Page 73 of 86

6-42
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FW000103
XGAprès avoir réglé la garde de la
pédale de frein, contrôler le fonction-
nement du feu stop.
FAU01008
Diagnostic de pannesBien que les véhicules Yamaha subis-
sent une inspection rigoureuse à la sortie
d’usine, une panne peut toujours surve-
nir. Toute défaillance des systèmes d’ali-
mentation, de compression ou d’alluma-
ge, par exemple, peut entraîner des
problèmes de démarrage et une perte de
puissance.
Le schéma de diagnostic de pannes ci-
après permet d’effectuer rapidement et
en toute facilité le contrôle de ces pièces
essentielles. Si une réparation quel-
conque est requise, confier la moto à un
concessionnaire Yamaha, car ses techni-
ciens qualifiés disposent des connais-
sances, du savoir-faire et des outils
nécessaires à son entretien adéquat.
Pour tout remplacement, utiliser exclusi-
vement des pièces Yamaha d’origine. En
effet, les pièces d’autres marques peu-
vent sembler identiques, mais elles sont
souvent de moindre qualité. Ces pièces
s’useront donc plus rapidement et leur
utilisation pourrait entraîner des répara-
tions onéreuses.
5RS-9-F0 (French) 7/30/01 5:59 PM Page 72
Page 74 of 86

6-43
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU01397
Schéma de diagnostic de pannes
FW000125
XGNe jamais contrôler le circuit de carburant en fumant, ou à proximité d’une flamme.2. Compression
3. Allumage
4. Batterie 1. CarburantContrôler le niveau de
carburant dans le réservoir
de carburant.Niveau de carburant suffisant
Réservoir de carburant videContrôler la compression.
Faire le plein de carburant.
Actionner le démarreur
électrique.Compression
Pas de compressionContrôler l’allumage.
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Déposer la bougie et
contrôler les électrodes.Humides
SèchesEssuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier
l’écartement des électrodes ou remplacer la bougie.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.Tourner la poignée des gaz jusqu’à
mi-course, puis actionner le démarreur.
Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler la batterie.
Actionner le démarreur
électrique.Le démarreur tourne
rapidement.
Le démarreur tourne
lentement.La batterie est en bon état.
Contrôler la connexion des
câbles de la batterie et
recharger celle-ci si nécessaire.
Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler la compression.
Le moteur ne se met pas en marche.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
5RS-9-F0 (French) 7/30/01 6:00 PM Page 73
Page 75 of 86

7-1
FAU03521
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7
SoinUn des attraits incontestés de la moto
réside dans la mise à nu de son anato-
mie, mais cette exposition est toutefois
source de vulnérabilité. Rouille et cor-
rosion peuvent apparaître, même sur
des pièces de très bonne qualité. Si un
tube d’échappement rouillé peut passer
inaperçu sur une voiture, l’effet sur une
moto est plutôt disgracieux. Un entre-
tien adéquat régulier lui permettra non
seulement de conserver toute son allure
et ses performances et de prolonger sa
durée de service, mais est également
indispensable afin de conserver les
droits de la garantie.Avant le nettoyage
1. Une fois le moteur refroidi, recou-
vrir la sortie du pot d’échappement
à l’aide d’un sachet en plastique.
2. S’assurer que tous les capuchons
et couvercles, le capuchon de bou-
gie ainsi que les fiches rapides et
connecteurs électriques sont fer-
mement et correctement installés.
3.Éliminer les taches tenaces, telles
que de l’huile carbonisée sur le
carter moteur, à l’aide d’un
dégraissant et d’une brosse en
veillant à ne jamais en appliquer
sur les joints, les pignons, la chaî-
ne de transmission et les axes de
roue. Toujours rincer la crasse et le
dégraissant à l’eau.Nettoyage
FCA00010
fF8Éviter de nettoyer les roues, sur-
tout celles à rayons, avec des
produits nettoyants trop acides.
S’il s’avère nécessaire d’utiliser
ce type de produit afin d’élimi-
ner des taches tenaces, veiller à
ne pas l’appliquer plus long-
temps que prescrit. Rincer
ensuite abondamment à l’eau,
sécher immédiatement, puis
vaporiser un produit anticorro-
sion.
8Un nettoyage inapproprié risque
d’endommager les pièces en
plastique, telles que bulle ou
pare-brise, carénages et caches.
Nettoyer les pièces en plastique
exclusivement avec des chiffons
ou éponges et de l’eau et des
détergents doux.
5RS-9-F0 (French) 7/30/01 6:00 PM Page 74
Page 76 of 86

7-2SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7
8Éviter tout contact de produits
chimiques mordants sur les
pièces en plastique. Ne pas utili-
ser des chiffons ou éponges imbi-
bés de produits nettoyants abra-
sifs, de dissolvant ou diluant, de
carburant, d’agents dérouilleurs
ou antirouille, d’antigel ou
d’électrolyte.
8Ne pas utiliser des portiques de
lavage à haute pression ou au jet
de vapeur. Cela provoquerait
des infiltrations d’eau qui
endommageraient les pièces sui-
vantes : joints (de roulements de
roue, de roulement de bras oscil-
lant, de fourche et de freins),
composants électriques (fiches
rapides, connecteurs, instru-
ments, contacteurs et feux) et les
mises à l’air.8Motos équipées d’un pare-brise
ou d’une bulle : ne pas utiliser
de produits de nettoyage abra-
sifs ni des éponges dures afin
d’éviter de griffer ou de ternir.
Certains produits de nettoyage
pour plastique risquent de grif-
fer le pare-brise ou la bulle.
Faire un essai sur une zone en
dehors du champ de vision afin
de s’assurer que le produit ne
laisse pas de trace. Si la bulle ou
le pare-brise est griffé, utiliser
un bon agent de polissage pour
plastiques après le nettoyage.
Après utilisa
tion dans des conditions
nor
males
Nettoyer la crasse à l’aide d’eau chaude,
d’un détergent doux et d’une éponge
douce et propre, puis rincer abondam-
ment à l’eau claire. Recourir à une bros-
se à dents ou à un goupillon pour net-
toyer les pièces d’accès difficile. Pour
faciliter l’élimination des taches plus
tenaces et des insectes, déposer un chif-
fon humide sur ceux-ci quelques
minutes avant de procéder au nettoyage.A
près utilisa
tion sous la pluie
, à pr
oxi-
mité de la mer ou sur des r
outes salées
L’eau accentue l’effet corrosif du sel
marin et du sel répandu sur les routes
en hiver. Il convient dès lors d’effectuer
les travaux suivants après chaque ran-
donnée sous la pluie, à proximité de la
mer ou sur des routes salées.N.B.:
Il peut rester des traces du sel répandu
sur les routes bien après la venue du
printemps.1. Nettoyer la moto à l’eau froide
savonneuse en veillant à ce que le
moteur soit froid.
FCA00012
fFNe pas utiliser d’eau chaude, car
celle-ci augmenterait l’action corro-
sive du sel.2. Protéger le véhicule de la corro-
sion en vaporisant un produit anti-
corrosion sur toutes les surfaces
métalliques, y compris les surfaces
chromées ou nickelées.
5RS-9-F0 (French) 7/30/01 6:00 PM Page 75
Page 77 of 86

7-3
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7
Après le nettoyage
1. Sécher la moto à l’aide d’une peau
de chamois ou d’un tissu absor-
bant.
2. Sécher immédiatement la chaîne
de transmission et la lubrifier afin
de prévenir la rouille.
3. Frotter les pièces en chrome, en
aluminium ou en acier inoxydable,
y compris le système d’échappe-
ment, à l’aide d’un produit
d’entretien pour chrome. Cela per-
mettra même d’éliminer des pièces
en acier inoxydable les décolora-
tions dues à la chaleur.
4. Une bonne mesure de prévention
contre la corrosion consiste à
vaporiser un produit anticorrosion
sur toutes les surfaces métalliques,
y compris les surfaces chromées
ou nickelées.
5. Les taches qui subsistent peuvent
être éliminées en pulvérisant de
l’huile.6. Retoucher les griffes et légers
coups occasionnés par les gra-
villons, etc.
7. Appliquer de la cire sur toutes les
surfaces peintes.
8. Veiller à ce que la moto soit par-
faitement sèche avant de la remiser
ou de la couvrir.
FWA00001
XG8S’assurer de ne pas avoir appli-
qué d’huile ou de cire sur les
freins et les pneus. Si nécessaire,
nettoyer les disques et les garni-
tures de frein à l’aide d’un pro-
duit spécial pour disque de frein
ou d’acétone, et nettoyer les
pneus à l’eau chaude et au
détergent doux.
8Effectuer ensuite un test de
conduite afin de vérifier le frei-
nage et la prise de virages.
FCA00013
fF8Pulvériser modérément huile et
cire et bien essuyer tout excès.
8Ne jamais enduire les pièces en
plastique ou en caoutchouc
d’huile ou de cire. Recourir à un
produit spécial.
8Éviter l’emploi de produits de
polissage mordants, car ceux-ci
attaquent la peinture.N.B.:
Pour toute question relative au choix et
à l’emploi des produits d’entretien,
consulter un concessionnaire Yamaha.
5RS-9-F0 (French) 7/30/01 6:00 PM Page 76
Page 78 of 86

7-4SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7
RemisageRemisage de courte durée
Veiller à remiser la moto dans un
endroit frais et sec. Si les conditions de
remisage l’exigent (poussière excessi-
ve, etc.), couvrir la moto d’une housse
poreuse.
FCA00014
fF8Entreposer la moto dans un
endroit mal aéré ou la recouvrir
d’une bâche alors qu’elle est
mouillée provoqueront des infil-
trations et de la rouille.
8Afin de prévenir la rouille, éviter
l’entreposage dans des caves
humides, des étables (en raison
de la présence d’ammoniaque)
et à proximité de produits chi-
miques.
Remisage de longue durée
Avant de remiser la moto pour plu-
sieurs mois :
1. Suivre toutes les instructions de la
section “Soin” de ce chapitre.
2. Pour les motos équipées d’un robi-
net de carburant disposant d’une
position “OFF”: Placer la manette
du robinet de carburant sur “OFF”.
3. Vidanger la cuve du carburateur en
dévissant la vis de vidange afin de
prévenir toute accumulation de
dépôts. Verser le carburant ainsi
vidangé dans le réservoir de carbu-
rant.
4. Faire le plein de carburant et, si
disponible, ajouter un stabilisateur
de carburant afin d’éviter que le
réservoir ne rouille et que le carbu-
rant ne se dégrade.
5. Effectuer les étapes ci-dessous afin
de protéger le cylindre, les seg-
ments, etc., de la corrosion.a. Retirer le capuchon de bougie et
déposer la bougie.
b. Verser une cuillerée à café
d’huile moteur dans l’orifice de
bougie.
c. Remonter le capuchon de bougie
sur la bougie et placer cette der-
nière sur la culasse de sorte que
ses électrodes soient mises à la
masse. (Cette technique permet-
tra de limiter la production
d’étincelles à l’étape suivante.)
d. Faire tourner le moteur à plu-
sieurs reprises à l’aide du démar-
reur. (Ceci permet de répartir
l’huile sur la paroi du cylindre.)
e. Retirer le capuchon de la bougie,
installer cette dernière et monter
ensuite le capuchon.
FWA00003
XGAvant de faire tourner le moteur,
veiller à mettre les électrodes de bou-
gie à la masse afin d’éviter la produc-
tion d’étincelles, car celles-ci pour-
raient être à l’origine de dégâts et de
brûlures.
5RS-9-F0 (French) 7/30/01 6:00 PM Page 77
Page 79 of 86

7-5
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7
6. Lubrifier tous les câbles de com-
mande ainsi que les articulations
de tous les leviers, pédales, du
sélecteur et de la béquille latérale
ou centrale.
7. Vérifier et, si nécessaire, régler la
pression de gonflage des pneus,
puis élever la moto de sorte que
ses deux roues ne reposent pas sur
le sol. S’il n’est pas possible d’éle-
ver les roues, les tourner quelque
peu chaque mois de sorte que
l’humidité ne se concentre pas en
un point précis des pneus.
8. Recouvrir la sortie du pot d’échap-
pement à l’aide d’un sachet en
plastique afin d’éviter toute infil-
tration d’eau.9. Déposer la batterie et la recharger
complètement. La conserver dans
un endroit à l’abri de l’humidité et
la recharger une fois par mois. Ne
pas conserver la batterie dans un
endroit excessivement chaud ou
froid (moins de 0 °C ou plus de
30 °C). Pour plus d’informations
au sujet de l’entreposage de la bat-
terie, se reporter à la page 6-33.
N.B.:
Effectuer toutes les réparations néces-
saires avant de remiser la moto.
5RS-9-F0 (French) 7/30/01 6:00 PM Page 78
Page 80 of 86

8-1
FAU01038
CARACTÉRISTIQUES
8
Caractéristiques
Modèle TW125
Dimensions
Longueur hors-tout 2.135 mm
Largeur hors-tout 820 mm
Hauteur hors-tout 1.120 mm
Hauteur de la selle 820 mm
Empattement 1.350 mm
Garde au sol 255 mm
Rayon de braquage minimal 2.100 mm
Poids net (avec pleins d’huile et decarburant)
127 kg
Moteur
Type de moteur 4 temps essence, refroidi par air,
SOHC
Disposition des cylindres Monocylindre, Incline
Cylindrée 124 cm
3
Alésage ×course 57,0 ×48,8 mm
Taux de compression 10:1
Système de démarrage
Démarreur électrique
Système de graissage Carter humideHuile de moteur
Type
Classification d’huile de moteur
recommandée Huile de type API Service, de
classe SE, SF, SG min.
fFVeiller à ce que l’huile de moteur utilisée ne contienne pas d’additifs
antifriction. Les huiles pour voitures (portant souvant la désigna-
tion “ENERGY CONSERVING II”) contiennent des additifs anti-
friction qui vont faire patiner l’embrayage et/ou l’embrayage de
démarreur, ce qui va provoquer une réduction de la durabilité des
organes et une baisse de rendement.
Quantité
Sans dépose de l’élément du
filtre à huile 1,0 l
Avec dépose de l’élément du 1,1 l
filtre à huile
Quantité totale (moteur à sec) 1,3 l
–10° 0° 10° 20° 30°
40°
SAE 10W/30
SAE 10W/40
SAE 20W/40
SAE 20W/50
–20°
SAE 15W/40 50°C
5RS-9-F0 (French) 7/30/01 6:00 PM Page 79