Page 25 of 114
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-10
3
PAU02973
Alavanca do motor de arranque
(afogador) “ ” O arranque de um motor frio exige uma
misture de ar e combustível mais rica, a
qual é fornecida pelo motor de arranque
(afogador).
Desloque a alavanca na direcção
a para li-
gar o motor de arranque (afogador).
Desloque a alavanca na direcção
b para
desligar o motor de arranque (afogador).
PCA00038
PRECAUÇÃO:_ Não utilize o motor de arranque (afoga-
dor) durante mais de 3 minutos pois o
tubo de escape pode perder a cor devi-
do ao calor excessivo. Além disso, a uti-
lização prolongada do motor de
arranque (afogador) poderá causar pós-
combustão. Se isto acontecer, desligue
o motor de arranque (afogador). _
1. Tubo de respiração do depósito de
combustível
1. Alavanca do motor de arranque (afogador) “ ”
P_4tv.book Page 10 Monday, December 4, 2000 3:48 PM
Page 26 of 114

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-11
3
PAU01591
Assento Remoção do assento
1. Introduza a chave na fechadura do su-
porte do capacete e rode-a conforme
ilustrado.
2. Puxe o assento para fora.Instalação do assento
1. Introduza os prolongamentos da parte
da frente do assento nos suportes do
assento conforme ilustrado.
2. Empurre a parte traseira do assento
para baixo para o fixar na respectiva
posição.
3. Retire a chave.
NOTA:_ Certifique-se de que o assento está devida-
mente fixo antes de conduzir o veículo. _
PAU00261
Suporte do capacete Para abrir o suporte do capacete, introduza
a chave na fechadura e rode-a conforme
ilustrado.
Para fechar o suporte do capacete, rode a
chave para a posição original e depois reti-
re-a.
PW000030
AV I S O
_ Nunca conduza com um capacete preso
no suporte do capacete, uma vez que
este pode bater em objectos, provocan-
do perda de controlo e possivelmente
um acidente. _
1. Desbloqueie.
1. Suporte do assento
2. Prolongamento (´ 2)
1. Suporte do capacete
2. Desbloqueie.
P_4tv.book Page 11 Monday, December 4, 2000 3:48 PM
Page 27 of 114

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-12
3
PAU01688
Compartimento de
armazenagem Este compartimento de armazenagem está
concebido para guardar um cadeado em U
genuíno da Yamaha. (Outros sistemas de
bloqueio poderão não ser compatíveis.)
Quando colocar um cadeado em U no com-
partimento de armazenagem, fixe-o firme-
mente com as correias. Quando o cadeado
em U não estiver no compartimento de arma-
zenagem, fixe as correias para não as perder.
Quando guardar o manual do proprietário
ou outros documentos no compartimento
de armazenagem, envolva-os num saco
plástico para que não se molhem. Durante
a lavagem do motociclo, tenha cuidado
para não permitir a entrada de água no
compartimento de armazenagem.
PAU01862
Ajuste da forquilha dianteira Esta forquilha dianteira está equipada com
cavilhas ajustadoras de precarga da mola,
parafusos ajustadores da força amortece-
dora de recuo e parafusos ajustadores da
força amortecedora de compressão.
PW000035
AV I S O
_ Ajuste sempre ambas as pernas da for-
quilha de forma igual, caso contrário po-
derá resultar numa fraca capacidade de
manobra e perda de estabilidade. _
Precarga da mola
Para aumentar a precarga da mola e assim
tornar a suspensão mais dura, rode a cavi-
lha ajustadora em cada perna da forquilha
na direcção
a. Para reduzir a precarga da
mola e assim tornar a suspensão mais mo-
le, rode a cavilha ajustadora em cada perna
da forquilha na direcção
b.
1. Cadeado em U
2. Correia (´ 3)
1. Cavilha ajustadora da precarga da mola
P_4tv.book Page 12 Monday, December 4, 2000 3:48 PM
Page 28 of 114

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-13
3
NOTA:_ Alinhe a ranhura adequada no mecanismo
ajustador com a parte superior do cavilha
da tampa da forquilha dianteira. _CI-01P
Força amortecedora de recuo
Para aumentar a força amortecedora de re-
cuo e assim tornar o amortecimento de re-
cuo mais duro, rode o parafuso ajustador
em cada perna da forquilha na direcção
a.
Para reduzir a força amortecedora de recuo
e assim tornar o amortecimento de recuo
mais mole, rode o parafuso ajustador em
cada perna da forquilha na direcção
b.CI-02P
Força amortecedora de compressão
Para aumentar a força amortecedora de
compressão e assim tornar o amortecimen-
to de compressão mais duro, rode o parafu-
so ajustador em cada perna da forquilha na
direcção
a. Para reduzir a força amortece-
dora de compressão e assim tornar o amor-
tecimento de compressão mais mole, rode
o parafuso ajustador em cada perna da for-
quilha na direcção
b.CI-02P
1. Ponto de afinação actual
2. Cavilha da tampa da forquilha dianteira
Posição de ajustamento
Mínimo (mole) 8
Padrão 5
Máximo (duro) 1
1. Parafuso ajustador da força amortecedora de
recuo
Mínimo (mole) 10 estalidos em direcção b
*
Padrão 7 estalidos em direcção b
*
Máximo (duro) 1 estalido em direcção b
*
* Com o parafuso regulador completamente rodado
em direcção a
1. Parafuso ajustador da força amortecedora de
compressão
Mínimo (mole) 10 estalidos em direcção b
*
Padrão 7 estalidos em direcção b
*
Máximo (duro) 1 estalido em direcção b
*
* Com o parafuso regulador completamente rodado
em direcção a
P_4tv.book Page 13 Monday, December 4, 2000 3:48 PM
Page 29 of 114

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-14
3
PC000015
PRECAUÇÃO:_ Nunca tente rodar um mecanismo ajus-
tador para além do ponto de afinação
máximo ou mínimo. _NOTA:_ Embora o número total de estalidos de um
mecanismo de ajuste da força amortecedo-
ra possa não corresponder exactamente às
especificações anteriores devido a peque-
nas diferenças no processo de fabrico, o
número real de estalidos representa sem-
pre toda a gama de ajuste. Para obter um
ajuste preciso, seria aconselhável verificar
a quantidade de estalidos de cada meca-
nismo de ajuste da força amortecedora e
modificar as especificações conforme ne-
cessário. _
PAU03643
Ajuste do amortecedor de
choques com mola Este amortecedor de choques com mola
está equipado com um anel ajustador de
precarga da mola, um botão ajustador da
força amortecedora de recuo e um parafu-
so ajustador da força amortecedora de
compressão.
PCA00071
PRECAUÇÃO:_ Nunca tente rodar os mecanismos ajus-
tadores de pregarga da mola e da força
amortecedora de recuo para além do
ponto de afinação máximo ou mínimo. _
Precarga da mola
Para aumentar a precarga da mola e assim
tornar a suspensão mais dura, rode o anel
ajustador na direcção
a. Para reduzir a
precarga da mola e assim tornar a suspen-
são mais mole, rode o anel ajustador na di-
recção
b.CI-01P1. Anel ajustador da precarga da mola
2. Indicador de posição
Posição de ajustamento
Mínimo (mole) 1
Padrão 3
Máximo (duro) 7
P_4tv.book Page 14 Monday, December 4, 2000 3:48 PM
Page 30 of 114

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-15
3
Força amortecedora de recuo
Para aumentar a força amortecedora de re-
cuo e assim tornar o amortecimento de re-
cuo mais duro, rode o botão ajustador na
direcção
a. Para reduzir a força amortece-
dora de recuo e assim tornar o amorteci-
mento de recuo mais mole, rode o botão
ajustador na direcção
b.CI-03P
NOTA:_ Embora o número total de estalidos do me-
canismo de ajuste da força amortecedora
possa não corresponder exactamente às
especificações anteriores devido the pe-
quenas diferenças no processo de fabrico,
o número real de estalidos representa sem-
pre toda a gama de ajuste. Para obter um
ajuste preciso, seria aconselhável verificar
a quantidade de estalidos do mecanismo
de ajuste da força amortecedora e modifi-
car as especificações conforme necessá-
rio. _
Força amortecedora de compressão
Para aumentar a força amortecedora de
compressão, reduza o ponto de afinação
rodando o parafuso ajustador. Para dimi-
nuir a força amortecedora de compressão,
aumente o ponto de afinação rodando o pa-
rafuso ajustador. Certifique-se de que o in-
dicador de posição está alinhado com o
ponto de afinação correcto.CI-01P
1. Botão ajustador da força amortecedora de
recuo
Mínimo (mole) 25 estalidos em direcção b
*
Padrão 10 estalidos em direcção b
*
Máximo (duro) 3 estalidos em direcção b
*
* Com o botão regulador completamente rodado em
direcção a
1. Parafuso ajustador da força amortecedora de
compressão
2. Indicador de posição
Posição de ajustamento
Mínimo (mole) 6
Padrão 4
Máximo (duro) 1
P_4tv.book Page 15 Monday, December 4, 2000 3:48 PM
Page 31 of 114
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-16
3
PAU00315
AV I S O
_ Este amortecedor de choques contém
nitrogénio altamente pressurizado. Para
um manuseamento adequado, leia e
compreenda as seguintes informações
antes de manusear o amortecedor de
choques. O fabricante não pode ser res-
ponsabilizado pelos danos causados no
veículo ou por ferimentos pessoais que
possam resultar de um manuseamento
inadequado. l
Não mexa nem tente abrir o cilindro
de gás.
l
Não submeta o amortecedor de
choques a uma chama desprotegi-
da ou outras fontes de calor inten-
so, caso contrário este poderá
explodir devido a pressão excessi-
va do gás.
l
Não deforme nem danifique de for-
ma alguma o cilindro de gás, pois
poderá resultar num fraco desem-
penho do amortecimento.
l
Faça sempre a manutenção dos
amortecedores num concessioná-
rio Yamaha.
_
P_4tv.book Page 16 Monday, December 4, 2000 3:48 PM
Page 32 of 114
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-17
3
PAU01580
Correspondência dos ajustes da suspensão dianteira e traseira Utilize esta tabela como guia para fazer corresponder os ajustes da suspensão e dos amortecedores da forquilha dianteira e do amorte-
cedor de choques com mola com as várias condições de carga. CI-05P
PC000015PRECAUÇÃO:_ Nunca tente rodar um mecanismo ajustador para além do ponto de afinação máximo ou mínimo. _Condição de carga Ajuste da forquilha dianteira Ajuste do conjunto de amortecedor de choques
Precarga da mola Força amortecedo-
ra de compressãoForça amortecedo-
ra de recuoPrecarga da molaForça amortecedo-
ra de compressãoForça amortecedo-
ra de recuo
Condutor sozinho 1–8 1–10 1–10 1–5 1–5 3–25
Com passageiro 1–8 1–10 1–10 3–7 4–6 3–10P_4tv.book Page 17 Monday, December 4, 2000 3:48 PM