Page 89 of 114

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-40
6
FAU03582
Roue avant Dépose de la roue avant
FW000122
AVERTISSEMENT
_
Il est préférable de confier tout travail
sur la roue à un concessionnaire
Yamaha.
Caler soigneusement la moto pour
qu’elle ne puisse se renverser.
_1. Débrancher le câble du compteur de vi-
tesse de la roue avant.2. Retirer les vis du garde-boue avant, puis
déposer celui-ci.
3. Desserrer la vis de pincement de l’axe de
roue, puis l’axe et les vis de fixation
d’étrier de frein.
4. Surélever la roue avant en procédant
comme expliqué à la page 6-39.
5. Retirer les supports de durit de frein de
part et d’autre du véhicule après avoir en-
levé les vis.6. Déposer les étriers de frein de part et
d’autre du véhicule après avoir retiré les
vis de fixation.
7. Extraire l’axe, déposer la prise du comp-
teur de vitesse, puis la roue.
FCA00046
ATTENTION:_ Ne pas actionner le frein après la dépose des
étriers, car les plaquettes risquent de se rap-
procher à l’excès. _
1. Câble de compteur de vitesse
2. Vis (× 2)
3. Garde-boue avant
4. Vis (× 2)
5.Étrier de frein
6. Support de la durit de freinCôté gauche
1. Garde-boue avant
2. Vis (× 2)
3 Vis de pincement d’axe de roue avant
4. Axe de roue
5. Vis (× 2)
6.Étrier de frein
7. Support de la durit de freinCôté droit
F_4tv.book Page 40 Saturday, August 18, 2001 9:44 AM
Page 90 of 114

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-41
6
FAU04196
Mise en place de la roue avant
1. Monter la prise du compteur de vitesse sur
le moyeu de roue en veillant à engager les
ergots dans les fentes.
2. Soulever la roue entre les bras de fourche.N.B.:_ Veiller à aligner la fente de la prise du compteur
de vitesse sur la retenue du bras de fourche. _3. Insérer l’axe de roue.
4. Reposer la roue avant sur le sol.5. Monter les étriers de frein et les fixer à
l’aide des vis de fixation.
N.B.:_ Veiller à laisser un écart suffisant entre les pla-
quettes de frein avant de monter les étriers de
frein sur les disques de frein. _6. Serrer l’axe, puis la vis de pincement de
l’axe et les vis de fixation d’étrier de frein
à leur couple de serrage spécifique.
7. Monter les supports de durit de frein et les
fixer à l’aide des vis.
8. Brancher le câble de compteur de vitesse.
9. Poser le garde-boue avant et le fixer à
l’aide de ses vis.
10. Appuyer fermement à quelques reprises
sur le guidon afin de contrôler le bon fonc-
tionnement de la fourche.
FAU04197
Roue arrière Dépose de la roue arrière
FW000122
AVERTISSEMENT
_
Il est préférable de confier tout travail
sur la roue à un concessionnaire
Yamaha.
Caler soigneusement la moto pour
qu’elle ne puisse se renverser.
_
1. Prise du compteur de vitesse
2. Fente
3. Retenue de la prise du compteur de vitesse
Couples de serrage :
Axe de roue :
65 Nm (6,5 m·kgf)
Vis de pincement d’axe de roue avant :
20 Nm (2,0 m·kgf)
Vis de fixation d’étrier de frein :
40 Nm (4,0 m·kgf)
1.Écrou d’axe
2. Guide gauche d’axe de roue
3. Contre-écrou
4.Écrou de réglage de la tension de la chaîne de
transmission
5. Axe de roue
F_4tv.book Page 41 Saturday, August 18, 2001 9:44 AM
Page 91 of 114

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-42
6
1. Desserrer l’écrou d’axe de roue, l’écrou
du bras d’ancrage de frein au support
d’étrier de frein et les vis de fixation
d’étrier de frein.
2. Soulever la roue arrière en procédant
comme expliqué à la page 6-39.3. Retirer l’écrou d’axe et le guide gauche
d’axe de roue, puis déposer l’étrier de
frein après avoir retiré ses vis de fixation.
4. Séparer le bras d’ancrage de frein du sup-
port d’étrier de frein en retirant la goupille
fendue, l’écrou et la vis.
5. Desserrer le contre-écrou et l’écrou de ré-
glage de la chaîne de transmission des
deux côtés du bras oscillant.
6. Pousser la roue vers l’avant, puis séparer
la chaîne de transmission de la couronne
arrière.
N.B.:Il n’est pas nécessaire de démonter la chaîne
pour déposer et reposer la roue arrière.
7. Extraire l’axe de roue ainsi que son guide
droit, retirer le support d’étrier de frein,
puis déposer la roue.
FCA00048
ATTENTION:_ Ne pas actionner le frein après la dépose de la
roue et du disque de frein, car les plaquettes
risquent de se rapprocher à l’excès. _
1. Goupille fendue
2.Écrou
3. Vis
4. Bras d’ancrage de frein
1. Vis (× 2)
2. Guide droit d’axe de roue
1. Support d’étrier de frein
F_4tv.book Page 42 Saturday, August 18, 2001 9:44 AM
Page 92 of 114

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-43
6
FAU04283
Mise en place de la roue arrière
1. Remettre la roue en place, le guide droit
d’axe de roue et le support d’étrier de
frein, en insérant l’axe de roue par le côté
droit.
2. Mettre la chaîne de transmission en place
sur la couronne arrière, puis monter le
guide gauche d’axe et l’écrou d’axe.
3. Remettre l’étrier de frein avant en place à
l’aide de ses vis, puis raccorder le bras
d’ancrage de frein au support d’étrier de
frein en montant la vis et l’écrou.N.B.:_ Veiller à laisser un écart suffisant entre les pla-
quettes de frein avant de monter l’étrier de frein
sur le disque de frein. _
4. Régler la tension de la chaîne de transmis-
sion. (Voir les explications relatives au ré-
glage de la tension de la chaîne de trans-
mission à la page 6-29.)
5. Reposer la roue arrière sur le sol.
6. Serrer l’écrou d’axe, les vis de fixation
d’étrier de frein et l’écrou du bras d’an-
crage de frein à leur couple de serrage spé-
cifique.
7. Monter une goupille fendue neuve dans la
vis du bras d’ancrage de frein.
FWA00051
AVERTISSEMENT
_ Toujours monter une goupille fendue neuve
dans la vis du bras d’ancrage de frein. _
FAU03087
Diagnostic de pannes Bien que les véhicules Yamaha subissent une
inspection rigoureuse à la sortie d’usine, une
panne peut toujours survenir. Toute défaillance
des systèmes d’alimentation, de compression ou
d’allumage, par exemple, peut entraîner des pro-
blèmes de démarrage et une perte de puissance.
Les schémas de diagnostic de pannes ci-après
permettent d’effectuer rapidement et en toute fa-
cilité le contrôle de ces pièces essentielles. Si
une réparation quelconque est requise, confier la
moto à un concessionnaire Yamaha, car ses
techniciens qualifiés disposent des connaissan-
ces, du savoir-faire et des outils nécessaires à
son entretien adéquat.
Pour tout remplacement, utiliser exclusivement
des pièces Yamaha d’origine. En effet, les piè-
ces d’autres marques peuvent sembler identi-
ques, mais elles sont souvent de moindre qua-
lité. Ces pièces s’useront donc plus rapidement
et leur utilisation pourrait entraîner des répara-
tions onéreuses.
Couples de serrage :
Écrou d’axe :
117 Nm (11,7 m·kgf)
Vis de fixation d’étrier de frein :
40 Nm (4,0 m·kgf)
Écrou du bras d’ancrage de frein :
30 Nm (3,0 m·kgf)
F_4tv.book Page 43 Saturday, August 18, 2001 9:44 AM
Page 93 of 114

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-44
6
FAU02990
Schémas de diagnostic de pannes Problèmes de démarrage ou mauvais rendement du moteur
FW000125
AVERTISSEMENT
_ Ne jamais contrôler le circuit de carburant en fumant, ou à proximité d’une flamme. _
2. Compression
3. Allumage
4. Batterie 1. CarburantContrôler le niveau de
carburant dans le réservoir
de carburant.Niveau de carburant suffisant
Réservoir de carburant videContrôler la compression.
Faire le plein de carburant.
Actionner le démarreur
électrique.Compression
Pas de compressionContrôler l’allumage.
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Déposer les bougies et
contrôler les électrodes.Humides
SèchesEssuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier
l’écartement des électrodes ou remplacer les bougies.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.Tourner la poignée des gaz jusqu’à
mi-course, puis actionner le démarreur.
Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler la batterie.
Actionner le démarreur
électrique.Le démarreur tourne
rapidement.
Le démarreur tourne
lentement.La batterie est en bon état.
Contrôler la connexion des
câbles de la batterie et
recharger celle-ci si nécessaire.
Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler la compression.
Le moteur ne se met pas en marche.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
F_4tv.book Page 44 Saturday, August 18, 2001 9:44 AM
Page 94 of 114

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-45
6
Surchauffe du moteur
FW000070
AVERTISSEMENT
_
Ne pas enlever le bouchon du radiateur quand le moteur et le radiateur sont chauds. Du liquide chaud et de la vapeur risquent de jaillir
sous forte pression et de provoquer des brûlures. Veiller à attendre que le moteur ait refroidi.
Après avoir retiré la vis de retenue du bouchon du radiateur, poser un chiffon épais ou une serviette sur celui-ci, puis le tourner lentement
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au point de détente afin de faire tomber la pression résiduelle. Une fois que le siffle-
ment s’est arrêté, appuyer sur le bouchon tout en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis l’enlever.
_N.B.:_ Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par
le liquide prescrit. _
Niveau OKLe niveau est bas: contrôler
si le circuit de refroidissement
ne présente pas de fuite.
Pas de
fuiteFuite
Demander à un concessionnaire Yamaha
de contrôler et de réparer le circuit de
refroidissement.Ajouter du liquide de
refroidissement. (Voir N.B.)
Remettre le moteur en marche. S’il surchauffe encore,
demander à un concessionnaire Yamaha de contrôler et de
réparer le circuit de refroidissement.
Attendre que le
moteur soit refroidi.
Contrôler le niveau du liquide
de refroidissement dans le vase
d’expansion et/ou le radiateur.
F_4tv.book Page 45 Saturday, August 18, 2001 9:44 AM
Page 95 of 114
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7
Soin ................................................................................................................ 7-1
Remisage ....................................................................................................... 7-4
F_4tv.book Page 1 Saturday, August 18, 2001 9:44 AM
Page 96 of 114

7-1
7
FAU03426
7-SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOSoin Un des attraits incontestés de la moto réside
dans la mise à nu de son anatomie, mais cette
exposition est toutefois source de vulnérabilité.
Rouille et corrosion peuvent apparaître, même
sur des pièces de très bonne qualité. Si un tube
d’échappement rouillé peut passer inaperçu sur
une voiture, l’effet sur une moto est plutôt dis-
gracieux. Un entretien adéquat régulier lui per-
mettra non seulement de conserver toute son al-
lure et ses performances et de prolonger sa durée
de service, mais est également indispensable
afin de conserver les droits de la garantie.Avant le nettoyage
1. Une fois le moteur refroidi, recouvrir la
sortie du pot d’échappement à l’aide d’un
sachet en plastique.
2. S’assurer que tous les capuchons, couver-
cles et caches, ainsi que les fiches rapides
et les connecteurs électriques, y compris
les capuchons de bougie, sont fermement
et correctement installés.
3.Éliminer les taches tenaces, telles que de
l’huile carbonisée sur le carter moteur, à
l’aide d’un dégraissant et d’une brosse en
veillant à ne jamais en appliquer sur les
joints, les pignons, la chaîne de transmis-
sion et les axes de roue. Toujours rincer la
crasse et le dégraissant à l’eau.Nettoyage
FCA00010
ATTENTION:_
Éviter de nettoyer les roues, surtout cel-
les à rayons, avec des produits net-
toyants trop acides. S’il s’avère néces-
saire d’utiliser ce type de produit afin
d’éliminer des taches tenaces, veiller à
ne pas l’appliquer plus longtemps que
prescrit. Rincer ensuite abondamment
à l’eau, sécher immédiatement, puis va-
poriser un produit anticorrosion.
Un nettoyage inapproprié risque d’en-
dommager les pièces en plastique, telles
que bulle ou pare-brise, carénages et ca-
ches. Nettoyer les pièces en plastique ex-
clusivement avec des chiffons ou épon-
ges et de l’eau et des détergents doux.
F_4tv.book Page 1 Saturday, August 18, 2001 9:44 AM