Page 9 of 137

10
Antipinzamiento : cuando la luna sube y encuentra un obst‡- culo, se detiene y desciende.
LOS RETROVISORES ELƒCTRICOS
SU 307 SW EN UNA OJEADA
LOS ELEVALUNAS ELƒCTRICOS
1 - Elevalunas elŽctrico conductor. 2 - Elevalunas elŽctrico pasajero.3 - Elevalunas elŽctrico trasero derecho.4 - Elevalunas elŽctrico trasero izquierdo.5 -
Neutralizaci—n de los mandos de los elevalunas situados en las plazas traseras.
EL REGLAJE EN ALTURA
Y EN PROFUNDIDAD DELVOLANTE ➜Parado, tire del mando Apara
desbloquear el volante.
➜ Ajuste la altura y la profun-
didad del volante.
➜ Bloquee empujando a fondo
el mando A.
Modo manual : ➜ Pulse el interruptor o tire de Žl
sin sobrepasar el punto de resistencia. La luna se detiene cuando
suelta el interruptor. Modo autom‡tico : ➜
Pulse el interruptor o tire de Žl sobrepasando el punto deresistencia. Un œnico impulsoabre o cierra completamentela luna.
➜ Ponga el mando 6a la
derecha o a la izquierda paraseleccionar el retrovisor que
quiere regular.
➜ Desplace el mando 7en las
cuatro direcciones para efec-tuar el reglaje.
➜ Vuelva a poner el mando 6en
posici—n central. En estacionamiento, los retrovi-sores se pueden abatir manual oelŽctricamente tirando del mando6
hacia atr‡s o autom‡ti-
camente al bloqueo delveh’culo.
83
8385
Page 10 of 137

11
LA AYUDA AL
ESTACIONAMIENTOTRASERO Este sistema, instalado en el parachoques trasero, detectacualquier obst‡culo (persona,veh’culo, ‡rbol, barrera, acera ...)situado detr‡s del veh’culo. Puesta en acci—n Motor en marcha, el sistema est‡ activo en cuanto meta la marchaatr‡s; un bip sonoro le avisa queest‡ activo. La informaci—n de proximidad est‡ dada por una se–al sonora,compuesta por varios bips cadavez m‡s r‡pidos a la vez que elveh’culo se va acercando cadavez m‡s al obst‡culo. Cuando la distancia "detr‡s veh’- culo/obst‡culo" es inferior a vein-ticinco cent’metros aproxi-mada-mente, la se–al sonoraes cont’nua. ➜Pase al punto muer- to, el sistema se vuel-ve inactivo.
LA APERTURA DEL CAPî
MOTOR
Desde el interior :
empuje el mando
situado en el lado izquierdo, bajo el panel de a bordo.
Desde el exterior :levante el mando,levante el cap— y fije elsoporte para mantener elcap— abierto.
LLENADO DEL DEPîSITODE CARBURANTE El llenado de carburante debe realizarse
motor parado .
El carburante que hay que utilizarest‡ indicado en el interior deldep—sito. La capacidad del dep—sito es de aproximadamente 60 litros.
En el llenado, no insista m‡s all‡del 3¼ corte de la pistola para evitarcualquier disfuncionamiento.
Nivel de reserva de carburante Desde el instante que se enciende el testigo, le que-dan al menos 50 kmde
autonom’a.
SU 307 SW EN UNA OJEADA
767698
Page 11 of 137

12SU 307 SW EN UNA OJEADA
LA CAJA DE CAMBIOS AUTOMçTICA "TIPTRONIC-SYSTEM PORSCHE" La caja autom‡tica de cuatro velocidades ofrece,
el confort del automatismo integral , enriquecido
con un programa deportivoy un programa
nieve , o el placer del paso manualde las velo-
cidades. Parrilla de selecci—n de las funciones ➜ Desplace la palanca por la parrilla para selec-
cionar una u otra de las funciones. Una vez seleccionada, el testigo de la funci—n se enciende en el indicador del combinado.
S : programa deportivo.
: programa nieve.
P ark (parking) : para inmovilizar el veh’culo y para poner en marcha el
motor , freno de mano echado o quitado.
R everse (marcha atr‡s) : para efectuar una marcha atr‡s(seleccione esta
funci—n, veh’culo parado, motor al ralent’).
N eutral (punto muerto) : para poner en marcha el motor y para esta-
cionar , freno de mano echado.
Observaci—n : si circulando, se mete la posici—n Nde manera inadvertida, dejar
que el motor vuelva al ralent’ antes de meter la posici—n Dpara acelerar.
D rive (conducci—n) : para circular, en modo autom‡tico.
M anual (manual) : para circular, en modo manual.
Paso manual de las cuatro velocidades :
➜ Empuje la palanca hacia el signo +para pasar a la velocidad superior
y tire de la palanca hacia el signo Ðpara pasar a la velocidad inferior.
Observaci—n : los programas S(deporitivo) y
(nieve) no son operativos
en funcionamiento manual. Arranque del veh’culo Motor en marcha, para arrancar el veh’culo a partir de la posici—nP
:
➜ pise imperativamente elpedal de freno para sacar la
posici—n P,
➜
seleccione la posici—n R, D o M ,
despuŽs suelte progresiva-mente la presi—n en el pedal defreno ; el veh’culo se poneinmediatamente en movimiento.
Puede igualmente arrancar a partirde la posici—n N:
➜ quite el freno de mano, piepisando el freno,
➜
seleccione la posici—n R, D o M ,
despuŽs suelte progresiva-mente la presi—n en el pedal defreno ; el veh’culo se poneinmediatamente en movimiento.
Cuando el motor gira alralent’, frenos quitados,si se selecciona la posi-ci—n R, D o M, el veh’-culo se desplaza, aunque no sepise el acelerador.
Por esta raz—n, no debe dejar a
los ni–os, sin vigilancia, en el interior del veh’culocon el motor en marcha.
93
Page 12 of 137
13
52
N¡ S’mbolo Funci—n
SU 307 SW EN UNA OJEADA
EL AIRE ACONDICIONADO
Reglaje del reparto del aire.
1
Mando de entrada de aire.
2
Reglaje de la temperatura.
3
Desempa–ado de laluneta trasera y de losretrovisores.
4
Reglaje del caudal de aire.
5
Mando del aire acondicionado.
6
Page 13 of 137
14
54
N¡ S’mbolo Funci—n
SU 307 SW EN UNA OJEADA
EL AIRE ACONDICIONADO
AUTOMçTICO
Reglaje del caudal de aire. Reglaje del reparto del aire.
1 23 4 56 7 8 9 Mando de entrada de aire. Mando de aire acondicionado. Parada del sistema.
Desempa–ado de la luneta trasera y de losretrovisores. Reglaje de la temperatura. Programa autom‡tico confort. Programa autom‡tico visibilidad.
Page 14 of 137

LAS REVISIONES PEUGEOT El ciclo de mantenimiento de su 307 SW se basa en revisiones de nivel A(que incluyen el cambio del aceite del motor, del
filtro de aceite y de un conjunto de revisiones) y de nivel C(revisi—n nivel A + operaciones de taller efectuadas cada
60 000 km) segœn las tablas que figuran en las siguientes p‡ginas.
Para tener en cuenta las condiciones en las que Ud. va a circular, as’ como su estilo de conducci—n, su 307 SW est‡ equipado con un indicador de mantenimiento que modula el espacio entre las revisiones de nivel A :
¥ cada 30 000 km como m‡ximo o cada 2 a–os para los motores de gasolina,
¥ cada 20 000 km como m‡ximo o cada 2 a–os para los motores diesel de inyecci—n directa.
El espaciamiento de las revisiones de nivel Apropias a su veh’culo est‡ determinado por tres par‡metros :
¥ el nœmero de revoluciones del motor,
¥ la temperatura del aceite del motor,
¥ los periodos de inmovilizaci—n. En funci—n de estos tres elementos, el indicador de mantenimientopropondr‡ un vencimiento m‡s o menos aproximado
al plan inicial. Segœn las condiciones de uso, se podr‡n llevar a cabo una o varias revisiones de nivel Aentre dos revisiones
de nivel C .
En funci—n del kilometraje indicado por el cuentakil—metros, su concesionario le puede proponer llevar a cabo la revisi—n de nivel C para evitar un nuevo paso demasiado seguido.
LAS REVISIONES PEUGEOT
18
Page 15 of 137
En todos los casos, el distanciamiento de las revisiones requiere tener que revisar con regularidad el nivel de acei- te motor : a–adir aceite entre dos cambios es normal. Por esta raz—n, la Red PEUGEOT le recomienda efectuar un control intermedio entre cada revisi—n. El vencimiento de este control no sale se–alado por el indicador de mantenimiento. Este control se deber‡ efectuar entre dos revisiones.
Un profesional de la marca efectuar‡ un control r‡pido, completar‡ los niveles, si fuese necesario (aceite, l’quido de refri- geraci—n y l’quido limpiaparabrisas). En efecto, un nivel de aceite insuficiente presenta riesgos de deterioros importantes para el motor : controle el nivel al menos cada 5 000 Km. Este mantenimiento espaciado es el resultado de la evoluci—n de nuestros veh’culos y de los lubricantes :
ES IMPERATIVO UTILIZAR EXCLUSIVAMENTE LOS LUBRICANTES MOTOR HOMOLOGADOS Y RECOMENDADOS
POR EL FABRICANTE (Ver p‡ginas "Lubricantes").
LAS REVISIONES PEUGEOT 19
Page 16 of 137

EL INDICADOR DE
MANTENIMIENTO Se encuentra en el combinado con el totalizador kilomŽtrico (kilometrajetotal y parcial), modula el espacio delas revisiones en funci—n de la utili-zaci—n del veh’culo. Funcionamiento Al poner el contacto y durante unos segundos, la llave que simboliza lasrevisiones se enciende ; la pantalladel totalizador kilomŽtrico le indica elnœmero de kil—metros (redondeadopor defecto) que quedan hasta lapr—xima revisi—n. Ejemplo : le quedan 4 800 kil—me-
tros por recorrer hasta la pr—xima
revisi—n. Al poner el contacto, ydurante unos segundos, la pantallaindica : unos segundos despuŽs de poner elcontacto, el totalizador kilomŽtricorecobra su funcionamiento normal yla pantalla indica el kilometraje totaly parcial. El vencimiento hasta la pr—xima revisi—n es inferior a 1 000 kil—me-tros. Unos segundos despuŽs de poner el contacto, el totalizador kilomŽtrico yparcial recobra su funcionamientonormal y la llave se queda encendi-da. Le se–ala que debe realizarpr—ximamente una revisi—n.
El vencimiento de revisi—n hasido rebasado Cada vez que ponga el contacto y durante unos segundos, la llave demantenimiento y la cantidad de kil—-metros sobrepasados parpadean. Observaci—n :
Con el motor en mar-
cha, la llave de mantenimiento par- padea hasta que efectœe la revisi—n.
LAS REVISIONES PEUGEOT
20