recaro Start" : se instala atr‡s con un cintur—n de tres puntos.
La altura y la anchura del respaldo, as’ como la longitud del coj’n del asiento deben regularse en funci—n de la edad y de la corpulencia de su hijo.
L5 - "Klippan Optima" : se instala atr‡s con un cintur—n de tres puntos. A partir de los 6 a–os (aproximadamente 22 kg.), s—lo se utiliza el realceasiento.
Lea el cap’tulo "Cuadro recapitulativo para la utilizaci—n de los asientos parani–os".
26-05-2003
SU 206 AL DETALLE
84
CUADRO RECAPITULATIVO PARA LA INSTALACIîN DE LOS ASIENTOS PARA NI„OS (berlina y 206 SW) Conforme a la reglamentaci—n europea (Directiva 2000/3), el cuadro siguiente le indica las posibilidades de instalaci—n de los dispositivos de retenci—n para ni–os, en funci—n del grupo de masas y de la plaza en el veh’culo :
U : categor’a universal.
U F : categor’a universal de cara al sentido de la circulaci—n.
X : ningœn dispositivo de retenci—n para ni–os.Segœn destino :
L1 : BRITAX Babysure E11 0344117 Universal (desde el nacimiento a 13 kg.).
L2 : ROMER Prince E1 03301058 Universal (de 9 a 18 kg.).
L3 : ROMER Vario E1 03301120 Universal (de 15 a 25 kg.).
L4 : RECARO Start E1 03301108 Universal (de 15 a 36 kg.).
L5 : KLIPPAN îptima E17 030007 Universal (de 15 a 36 kg.).
L6 :
KIDDY Isofix De espaldas al sentido de la circulaci—n(c) E1 03301123 y Universal (desde el nacimiento a 13 kg.).
L7 :
KIDDY Isofix De cara al sentido de la circulaci—n(c) E2 030011 Universal (de 9 a 18 kg.).
(a) Grupo 0 : desde el nacimiento a 10 kg.
(b) Las normas para transportar a los ni–os en la plaza pasajero delantera son espec’ficas a cada pa’s. Consulte la legis- laci—n en vigor en su pa’s.
(c) Ver cap’tulo "Asientos - ¤ Fijaciones Isofix" para la utilizaci—n del asiento para ni–o KIDDY en los anclajes Isofix del veh ’-
culo, o en su defecto con el cintur—n de seguridad. Grupo de masas reglamentarias
Plaza Grupo 0(a)
a 0+ Grupo 1 Grupo 2 Grupo 3
< 13 kg. 9 - 18 kg. 15 - 25 kg. 22 - 36 kg.
Pasajero delantero (b)
UU UU
Asiento fijo, Asiento regulable en altura L1, L6 L2, L7 L3, L4, L5 L4, L5
Pasajero trasero UU UU
Plaza lateral L1, L6 L2, L7 L3, L4, L5 L4, L5
Pasajero trasero X U F U F U F
Plaza central L2 L3, L4, L5 L4, L5
Cintur—n de seguridad de 3 puntos
Pasajero trasero XU FU FUF
Plaza central L2 L3
Cintur—n de seguridad de 2 puntos
26-05-2003
SU 206 AL DETALLE85
Grupo de masas reglamentarias
Plaza Grupo 0(a)
a 0+ Grupo 1 Grupo 2 Grupo 3
< 13 kg. 9 - 18 kg. 15 - 25 kg. 22 - 36 kg.
Pasajero delantero (b)
UU UU
Pasajero trasero L1, L6 L2, L7 L3, L4, L5 L4, L5
Plaza lateral
CUADRO RECAPITULATIVO PARA LA INSTALACIîN DE LOS ASIENTOS PARA NI„OS (206 RC*) Conforme a la reglamentaci—n europea (Directiva 2000/3), el cuadro siguiente le indica las posibilidades de instalaci—n de los dispositivos de retenci—n para ni–os, en funci—n del grupo de masas y de la plaza en el veh’culo :
U : categor’a universal Segœn destino :
L1 : BRITAX Babysure E11 0344117 Universal (desde el nacimiento a 13 kg.).
L2 : ROMER Prince E1 03301058 Universal (de 9 a 18 kg.).
L3 : ROMER Vario E1 03301120 Universal (de 15 a 25 kg.).
L4 : RECARO Start E1 03301108 Universal (de 15 a 36 kg.).
L5 : KLIPPAN îptima E17 030007 Universal (de 15 a 36 kg.).
L6 :
KIDDY Isofix De espaldas al sentido de la circulaci—n(c) E1 03301123 y Universal (desde el nacimiento a 13 kg.).
L7 :
KIDDY Isofix De cara al sentido de la circulaci—n(c) E2 030011 Universal (de 9 a 18 kg.).
(a) Grupo 0 : desde el nacimiento a 10 kg.
(b) Las normas para transportar a los ni–os en la plaza pasajero delantera son espec’ficas a cada pa’s. Consulte la legis- laci—n en vigor en su pa’s.
(c) Ver cap’tulo "Asientos - ¤ Fijaciones Isofix" para la utilizaci—n del asiento para ni–o KIDDY en los anclajes Isofix del veh ’-
culo, o en su defecto con el cintur—n de seguridad.
* En el transcurso del a–o, segœn destino.
26-05-2003
SU 206 AL DETALLE
86
CINTURONES DE SEGURIDAD Reglaje en altura del cintur—n :
Ð para bajarlo : tire del mando haciaUd. y desl’celo hacia abajo,
Ð para subirlo : deslice el mando hacia arriba. Para bloquear los cinturones de seguridad
Tire del cintur—n, despuŽs inserte la punta en el cajet’n de bloqueo. Cinturones de seguridad delanteros con pretensi—npirotŽcnica y limitador deesfuerzo La seguridad en los choques frontales se ha mejorado con la adopci—n decinturones de seguridad con preten-si—n pirotŽcnica y limitador deesfuerzo en las plazas delanteras.Segœn la importancia del choque, elsistema de pretensi—n pirotŽcnicatensa instant‡neamente los cinturonesy los acopla contra el cuerpo de losocupantes. Los cinturones con pretensi—n piro- tŽcnica se activan cuando se poneel contacto. El limitador de esfuerzo atenœa la pre- si—n del cintur—n sobre el cuerpo delos ocupantes en caso de accidente.
Cinturones de seguridadtraseros Las plazas traseras est‡n equipadas con tres cinturones detres puntos con un enrollador(berlina y 206 SW) o con doscinturones de tres puntos con unenrollador (206 RC).
Para ser eficaz, un cintu- r—n de seguridad debeestar tensado lo m‡s pr—-ximo posible al cuerpo.
En funci—n de la naturaleza y de
la importancia del choque, el dis-positivo pirotŽcnico puede ponerseen funcionamiento antes e inde-pendientemente del desplieguede los cojines inflables (airbags). En todos los casos de puesta en
funcionamiento, el testigo de Airbagse enciende en el combinado. DespuŽs de un choque, haga que le revisen el dispositivo en
un Punto de Servicio PEUGEOT.
26-05-2003
SU 206 AL DETALLE87
Cambio de la pila del telemando La informaci—n "pila gastada" se da por medio de una se–al sonoraacompa–ada del mensaje "Pila
telemando gastada" en la pantalla
multifunci—n. Para sustituir la pila, retire el tornillo y despuŽs suelte el cajet’n con laayuda de una moneda a nivel delanillo (pila CR 2016/3 voltios). Si despuŽs de haber cambiado la pila, el telemando sigue estandoinoperante, efectœe un procedi-miento de reiniciaci—n.
LAS LLAVES Las llaves permiten accionar inde- pendientemente las cerraduras delas puertas delanteras, del tap—n deldep—sito, del mando de neutraliza-ci—n del airbag pasajero y poner elcontacto. Bloqueo centralizado Las llaves permiten a partir de las puertas delanteras, el bloqueo y eldesbloqueo de las puertas y delmaletero. Si una de las puertas, el maletero (206 SW) o la luneta trasera
(206 SW) est‡ abierta, el bloqueocentralizado no se efectœa. El telemando Asegura las mismas funciones que la llave a distancia. Bloqueo Un impulso en el bot—n
Apermite el
bloqueo del veh’culo. Est‡ se–alado por la iluminaci—n fijade los indicadores de direcci—n(intermitentes) durante dos segun-dos aproximadamente. Desbloqueo Un impulso en el bot—n Bpermite el
desbloqueo del veh’culo. Est‡ se–alado por el parpadeo r‡pi-do de los indicadores de direcci—n(intermitentes).
206 SW : con un impulso largo en el
bot—n Bse efectœa el desbloqueo
del veh’culo y la apertura de la lunetatrasera.
Observaciones : Si el veh’culo est‡
bloqueado y se acciona el desblo- queo de manera inadvertida sin
apertura de las puertas en 30 segun-dos, el veh’culo se bloquear‡ auto-m‡ticamente (206 SW). Evite manipular los botones de su telemando cuando estŽ fuera delalcance de su veh’culo. Corre elriesgo de dejarlo inoperante. Eneste caso ser’a necesario procedera una reiniciaci—n del telemando. Localizaci—n del veh’culo Para localizar su veh’culo, habiendo sido bloqueado previamente, en unparking :
Pulse el bot—n A, las luces de
techo se encienden y los indica- dores de direcci—n (intermiten-tes) parpadean durante algunossegundos.
Olvido de la llave El olvido de la llave en el antirrobo de direcci—n est‡ se–alado por unavisador sonoro al abrir la puerta
lado conductor.
Reiniciaci—n del telemando Quite el contacto.
Ponga el contacto.
Pulse enseguida el bot—n A.
Quite el contacto y retire la llave con telemando del antirrobo. Eltelemando es nuevamente ope-racional.
26-05-2003
SU 206 AL DETALLE
88
Anote cuidadosamente el nœmero de cada llave. Este nœmero est‡ codificado en la etiqueta adjunta a la llave. En caso de pŽrdida, su Punto de Servicio PEUGEOT podr‡ suministrarle de manera r‡pida un nuevo juego de llaves.
El telemando alta frecuencia es un sistema sensible ; no lo manipule cuando lo lleve en el bolsillo,corre el riesgo de desbloquear el veh’culo aœn sin pretenderlo. El telemando no puede funcionar en tanto que la llave est‡ en el antirrobo, aœn estando el contacto quitado, excepto para la reiniciaci—n. Circular con las puertas bloqueadas puede dificultar el acceso al habit‡culo en caso de urgencia.Por medidas de seguridad (ni–os a bordo), retire la llave del antirrobo cuando salga del veh’culo, aœn por un periodo corto de tiempo. Evite manipular los botones de su telemando cuando estŽ fuera del alcance de su veh’culo.Corre el riesgo de dejarlo inoperante. En este caso ser’a necesario proceder a una nueva reiniciaci—n. Al comprar un veh’culo de ocasi—n :
Ð compruebe que tiene la tarjeta confidencial ;
Ð haga efectuar una memorizaci—n de las llaves en un Punto de Servicio PEUGEOT, con el fin de estar seguro que las llaves que usted posee son las œnicas que permiten la puesta en marcha del veh’culo.
No realice ninguna modificaci—n en el sistema de antiarranque electr—nico.
Tarjeta confidencial
Tiene el c—digo de identificaci—n necesario para realizar cualquierintervenci—n en el sistema en un
Punto de Servicio PEUGEOT. Estec—digo est‡ oculto por una pel’culaque no se debe quitar m‡s que encaso necesario. Conserve su tarjeta en lugar seguro, nunca en el interior delveh’culo.ANTIARRANQUE ELECTRîNICO Bloquea el sistema de control del motor despuŽs de quitar el contactoe impide la puesta en marcha delveh’culo en caso de robo. La llave contiene un chip electr—nico
que posee un c—digo particular. Alponer el contacto, el c—digo debeser reconocido para que sea posibleel arranque. En caso de disfuncionamiento del sistema , consulte r‡pidamente en
un Punto de Servicio PEUGEOT.
26-05-2003
SU 206 AL DETALLE
88
Anote cuidadosamente el nœmero de cada llave. Este nœmero est‡ codificado en la etiqueta adjunta a la llave. En caso de pŽrdida, su Punto de Servicio PEUGEOT podr‡ suministrarle de manera r‡pida un nuevo juego de llaves.
El telemando alta frecuencia es un sistema sensible ; no lo manipule cuando lo lleve en el bolsillo,corre el riesgo de desbloquear el veh’culo aœn sin pretenderlo. El telemando no puede funcionar en tanto que la llave est‡ en el antirrobo, aœn estando el contacto quitado, excepto para la reiniciaci—n. Circular con las puertas bloqueadas puede dificultar el acceso al habit‡culo en caso de urgencia.Por medidas de seguridad (ni–os a bordo), retire la llave del antirrobo cuando salga del veh’culo, aœn por un periodo corto de tiempo. Evite manipular los botones de su telemando cuando estŽ fuera del alcance de su veh’culo.Corre el riesgo de dejarlo inoperante. En este caso ser’a necesario proceder a una nueva reiniciaci—n. Al comprar un veh’culo de ocasi—n :
Ð compruebe que tiene la tarjeta confidencial ;
Ð haga efectuar una memorizaci—n de las llaves en un Punto de Servicio PEUGEOT, con el fin de estar seguro que las llaves que usted posee son las œnicas que permiten la puesta en marcha del veh’culo.
No realice ninguna modificaci—n en el sistema de antiarranque electr—nico.
Tarjeta confidencial
Tiene el c—digo de identificaci—n necesario para realizar cualquierintervenci—n en el sistema en un
Punto de Servicio PEUGEOT. Estec—digo est‡ oculto por una pel’culaque no se debe quitar m‡s que encaso necesario. Conserve su tarjeta en lugar seguro, nunca en el interior delveh’culo.ANTIARRANQUE ELECTRîNICO Bloquea el sistema de control del motor despuŽs de quitar el contactoe impide la puesta en marcha delveh’culo en caso de robo. La llave contiene un chip electr—nico
que posee un c—digo particular. Alponer el contacto, el c—digo debeser reconocido para que sea posibleel arranque. En caso de disfuncionamiento del sistema , consulte r‡pidamente en
un Punto de Servicio PEUGEOT.
26-05-2003
SU 206 AL DETALLE
92
SOPORTE CAPî Fije el soporte cap— para mantener el cap— abierto. Antes de cerrar el cap—, guarde el soporte en su alojamiento. Para cerrar Baje el cap— y suŽltelo al final del recorrido. Compruebe el correctobloqueo del cap—.
LLENADO DEL DEPîSITO DE CARBURANTE El llenado de carburante se debe realizar con el motor parado. Meta la llave y despuŽs g’rela hacia la izquierda. Retire el tap—n.Hay una etiqueta que indica el tipo
de carburante que debe utilizar. Cuando llene completamente el dep—- sito de carburante, no insista sobrepa-sando el 3er corte de la pistola derepostado. Ello podr’a ocasionar dis-funcionamientos en su veh’culo. La capacidad del dep—sito es aproximadamente de 50 litros.APERTURA CAPî MOTOR
Desde el interior :
tire del mando
situado en el lado izquierdo, bajo el panel de instrumentos.
Desde el exterior : levante el
mando y suba el cap—.
Retire siempre la llave de contacto cuando salgadel veh’culo, incluso porun corto periodo.
En caso de pinzamiento durante lamanipulaci—n del techo, debeinvertir el movimiento del techo.Para ello, pulse en el mando. Cuando el conductor acciona el mando del techo, el conductordebe asegurarse que nadieimpide su cierre correcto. El conductor debe asegurarse que los pasajeros utilizan correcta-mente el techo corredizo.
Tenga cuidado con los ni–os durante la maniobra del techo.