Page 9 of 114
DÊ PRIORIDADE À SEGURANÇA
1
DÊ PRIORIDADE À SEGURANÇA ................................................... 1-1
P_4tv.book Page 1 Monday, December 4, 2000 3:48 PM
Page 10 of 114

1
1-1
1-DÊ PRIORIDADE À SEGURANÇA
PAU00021
Os motociclos são veículos fascinantes, que lhe poderão proporcionar uma sensação inigualável de
poder e liberdade. No entanto, estes também impõem certos limites, os quais terá de aceitar; mesmo
o melhor motociclo não ignora a lei da física.
Os cuidados e manutenção regular são essenciais para preservar o valor e as condições de
funcionamento do seu motociclo. Além disso, o que é verdade para o motociclo também é verdade
para o condutor: o bom desempenho depende da boa forma. A condução sob o efeito de medicação,
estupefacientes e álcool está, obviamente, fora de questão. Os condutores de motociclos—mais do
que os condutores de automóveis— têm de estar sempre no seu melhor estado mental e físico.
Mesmo sob a influência de uma pequena quantidade de álcool, existe uma tendência para correr
riscos.
O vestuário de protecção é essencial para o utilizador do motociclo, tal como os cintos de segurança
o são para os condutores e passageiros dos automóveis. Utilize sempre um fato completo para
motociclos (quer em pele quer em materiais sintéticos resistentes ao dilaceramento e com
protectores), botas robustas, luvas próprias para motociclismo e um capacete de tamanho adequado.
A utilização de um óptimo vestuário de protecção não deverá, contudo, encorajar a falta de cuidado.
Apesar dos capacetes e fatos de cobertura total, em particular, criarem uma ilusão de segurança e
protecção total, os motociclistas estarão sempre vulneráveis.
Os condutores com falta de auto-controlo crítico arriscam o excesso de velocidade e têm tendência
para correr riscos. Isto é ainda mais perigoso em tempo de chuva. O bom motociclista conduz com
segurança, previsibilidade e defensivamente— evitando todos os perigos, inclusive os causados por
outros.
Aprecie a sua viagem!
P_4tv.book Page 1 Monday, December 4, 2000 3:48 PM
Page 11 of 114
DESCRIÇÃO
2
Vista esquerda ................................................................................... 2-1
Vista direita ........................................................................................ 2-2
Controlos e instrumentos ................................................................... 2-3
P_4tv.book Page 1 Monday, December 4, 2000 3:48 PM
Page 12 of 114
2-1
2
PAU00026
2-DESCRIÇÃO Vista esquerda1. Conduta de entrada de ar (page 6-19)
2. Depósito de combustível (page 3-8)
3. Anel ajustador de precarga da mola do amortecedor (page 3-14)
4. Botão ajustador da força amortecedora de recuo do amortecedor de choques (page 3-15)
5. Parafuso ajustador da força amortecedora de compressão do amortecedor de choques (page 3-15)
6. Compartimento de armazenagem (page 3-12)
7. Suporte do capacete (page 3-11)
8. Barra de manobra
9. Pedal de mudança de velocidades (page 3-7)
10. Radiador
P_4tv.book Page 1 Monday, December 4, 2000 3:48 PM
Page 13 of 114
DESCRIÇÃO
2-2
2
Vista direita11. Prendedores da correia de bagagem (page 3-18)
12. Janela de verificação do líquido do travão traseiro (page 6-28)
13. Reservatório de refrigerante (page 6-13)
14. Cavilha ajustadora de precarga da mola da forquilha dianteira (page 3-12)
15. Parafuso ajustador da força amortecedora de recuo da forquilha dianteira (page 3-13)
16. Parafuso ajustador da força amortecedora de compressão da
forquilha dianteira (page 3-13)
17. Pedal do travão (page 3-8)
P_4tv.book Page 2 Monday, December 4, 2000 3:48 PM
Page 14 of 114
DESCRIÇÃO
2-3
2
Controlos e instrumentos1. Alavanca da embraiagem (page 3-7)
2. Interruptores do punho esquerdo do guiador (page 3-5)
3. Alavanca do motor de arranque (afogador) (page 3-10)
4. Módulo de velocímetro (page 3-3)
5. Taquímetro (page 3-4)
6. Indicador da temperatura do refrigerante (page 3-5)
7. Interruptores do punho direito do guiador (page 3-6)
8. Alavanca do travão (page 3-7)
9. Punho do acelerador (page 6-20)
10. Interruptor principal/bloqueio da direcção (page 3-1)
P_4tv.book Page 3 Monday, December 4, 2000 3:48 PM
Page 15 of 114

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3
Interruptor principal/bloqueio da direcção ........... 3-1
Indicadores luminosos e luzes de advertência .... 3-2
Módulo de velocímetro ........................................ 3-3
Taquímetro ........................................................... 3-4
Dispositivo de auto-diagnóstico ........................... 3-4
Alarme antifurto (opcional) .................................. 3-5
Indicador da temperatura do refrigerante ............ 3-5
Interruptores do guiador ...................................... 3-5
Alavanca da embraiagem .................................... 3-7
Pedal de mudança de velocidades ...................... 3-7
Alavanca do travão .............................................. 3-7
Pedal do travão .................................................... 3-8
Tampa do depósito de combustível ..................... 3-8
Combustível ......................................................... 3-9Tubo de respiração do depósito de
combustível (apenas para a Alemanha) ........... 3-9
Alavanca do motor de arranque (afogador) ...... 3-10
Assento ............................................................. 3-11
Suporte do capacete ......................................... 3-11
Compartimento de armazenagem .................... 3-12
Ajuste da forquilha dianteira .............................. 3-12
Ajuste do amortecedor de choques com
mola ................................................................ 3-14
Correspondência dos ajustes da suspensão
dianteira e traseira .......................................... 3-17
Prendedores da correia de bagagem ............... 3-18
Descanso lateral ............................................... 3-18
Sistema de cor te do circuito de ignição ............ 3-19
P_4tv.book Page 1 Monday, December 4, 2000 3:48 PM
Page 16 of 114

3-1
3
PAU00027
3-FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
PAU00029
Interruptor principal/bloqueio da
direcção O interruptor principal/bloqueio da direcção
controla os sistemas de ignição e ilumina-
ção, e é utilizado para bloquear a direcção.
As várias posições são descritas abaixo.
PAU00036
LIGADO (ON)
Todos os sistemas eléctricos recebem
energia e o motor pode ser posto a traba-
lhar. A chave não pode ser retirada.
PAU00038
DESLIGADO (OFF)
Todos os sistemas eléctricos estão desliga-
dos. A chave pode ser retirada.
PAU00040
BLOQUEIO (LOCK)
A direcção está bloqueada e todos os siste-
mas eléctricos estão desligados. A chave
pode ser retirada.
Para bloquear a direcção1. Vire o guiador completamente para a
esquerda.
2. Com a chave na posição “OFF,” em-
purre-a para dentro e rode-a para
“LOCK”.
3. Retire a chave.
Para desbloquear a direcçãoEmpurre a chave para dentro e rode-a para
“OFF”.
PW000016
AV I S O
_ Nunca rode a chave para “OFF” ou
“LOCK” com o motociclo em movimen-
to, caso contrário os sistemas eléctricos
serão desactivados, o que poderá resul-
tar na perda de controlo ou num aciden-
te. Assegure-se de que o motociclo está
parado antes de rodar a chave para
“OFF” ou “LOCK”. _1. Empurre.
2. Vire.
P_4tv.book Page 1 Monday, December 4, 2000 3:48 PM