Page 9 of 86
2-1
FAU00026
DESCRIPTION
2
Vue gauche1. Phare (page 6-34)
2. Serrure antivol (page 3-8)
3. Réservoir de carburant (page 3-5)
4. Robinet de carburant (page 3-7)
5. Accroche-casque (page 3-9)6. Support de sangle de fixation des
bagages (page 3-10)
7. Excentrique de réglage de chaque (page 6-26)
8. Élement de filtre à air (page 6-12)
9. Sélecteur (page 3-4)
3
456
7
8 9
1
2
5RS-9-F0 (French) 7/30/01 5:59 PM Page 8
Page 10 of 86
2-2
DESCRIPTION
2
Vue droite10. Porte-bagages (page 3-10)
11. Batterie (page 6-32)
12. Élément du filtre à huile (page 6-9)
13. Hoblot de contrôle du niveau
d’huile de moteur (page 6-9)
14. Pédale de frein (page 3-5, 6-21)15. Trousse de réparation (page 6-1)
16. Fusible (page 6-33)
10
11
15 14 12
13
16
5RS-9-F0 (French) 7/30/01 5:59 PM Page 9
Page 11 of 86
2-3
DESCRIPTION
2
Commandes et instruments1. Levier d’embrayage (page 3-4, 6-19)
2. Contacteur sur la gauche du guidon (page 3-2)
3. Bloc de compteur de vitesse (page 3-2)
4. Bouton de starter (page 3-8)
5. Contacteur à clé (page 3-1)6. Bloc des témoins (page 3-1)
7. Contacteur sur la droite du guidon (page 3-3)
8. Levier de frein (page 3-4, 6-20)
9. Poignée des gaz (page 6-15, 6-28)
10. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-5)
1
23
45
678
9
10
5RS-9-F0 (French) 7/30/01 5:59 PM Page 10
Page 12 of 86
3-1
FAU00027
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3
FAU00028
Contacteur à cléLe contacteur à clé commande les cir-
cuits d’allumage et d’éclairage. Les
diverses positions du contacteur à clé
sont décrites ci-après.
FAU00036
ON (marche)
Tous les circuits électriques sont ali-
mentés et le moteur peut être mis en
marche. La clé ne peut être retirée.
FAU00038
OFF (arrêt)
Tous les circuits électriques sont cou-
pés. La clé peut être retirée.
FAU00061
Témoin de point mort “N”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de
vitesses est au point mort.
OFFON
FAU00056
Témoins
FAU00057
Témoin des clignotants “
5”
Ce témoin clignote lorsque le contac-
teur des clignotants est poussé à gauche
ou à droite.
FAU00063
Témoin de feu de route “&”
Ce témoin s’allume lorsque la position
feu de route du phare est sélectionnée.
3
12
1. Témoin des clignotants “5”
2. Témoin de feu de route “&”
3. Témoin de point mort “N”
5RS-9-F0 (French) 7/30/01 5:59 PM Page 11
Page 13 of 86

3-2
FAU01087
Bloc de compteur de vitesseLe bloc de compteur de vitesse est
équipé d’un compteur de vitesse, d’un
compteur kilométrique et d’un totalisa-
teur journalier. Le compteur de vitesse
affiche la vitesse de conduite. Le comp-
teur kilométrique affiche la distance
totale parcourue. Le totalisateur journa-
lier affiche la distance parcourue depuis
sa dernière remise à zéro à l’aide de la
molette de remise à zéro. Le totalisa-
teur journalier permet d’estimer l’auto-
nomie offerte par un plein de carburant.
Cette information permettra de plani-
fier les arrêts pour ravitaillement en
carburant.
N.B.:
Uniquement pour le modèle allemand
équipé d’un limiteur de vitesse :
Le limiteur de vitesse empêche la vites-
se du véhicule de dépasser 80 km/h.
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3
4
1
23
1. Compteur de vitesse
2. Compteur kilométrique
3. Totalisateur journalier
4. Molette de remise à zéro
FAU00118
Combinés de contacteurs
FAU03898
Contacteur d’éclairage “9/
'
/:”
Placer ce contacteur sur “
'
” afin
d’allumer la veilleuse, le feu arrière et
l’éclairage des instruments. Placer le
contacteur sur “:” afin d’allumer éga-
lement le phare. Placer le contacteur
sur “9” afin d’éteindre tous les feux.
41
2
3
1. Contacteur d’éclairage “9/
'
/:”
2. Inverseur feu de route/feu de croisement
“&/%”
3. Contacteur des clignotants “4/6”
4. Contacteur d’avertisseur “*”
5RS-9-F0 (French) 7/30/01 5:59 PM Page 12
Page 14 of 86

3-3COMMANDES ET INSTRUMENTS
3
FAU03888
Inverseur feu de route/feu de croise-
ment “&/%”
Placer ce contacteur sur “&” pour
allumer le feu de route et sur “%”
pour allumer le feu de croisement.
FAU03889
Contacteur des clignotants “4/6”
Pour signaler un virage à droite, pous-
ser ce contacteur vers “6”. Pour
signaler un virage à gauche, pousser ce
contacteur vers “4”. Une fois relâché,
le contacteur retourne à sa position
centrale. Pour éteindre les clignotants,
appuyer sur le contacteur après que
celui-ci est revenu à sa position centra-
le.
FAU00129
Contacteur d’avertisseur “*”
Appuyer sur ce contacteur afin de faire
retentir l’avertisseur.
FAU00143
Contacteur du démarreur “,”
Appuyer sur ce contacteur afin de lan-
cer le moteur à l’aide du démarreur.
FC000005
fFAvant de mettre le moteur en
marche, il convient de lire les ins-
tructions de mise en marche figurant
à la page 5-1.
FAU03890
Coupe-circuit du moteur “#/$”
Placer ce contacteur sur “#” avant de
mettre le moteur en marche. En cas
d’urgence, comme par exemple, lors
d’une chute ou d’un blocage de câble
des gaz, placer ce contacteur sur “$”
afin de couper le moteur.
1
2
1. Coupe-circuit du moteur “#/$”
2. Contacteur du démarreur “,”
5RS-9-F0 (French) 7/30/01 5:59 PM Page 13
Page 15 of 86
3-4
FAU00152
Levier d’embrayageLe levier d’embrayage se trouve à la
poignée gauche. Pour débrayer, tirer le
levier vers la poignée. Pour embrayer,
relâcher le levier. Un fonctionnement
en douceur s’obtient en tirant le levier
rapidement et en le relâchant lente-
ment.
Le levier d’embrayage est équipé d’un
contacteur d’embrayage, qui est lié au
système du coupe-circuit d’allumage.
(Pour plus d’explications au sujet du
coupe-circuit d’allumage, se reporter à
la page 3-11.)COMMANDES ET INSTRUMENTS
3
1
1. Levier d’embrayage
FAU00158
Levier de freinLe levier de frein est situé à la poignée
droite. Pour actionner le frein avant,
tirer le levier vers la poignée.
1
1. Levier de frein
FAU00157
SélecteurLe sélecteur est situé du côté gauche de
la moto et s’utilise conjointement avec
le levier d’embrayage lors du change-
ment des 5 vitesses à prise constante
dont la boîte de vitesses est équipée.
1
1. Sélecteur
5RS-9-F0 (French) 7/30/01 5:59 PM Page 14
Page 16 of 86

3-5COMMANDES ET INSTRUMENTS
3
FAU00162
Pédale de freinLa pédale de frein est situé du côté
droit de la moto. Pour actionner le frein
arrière, appuyer sur la pédale de frein.
1
1. Pédale de frein
Repose du bouchon du réservoir de
carburant
1. Introduire le bouchon du réservoir
de carburant dans l’orifice du
réservoir, la clé étant dans la serru-
re, puis tourner le bouchon de 1/3
de tour dans le sens des aiguilles
d’une montre.
2. Tourner la clé de 1/4 de tour dans
le sens des aiguilles d’une montre,
puis la retirer.N.B.:
Le bouchon ne peut être remis en place
correctement si la clé n’est pas dans la
serrure. De plus, la clé ne peut être reti-
rée si le bouchon n’est pas correcte-
ment mis en place et verrouillé.
FW000023
XGS’assurer que le bouchon du réser-
voir de carburant est refermé et ver-
rouillé correctement avant de démar-
rer.
FAU00177
Bouchon du réservoir de
carburantRetrait du bouchon du réservoir de
carburant
1. Introduire la clé dans la serrure et
la tourner de 1/4 de tour dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre.
2. Tourner le bouchon du réservoir de
carburant de 1/3 de tour dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre, puis le retirer.
1 b
a
1. Bouchon du réservoir de carburant
a. Déblocage.
b. Ouverture.
5RS-9-F0 (French) 7/30/01 5:59 PM Page 15