Page 226 of 330
6-54
Confort intérieur
Equipement intérieur
Form No. 8R22-EC-02G-F
Pour utiliser la prise pour accessoire, la
clé de contact doit être à la position ACC
ou ON.
N’utiliser que des accessoires Mazda
originaux ou l’équivalent ne requérant pas
plus de 12V—10A.
Prise pour accessoires
Couvercle
Avant
Arrière
Pour éviter d’endommager la prise
pour accessoires et créer une panne
électrique, faire attention aux points
suivants:
•Ne pas utiliser des accessoires qui
requièrent plus de 12V—10A.
•Ne pas utiliser des accessoires
autres que des accessoires Mazda
originaux ou l’équivalent.
•Fermer le couvercle lorsque la prise
pour accessoires n’est pas utilisée.
•Insérer correctement la fiche de
l’accessoire dans la prise pour
accessoires.
REMARQUE
Pour éviter de décharger la batterie, ne
pas utiliser la prise pour accessoires
pendant de longues périodes lorsque le
moteur tourne au ralenti ou s’il est
arrêté.
ATTENTION
J16L_8R22_EC_02G_F.book Page 54 Friday, August 23, 2002 6:37 PM
Page 229 of 330
7-3
En cas d’urgence
Form No. 8R22-EC-02G-F
Pneu à plat
La roue de secours et les outils sont rangés aux endroits indiqués sur l’illustration.
Rangement de la roue de secours et des outils
Roue de secours Trousse à outils Cric
Levier de roue de secours
Clé à écrou de roue Levier de cricFixation de roue
Boulon de fixation de
la roue crevéeSac en vinyle
J16L_8R22_EC_02G_F.book Page 3 Friday, August 23, 2002 6:37 PM
Page 239 of 330

7-13
En cas d’urgence
Pneu à plat
Form No. 8R22-EC-02G-F
Pour replacer l’écrou antivol
1. Placer la clé spéciale sur l’écrou.
2. Placer la clé à écrou de roue sur la clé
spéciale, appliquer une pression et
tourner la clé dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Installation de la roue de secours
1. Retirer toute saleté des surfaces de
montage de la roue et du moyeu, et des
écrous de roue, à l’aide d’un chiffon.2. Placer la roue de secours.
3. Installer les écrous de roue avec le côté
en biseau vers l’intérieur; les serrer à la
main.
Retrait de la saleté des surfaces de
montage de la roue et du moyeu, et
des écrous de roue:
Lors du changement de roue, le fait
de ne pas retirer la saleté des surfaces
de montage de la roue et du moyeu, et
des écrous de roue est dangereux. Les
écrous de roue peuvent se desserrer
lors de la conduite et la roue peut se
détacher du moyeu, causant un
accident. S’assurer que les surfaces
de montage de la roue et du moyeu, et
les écrous de roue sont propres avant
de changer ou de remplacer les
pneus.
PRUDENCE
Ne pas appliquer d’huile ou de
graisse aux boulons des écrous de
roue:
Le fait d’appliquer de l’huile ou de la
graisse aux boulons des écrous de
roue est dangereux. Les écrous de
roue peuvent se desserrer lors de la
conduite et la roue peut se détacher
du moyeu, causant un accident. De
plus, les écrous de roue risquent de
s’endommager s’ils sont trop serrés.
Ne pas appliquer d’huile ou de
graisse aux boulons des écrous de
roue et ne pas serrer les écrous de
roue à un couple dépassant celui
spécifié.
PRUDENCE
J16L_8R22_EC_02G_F.book Page 13 Friday, August 23, 2002 6:37 PM
Page 243 of 330

7-17
En cas d’urgence
Surchauffe
Form No. 8R22-EC-02G-F
5. Vérifier ensuite le niveau de liquide de
refroidissement.
S’il est bas, voir s’il y a des fuites aux
durites de radiateur ou aux connexions,
aux durites de chauffage ou aux
connexions, au radiateur, ou à la pompe
à eau.
Si l’on découvre une fuite, ou tout autre
problème, ne pas faire tourner le
moteur; faire appel à un
concessionnaire agréé Mazda.
Si aucun problème n’est découvert, si le
moteur est refroidi et qu’il n’y a pas de
fuite, faire prudemment l’appoint de
liquide de refroidissement (page 8-13).
Bouchons du circuit de
refroidissement:
Lorsque le moteur et le radiateur sont
chauds, du liquide de refroidissement
brûlant et de la vapeur risquent de
jaillir sous pression et causer de
graves blessures. Ne pas retirer un
des bouchons du circuit de
refroidissement lorsque le moteur et
le radiateur sont chauds.
F
L
Bouchon du
circuit de
refroidissement
Réservoir de liquide
de refroidissement
PRUDENCE
Si le moteur continue de surchauffer
ou surchauffe fréquemment, faire
vérifier le circuit de refroidissement.
Le moteur risque d’être sérieusement
endommagé si les réparations
nécessaires n’y sont pas apportées.
ATTENTION
J16L_8R22_EC_02G_F.book Page 17 Friday, August 23, 2002 6:37 PM
Page 245 of 330

7-19
En cas d’urgence
Démarrage d’urgence
Form No. 8R22-EC-02G-F
1. S’assurer que la batterie de secours est
de 12 V et que la borne négative est
mise à la masse.
2. Si la batterie de secours se trouve dans
un autre véhicule, veiller à ce que les
deux véhicules ne se touchent pas.
Arrêter le moteur du véhicule
dépanneur et couper toutes les charges
électriques non indispensables des
deux véhicules.3. Raccorder les câbles exactement dans
l’ordre indiqué par la figure.
•Raccorder une extrémité d’un câble
à la borne positive de la batterie
déchargée (1).
•Raccorder l’autre extrémité à la
borne positive de la batterie de
secours (2).
•Raccorder une extrémité de l’autre
câble à la borne négative de la
batterie de secours (3).
•Raccorder l’autre extrémité à une
partie métallique exposée, robuste et
fixe (par exemple au crochet du
moteur) qui soit éloigné de la
batterie déchargée (4). N’utiliser qu’un dispositif de secours
de 12 V. L’utilisation d’une
alimentation de 24 V (deux batteries
connectées en série ou un générateur
de 24 V) peut causer des dommages
graves au moteur 12 V du démarreur,
au système d’allumage et aux autres
pièces du circuit électrique.
ATTENTION
Câbles de
dépannag
Batterie
déchargée
Brancher les câbles dans
l’ordre numérique et les
débrancher dans l’ordre
contraire.Batterie de secours
J16L_8R22_EC_02G_F.book Page 19 Friday, August 23, 2002 6:37 PM
Page 250 of 330

8-2
Entretien
Form No. 8R22-EC-02G-F
Introduction
Etre extrêmement prudent, lors de l’utilisation de ce manuel pour les inspections ou
l’entretien, pour ne pas se blesser ou blesser quelqu’un et pour ne pas endommager le
véhicule.
Si l’on n’est pas certain de la marche à suivre décrite, il est fortement conseillé de faire
faire l’opération par un garage spécialisé, de préférence chez un concessionnaire agréé
Mazda.
Des techniciens formés à l’usine Mazda et des pièces d’origine Mazda garantissent le
meilleur résultat. Sans cette expertise et des pièces spécialement conçues et fabriquées pour
ce véhicule Mazda, un entretien inadéquat, incomplet et insuffisant peut causer des
problèmes. Ceci peut endommager le véhicule et causer un accident et des blessures.
Pour des conseils d’experts et un entretien de qualité, s’adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
Le propriétaire doit garder les preuves que l’entretien adéquat spécifié a été réalisé.
Les réclamations de garantie résultant d’un manque d’entretien, en non pas d’un défaut de
matériau ou de main-d’œuvre Mazda autorisée, seront refusées.
Tout garage utilisant des pièces équivalentes aux pièces d’origine Mazda peut faire
l’entretien. Cependant nous recommandons qu’il soit toujours réalisé par un
concessionnaire agréé Mazda avec des pièces Mazda d’origine.
Introduction
J16L_8R22_EC_02G_F.book Page 2 Friday, August 23, 2002 6:37 PM
Page 252 of 330

8-4
Entretien
Entretien périodique
Form No. 8R22-EC-02G-F
Ta b l e a u 1
I
: Inspecter et réparer, nettoyer, ajuster ou remplacer au besoin.
R
: Remplacer
L
: Lubrifier
C
:Nettoyer
MOTEUR
SYSTÈME D’ALLUMAGE
SYSTÈME DE CARBURANT
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
CHÂSSIS et CARROSSERIE
SYSTÈME DE CLIMATISEUR (si le véhicule en est équipé)
*
1Suivant la réglementation fédérale et provinciale, le manque de suivre ces points d’entretien n’annulera pas la
garantie sur le système antipollution. Cependant, Mazda recommande que tous les points d’entretien soient
exécutés suivant le nombre de mois ou le kilométrage (millage) recommandé, afin d’assurer une fiabilité à
long terme.
Périodicité(Nombre de mois ou
kilométrage (millage),
au premier des deux
termes atteint)Mois 6 12182430364248
×1000 km 12 24 36 48 60 72 84 96
×1000 milles 7,5 15 22,5 30 37,5 45 52,5 60
Huile moteurRRRRRRRR
Filtre à huile du moteurRRRRRRRR
Courroies d’entraînementII
Soupape PCV
*1I
Bougies (Type à électrodes au platine)Remplacer tous les 160.000 km (100.000 milles)
Filtre à airCR C
Circuits et tuyaux de carburant
*1II
Système de refroidissementII
Liquide de refroidissement du moteurRemplacer aux premiers 72.000 km (45.000 milles) ou 36 mois;
ensuite, remplacer tous les 48.000 km (30.000 milles) ou 24 mois
Conduits, tuyaux et raccords des freinsII
Liquide de freinRR
Freins à disqueII
Freins à tamboursII
Timonerie et fonctionnement de la
directionII
Joints à rotule de suspension avantII
Soufflets cache-poussière d’arbre
d’entraînementII
Boulons et écrous du châssis et de la
carrosserieII
Boucliers thermiques du système
d’échappementII
Tous les gonds et loquetsLLLLLLLL
Quantité de réfrigérantIIII
Fonctionnement du compresseurIIII
Filtre à air d’habitacle (si le véhicule en
est équipé)Remplacer annuellement ou tous les 20.000 km (12.000 milles)
J16L_8R22_EC_02G_F.book Page 4 Friday, August 23, 2002 6:37 PM
Page 253 of 330

8-5
Entretien
Entretien périodique
Form No. 8R22-EC-02G-F
Tableau 2
I
: Inspecter et réparer, nettoyer, ajuster ou remplacer au besoin.
R
: Remplacer
C
: Nettoyer
MOTEUR
SYSTÈME D’ALLUMAGE
SYSTÈME DE CARBURANT
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
SYSTÈME ÉLECTRIQUE
*
1Suivant la réglementation fédérale et provinciale, le manque de suivre ces points d’entretien n’annulera pas la
garantie sur le système antipollution. Cependant, Mazda recommande que tous les points d’entretien soient
exécutés suivant le nombre de mois ou le kilométrage (millage) recommandé, afin d’assurer une fiabilité à
long terme.
*
2Si le véhicule circule dans les conditions ci-dessous, la bougies sont à changer tous les 96.000 km
(60.000 milles) ou moins.
a) Conduite sur de courtes distances
b) Périodes prolongées de ralenti ou d’opération à basse vitesse
c) Conduite pendant de longues périodes dans des climats froids ou extrêmement humide
d) Attelage d’une remorque
Périodicité(Nombre de mois ou
kilométrage (millage),
au premier des deux
termes atteint)Mois 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48
×1000 km 8 1624324048566472808896
×1000 milles 5 1015202530354045505560
Huile moteurPuerto RicoRemplacer tous les 5.000 km (3.000 milles) ou 3 mois
AutresRRRRRRRRRRRR
Filtre à huile du moteurRRRRRRRRRRRR
Courroies d’entraînementII
Soupape PCV
*1I
Tuyaux et conduites du système
antipollution (Puerto Rico)I
Bougies (Type à
électrodes au platine)Etats-UnisRemplacer tous les 96.000 km (60.000 milles)
Autres*
2Remplacer tous les 160.000 km (100.000 milles)
Filtre à airPuerto RicoCRCR
AutresCR C
Circuits et tuyaux de carburant
*1II
Système de refroidissementII
Liquide de refroidissement du moteurRemplacer aux premiers 72.000 km (45.000 milles) ou 36 mois;
ensuite, remplacer tous les 48.000 km (30.000 milles) ou 24 mois
Niveau du liquide de refroidissement du moteurIIIIIIIIIIII
Fonctionnement de tous les éclairagesIIIIIIIIIIII
J16L_8R22_EC_02G_F.book Page 5 Friday, August 23, 2002 6:37 PM