Page 9 of 102
PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ
1
PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ ....................................................................... 1-1
F_4km.book Page 1 Tuesday, August 28, 2001 10:41 AM
Page 10 of 102

1
1-1
1-PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ
FAU00021
Les motos sont des véhicules fascinants qui procurent à leur pilote une sensation inégalée de puissance et de
liberté. Il ne faut cependant pas oublier que même la meilleure des motos est soumise aux limites imposées par
les lois physiques.
Seul un entretien régulier permet de conserver la valeur de la moto et de la maintenir en parfait état de
fonctionnement. Ce qui est vrai pour la moto l’est aussi pour le pilote : les performances dépendent de sa bonne
condition. Il ne faut jamais conduire après avoir absorbé de l’alcool, certains médicaments ou de la drogue. Plus
encore que pour l’automobiliste, la sécurité du motocycliste dépend de sa forme physique et mentale. L’alcool,
même en petite quantité, augmente la tendance à prendre des risques.
De bons vêtements protecteurs sont aussi importants pour le motocycliste que la ceinture de sécurité pour
l’automobiliste. Toujours porter une tenue complète (en cuir ou en matériaux synthétiques renforcés), des bottes
solides, des gants de motocycliste et un casque bien ajusté. La sensation de sécurité que procurent les vêtements
protecteurs ne doit cependant pas encourager à prendre des risques. Même avec une tenue complète et un casque,
le motocycliste reste particulièrement vulnérable en cas d’accident. Un pilote qui ne connaît pas ses limites a
tendance à prendre des risques et à rouler trop vite. Cela est particulièrement dangereux par temps humide. Un
bon motocycliste roule prudemment, évite les manœuvres imprévisibles et est constamment à l’affût de dangers,
y compris ceux occasionnés par les autres conducteurs.
Bonne route !
F_4km.book Page 1 Tuesday, August 28, 2001 10:41 AM
Page 11 of 102
DESCRIPTION
2
Vue gauche ..................................................................................................... 2-1
Vue droite ....................................................................................................... 2-2
Commandes et instruments ............................................................................ 2-3
F_4km.book Page 1 Tuesday, August 28, 2001 10:41 AM
Page 12 of 102
2-1
2
FAU00026
2-DESCRIPTION Vue gauche1. Phare (page 6-31)
2. Accroche-casque (page 3-12)
3. Serrure de selle (page 3-11)
4. Poignée de manutention5. Supports de sangle de fixation des bagages (page 3-15)
6. Carter de couple conique arrière (page 6-11)
7. Bague de réglage de la précontrainte
de ressort de combiné ressort-amortisseur (page 3-14)
8. Sélecteur (page 3-8)
F_4km.book Page 1 Tuesday, August 28, 2001 10:41 AM
Page 13 of 102
DESCRIPTION
2-2
2
Vue droite9. Feu arrière/stop (page 6-32)
10. Poignée de manutention
11. Boîtier à fusibles (page 6-30)
12. Fusible principal (page 6-30)
13. Selle (page 3-11)
14. Trousse de réparation (page 6-1)15.Élément du filtre à air (page 6-13)
16. Vis de réglage de la précontrainte de
ressort de la fourche (page 3-13)
17. Hublot de contrôle du niveau d’huile
moteur (page 6-8)
18. Pédale de frein (page 3-8)
F_4km.book Page 2 Tuesday, August 28, 2001 10:41 AM
Page 14 of 102
DESCRIPTION
2-3
2
Commandes et instruments1. Levier d’embrayage (page 3-7)
2. Combiné de contacteurs à la poignée gauche (page 3-6)
3. Levier du starter (page 3-11)
4. Bloc de compteur de vitesse (page 3-3)
5. Compte-tours (page 3-4)
6. Jauge de niveau de carburant (page 3-5)7. Montre (page 3-5)
8. Combiné de contacteurs à la poignée droite (page 3-7)
9. Levier de frein (page 3-8)
10. Poignée des gaz (page 6-16)
11. Contacteur à clé/antivol (page 3-1)
F_4km.book Page 3 Tuesday, August 28, 2001 10:41 AM
Page 15 of 102

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3
Contacteur à clé/antivol ................................................ 3-1
Témoins et témoins d’avertissement ............................ 3-2
Bloc de compteur de vitesse ......................................... 3-3
Compte-tours ................................................................ 3-4
Dispositif de détection de pannes ................................. 3-4
Jauge de niveau de carburant ........................................ 3-5
Montre .......................................................................... 3-5
Alarme antivol (en option) ........................................... 3-5
Combinés de contacteurs ............................................. 3-6
Levier d’embrayage ..................................................... 3-7
Sélecteur ....................................................................... 3-8
Levier de frein .............................................................. 3-8
Pédale de frein .............................................................. 3-8Bouchon du réservoir de carburant .............................. 3-9
Carburant ..................................................................... 3-9
Durit de mise à l’air du réservoir de carburant
(uniquement pour le modèle allemand) ................... 3-11
Levier du starter ......................................................... 3-11
Selle ........................................................................... 3-11
Accroche-casque ........................................................ 3-12
Compartiment de rangement ..................................... 3-13
Réglage de la fourche ................................................ 3-13
Réglage du combiné ressort-amortisseur ................... 3-14
Supports de sangle de fixation des bagages ............... 3-15
Béquille latérale ......................................................... 3-15
Système du coupe-circuit d’allumage ........................ 3-16
F_4km.book Page 1 Tuesday, August 28, 2001 10:41 AM
Page 16 of 102

3-1
3
FAU00027
3-COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU00029
Contacteur à clé/antivol Le contacteur à clé/antivol commande les cir-
cuits d’allumage et d’éclairage et permet de blo-
quer la direction. Ses diverses positions sont dé-
crites ci-après.
FAU00036
ON (marche)
Tous les circuits électriques sont alimentés et le
moteur peut être mis en marche. La clé ne peut
être retirée.
FAU00038
OFF (arrêt)
Tous les circuits électriques sont coupés. La clé
peut être retirée.
FAU00040
LOCK (antivol)
La direction est bloquée et tous les circuits élec-
triques sont coupés. La clé peut être retirée.
Blocage de la direction1. Tourner le guidon à fond vers la gauche.
2. Appuyer sur la clé à partir de la position
“OFF”, puis la tourner jusqu’à la position
“LOCK” tout en la maintenant enfoncée.
3. Retirer la clé.
Déblocage de la directionAppuyer sur la clé, puis la tourner sur “OFF”
tout en la maintenant enfoncée.
FW000016
AVERTISSEMENT
_ Ne jamais placer la clé de contact sur “OFF”
ou “LOCK” tant que le véhicule est en mou-
vement. Les circuits électriques seraient cou-
pés et cela pourrait provoquer la perte de
contrôle du véhicule et un accident. Bien
veiller à ce que la moto soit à l’arrêt avant de
tourner la clé à la position “OFF” ou
“LOCK”. _1. Appuyer.
2. Tourner.
F_4km.book Page 1 Tuesday, August 28, 2001 10:41 AM