Page 65 of 118

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-14
6
2. Compruebe el nivel de líquido refrigerante
en el depósito.NOTA:_ El líquido refrigerante debe situarse entre las
marcas de nivel máximo y mínimo. _3. Si el líquido refrigerante se encuentra en la
marca de nivel mínimo o por debajo de la
misma, desmonte la cubierta del depósito
de líquido refrigerante quitando los torni-
llos, abra el tapón del depósito, añada lí-
quido refrigerante hasta la marca de nivel
máximo, cierre el tapón del depósito y se-
guidamente monte la cubierta del depósito
y coloque los tornillos.
SC000080
ATENCION:_ l
Si no dispone de líquido refrigerante,
utilice en su lugar agua destilada o agua
blanda del grifo. No utilice agua dura o
agua salada, ya que resultan perjudicia-
les para el motor.
l
Si ha utilizado agua en lugar de líquido
refrigerante, sustitúyala por éste lo an-
tes posible; de lo contrario la refrigera-
ción del motor puede ser insuficiente y
el sistema de refrigeración no estará
protegido contra las heladas y la
corrosión.
l
Si ha añadido agua al líquido refrige-
rante, haga comprobar lo antes posible
en un concesionario Yamaha el conteni-
do de anticongelante en el líquido refri-
gerante; de lo contrario disminuirá la
eficacia del líquido refrigerante.
_
SW000067
ADVERTENCIA
_ No quite nunca el tapón del radiador cuando
el motor esté caliente. _NOTA:_ El ventilador del radiador se activa o desactiva
automáticamente en función de la temperatura
del líquido refrigerante del radiador. Si el motor
se recalienta, consulte las instrucciones adicio-
nales de la página 6-46. _
1. Tornillo (´ 2)Lado izquierdo
Capacidad del depósito de líquido
refrigerante:
0,44 L
S_5mt.book Page 14 Tuesday, September 12, 2000 4:49 PM
Page 66 of 118

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-15
6
SAU01612
Para cambiar el líquido refrigerante
1. Sitúe la motocicleta sobre una superficie
horizontal y deje que el motor se enfríe si
es necesario.
2. Desmonte el panel C y los carenados A y
B. (Véanse en las páginas 6-6 y 6-8 las ins-
trucciones de desmontaje y montaje de los
carenados y paneles.)
3. Coloque un recipiente debajo del motor
para recoger el líquido refrigerante usado.
4. Quite el tapón del radiador.
SW000067
ADVERTENCIA
_ No quite nunca el tapón del radiador cuando
el motor esté caliente. _
5. Quite el tornillo de drenaje de la bomba de
agua para vaciar la caja de la bomba de
agua.
6. Afloje el tornillo de la brida y seguida-
mente desconecte el tubo del radiador para
vaciar éste.
7. Cuando haya salido todo el líquido refri-
gerante, lave abundantemente el sistema
de refrigeración con agua limpia del grifo.
8. Conecte el tubo del radiador y apriete el
tornillo de la brida.
9. Coloque el tornillo de drenaje del líquido
refrigerante y apriételo con el par
especificado.
NOTA:_ Compruebe si la arandela está dañada y cámbie-
la según sea necesario. _
1. Tapón del radiadorLado derecho
1. Tornillo de drenaje de la bomba de agua
2. Tornillo de bridaLado derecho
Par de apriete:
Tornillo de drenaje del líquido
refrigerante:
12 Nm (1,2 m·kg)
S_5mt.book Page 15 Tuesday, September 12, 2000 4:49 PM
Page 67 of 118

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-16
6
10. Desmonte la cubierta del depósito de lí-
quido refrigerante quitando los tornillos.11. Desmonte el depósito de líquido refrige-
rante quitando los tornillos.
12. Quite el tapón del depósito de líquido re-
frigerante y seguidamente ponga éste boca
abajo para vaciarlo.
13. Monte el depósito de líquido refrigerante
colocando los tornillos.
14. Vierta líquido refrigerante del tipo reco-
mendado en el depósito hasta la marca de
nivel máximo y seguidamente coloque el
tapón y la cubierta.
15. Vierta líquido refrigerante del tipo reco-
mendado en el radiador hasta que esté
lleno.1. Tornillo (´ 2)Lado izquierdo
1. Tornillo (´ 2)Lado izquierdo
Proporción de la mezcla anticongelante/
agua:
1:1
Anticongelante recomendado:
Anticongelante de alta calidad al etileno
glicol con inhibidores de corrosión para
motores de aluminio
Cantidad de líquido refrigerante:
Capacidad total:
2,15 L
Capacidad del depósito de líquido
refrigerante:
0,44 L
S_5mt.book Page 16 Tuesday, September 12, 2000 4:49 PM
Page 68 of 118

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-17
6
SC000080
ATENCION:_ l
Si no dispone de líquido refrigerante,
utilice en su lugar agua destilada o agua
blanda del grifo. No utilice agua dura o
agua salada, ya que resultan perjudicia-
les para el motor.
l
Si ha utilizado agua en lugar de líquido
refrigerante, sustitúyala por éste lo an-
tes posible; de lo contrario la refrigera-
ción del motor puede ser insuficiente y
el sistema de refrigeración no estará
protegido contra las heladas y la
corrosión.
l
Si ha añadido agua al líquido refrige-
rante, haga comprobar lo antes posible
en un concesionario Yamaha el conteni-
do de anticongelante en el líquido refri-
gerante; de lo contrario disminuirá la
eficacia del líquido refrigerante.
_16. Coloque el tapón del radiador, arranque el
motor, déjelo al ralentí durante algunos
minutos y luego párelo.17. Extraiga el tapón del radiador para com-
probar el nivel de líquido refrigerante en el
radiador. Si es necesario, añada líquido re-
frigerante hasta que éste llegue a la parte
superior del radiador; seguidamente colo-
que el tapón del radiador.
18. Arranque el motor y compruebe si el vehí-
culo pierde líquido refrigerante. Si pierde
líquido refrigerante, haga revisar el siste-
ma de refrigeración en un concesionario
Yamaha.
19. Monte el panel y los carenados.
SAU03726
Comprobación del filtro de aire Debe comprobar el filtro de aire según los inter-
valos que se especifican en el cuadro de mante-
nimiento y engrase periódicos.Compruebe el
filtro de aire con mayor frecuencia si utiliza la
motocicleta en lugares especialmente húmedos
o polvorientos.
1. Desmonte el asiento del conductor. (Véan-
se en la página 3-13 las instrucciones para
desmontar y montar el asiento del
conductor.)
2. Quite los tornillos del depósito de gasolina
y levante éste como se muestra.1. Tornillo (´ 2)
S_5mt.book Page 17 Tuesday, September 12, 2000 4:49 PM
Page 69 of 118
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-18
6
3. Gire la palanca del grifo de gasolina a la
posición “OFF” y seguidamente desco-
necte los tubos y el acoplador del cable del
transmisor del nivel de gasolina.NOTA:_ Antes de retirar los tubos márquelos para poder
reinstalarlos luego en sus posiciones correctas. _
4. Incline hacia atrás la parte delantera del
depósito de gasolina para separarlo de la
caja del filtro de aire y seguidamente sujé-
telo como se muestra.5. Desmonte la cubierta de la caja del filtro
de aire quitando los tornillos.
1. Grifo de gasolina
2. Tubo (´ 2)
3. Acoplador del cable del transmisor del nivel de
gasolina
1. Tornillo (´ 6)
2. Cubierta de la caja del filtro de aire
S_5mt.book Page 18 Tuesday, September 12, 2000 4:49 PM
Page 70 of 118

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-19
6
6. Extraiga el filtro de aire.
7. Compruebe el estado del filtro de aire y
cámbielo si está dañado o excesivamente
sucio.8. Introduzca el filtro de aire en su caja.
SC000082
ATENCION:_ l
Verifique que el filtro de aire esté co-
rrectamente asentado en la caja del fil-
tro de aire.
l
El motor no se debe utilizar nunca sin el
filtro de aire montado; de lo contrario,
el o los pistones y/o cilindros pueden
desgastarse excesivamente.
_9. Monte la cubierta de la caja del filtro de
aire colocando los tornillos.
10. Conecte el acoplador del cable del trans-
misor del nivel de gasolina y los tubos,
gire la palanca del grifo de gasolina a la
posición “ON”, monte el depósito de ga-
solina en su posición original y coloque
los tornillos.
SW000131
ADVERTENCIA
_ Verifique que los tubos de gasolina y el tubo
de aspiración estén correctamente conecta-
dos y colocados, sin pellizcos. Cambie los tu-
bos que estén dañados. _11. Monte el asiento del conductor.
1. Filtro de aireS_5mt.book Page 19 Tuesday, September 12, 2000 4:49 PM
Page 71 of 118
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-20
6
SAU01335
Conducto de admisión de aire Compruebe que el tamiz del conducto de admi-
sión no esté obturado. Limpie el tamiz según sea
necesario.
SAU00630
Ajuste de los carburadores Los carburadores son partes importantes del
motor y requieren un ajuste muy sofisticado. Por
lo tanto, la mayor parte de los ajustes del carbu-
rador debe realizarlos un concesionario Yamaha
que dispone de los conocimientos y experiencia
profesional necesarios. No obstante, el propieta-
rio puede realizar el ajuste que se describe en el
apartado siguiente como parte del mantenimien-
to rutinario.
SC000095
ATENCION:_ Los carburadores han sido ajustados y pro-
bados exhaustivamente en la fábrica
Yamaha. La modificación de estos ajustes sin
los conocimientos técnicos suficientes puede
provocar una disminución de las prestacio-
nes o averías en el motor. _
1. Conducto de admisión de aire
S_5mt.book Page 20 Tuesday, September 12, 2000 4:49 PM
Page 72 of 118

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-21
6
SAU00632
Ajuste del ralentí del motor Debe comprobar y, si es necesario, ajustar el ra-
lentí del motor como se describe a continuación
y según los intervalos que se especifican en el
cuadro de mantenimiento periódico y engrase.
1. Arranque el motor y caliéntelo durante al-
gunos minutos a 1.000–2.000 r/min mien-
tras lo acelera ocasionalmente a 4.000–
5.000 r/min.NOTA:_ El motor está caliente cuando responde rápida-
mente al acelerador. _
2. Compruebe el ralentí del motor y, si es ne-
cesario, ajústelo al valor especificado gi-
rando el tornillo de tope del acelerador.
Para subir el ralentí del motor gire el torni-
llo en la dirección
a. Para bajar el ralentí
del motor gire el tornillo en la
dirección
b.NOTA:_ Si no consigue obtener el ralentí especificado
con el procedimiento descrito, acuda a un con-
cesionario Yamaha para efectuar el ajuste. _
SAU00635
Ajuste del juego libre del cable del
acelerador El juego libre del cable del acelerador debe me-
dir 6–8 mm en el puño del acelerador. Comprue-
be periódicamente el juego libre del cable del
acelerador y, si es necesario, hágalo ajustar en
un concesionario Yamaha.
1. Tornillo de tope del acelerador
Ralentí del motor:
1.250–1.350 r/min
a. Juego libre del cable del acelerador
S_5mt.book Page 21 Tuesday, September 12, 2000 4:49 PM