Page 64 of 372
4-5
EBU00733
Oil temperature warning light checking method
ACB-10E
Turn the main switch to “ON” and
the engine stop switch to “RUN”.
Oil temperature warning
light does not come on.Oil temperature warning
light comes on.
Check engine oil temperature.
Oil temperature warning
light does not come on.
Engine oil temperature
and electrical circuit are
OK. Go ahead with riding.
Push start switch with the
transmission in neutral.
Ask a Yamaha dealer to
inspect the electrical circuit.
Oil tempera-
ture is low.
Allow to cool.
Oil tempera-
ture is high.Oil temperature
warning light comes
on momentarily.
Page 72 of 372
4-13
1. Lights switch “LIGHTS”
2. Engine stop switch “ENG. STOP”
3. Start switch “START”
4. Horn switch “ ”
1. Contacteur d’éclairage “LIGHTS”
2. Coupe-circuit du moteur “ENG. STOP”
3. Contacteur du démarreur “START”
4. Contacteur de l’avertisseur “ ”
1. Interruptor de luces “LIGHTS”
2. Interruptor de paro del motor “ENG. STOP”
3. Interruptor de arranque “START”
4. Interruptor de la bocina “ ”
EBU00053
Handlebar switches
EBU00054
Engine stop switch “ENG. STOP”
Make sure that the engine stop switch is in the
“RUN” position. The engine stop switch con-
trols ignition and can be used at all times to
stop the engine, especially in an emergency.
The engine will not start or run when the en-
gine stop switch is turned to “OFF”.
EBU00647
Start switch “START”
The starter motor cranks the engine when this
switch is pushed.
CAUTION:
See the starting instructions on page 6-3 prior
to starting the engine.
Page 74 of 372
4-15
1. Lights switch “LIGHTS”
2. Engine stop switch “ENG. STOP”
3. Start switch “START”
4. Horn switch “ ”
1. Contacteur d’éclairage “LIGHTS”
2. Coupe-circuit du moteur “ENG. STOP”
3. Contacteur du démarreur “START”
4. Contacteur de l’avertisseur “ ”
1. Interruptor de luces “LIGHTS”
2. Interruptor de paro del motor “ENG. STOP”
3. Interruptor de arranque “START”
4. Interruptor de la bocina “ ”
EBU00734
Light switch “LIGHTS”
Turn the switch to the “LO” position to switch
on the low beam and the taillight.
Turn the switch to the “HI” position to switch
on the high beam and the taillight.
Turn the switch to the “OFF” position to switch
off the headlight and the taillight.
CAUTION:
Do not use the headlight with the engine
turned off for more than thirty minutes. The
battery may discharge to the point that the
starter motor will not operate properly. If this
should happen, remove the battery and re-
charge it.
EBU00059
Horn switch “ ”
Press the switch to sound the horn.
Page 78 of 372
4-19
1. Throttle lever
1. Levier d’accélération
1. Palanca de aceleración
EBU00063
Throttle lever
Once the engine is running, movement of the
throttle lever will increase the engine speed.
Regulate the speed of the machine by varying
the throttle position. Because the throttle is
spring-loaded, the machine will decelerate,
and the engine will return to an idle any time
the hand is removed from the throttle lever.
Before starting the engine, check the throttle to
be sure it is operating smoothly. Make sure it
returns to the idle position as soon as the lever
is released.
WARNING
Malfunction of the throttle could make it diffi-
cult to speed up or slow down when you need
to. This could cause an accident. Check the op-
eration of the throttle lever before you start
the engine. If the throttle does not work
smoothly, check for the cause. Correct the
problem before riding the ATV or consult a
Yamaha dealer.
Page 80 of 372
4-21
1. Locknut 2. Adjusting bolt a. 12 mm
1. Contre-écrou 2. Boulon de réglage
1. Contratuerca 2. Perno de ajuste
EBU00565
Speed limiter
The speed limiter keeps the throttle from fully
opening, even when the throttle lever is
pushed to the maximum. Screwing in the ad-
juster limits the maximum engine power avail-
able and decreases the maximum speed of the
ATV.
WARNING
Improper adjustment of the speed limiter and
throttle could cause throttle cable damage or
improper throttle operation. You could lose
control, have an accident or be injured. Do not
turn the speed adjuster out more than 12 mm
or the throttle cable could be damaged. Al-
ways make sure the throttle lever free play is
adjusted to 3 ~ 5 mm. See page 8-49.
Page 86 of 372
4-27
EBU00075
Parking brake
Use the parking brake when you have to start
the engine or park the machine, especially on a
slope. Apply the rear brake lever and push
down the lock plate to apply the parking brake.
Squeeze the rear brake lever to release the
parking brake.
WARNING
●Always set the parking brake before start-
ing the engine. The ATV could start mov-
ing unexpectedly if the parking brake is
not applied. This could cause loss of con-
trol or a collision.
●Always be sure you have released the
parking brake before you begin to ride.
The brake could overheat if you ride the
ATV without releasing the parking brake.
You could lose braking performance
which could cause an accident. You could
also wear out the brakes prematurely.
1. Lock plate
1. Verrou
1. Placa de bloqueo
Page 88 of 372
4-29
EBU00087
Drive select lever
The drive select lever is used to shift your ma-
chine into neutral, high, low or reverse. Refer
to page 6-11 for the drive select lever opera-
tion.
EBU00591
Recoil starter
Firmly grasp the handle and pull slightly until
engagement can be felt. Then pull forcefully,
being careful not to pull the rope all the way
out.
WARNING
Put the transmission in neutral and set the
parking brake before starting the engine or the
ATV could start to move unexpectedly, which
could cause an accident.
1. Drive select lever
1. Levier de présélection
1. Palanca de selección de marcha
1. Recoil starter
1. Lanceur à réenroulement
1. Arranque por tracción de cable
Page 92 of 372
4-33
EBU00093
Fuel cock
The fuel cock supplies fuel from the fuel tank to
the carburetor.
The fuel cock has three positions.
OFF: With the lever in this position fuel will
not flow. Always turn the lever to this
position when the engine is not running.
ON: With the lever in this position, fuel flows
to the carburetor. Normal riding is done
with the lever in this position.
RES: This indicates reserve. If you run out of
fuel while riding, turn the lever to this
position. THEN FILL THE FUEL TANK AT
THE FIRST OPPORTUNITY. After refuel-
ling, return the fuel cock lever to the
“ON” position.
1. Fuel cock
1. Robinet de carburant
1. Grifo de combustible