Page 89 of 106

7-3
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DA SCOOTER
1
2
3
4
5
67
8
9
Após a limpeza
1. Seque a scooter com uma camurça
ou um pano absorvente.
2. Utilize um produto de polir crómio
para dar brilho a peças de crómio,
alumínio e aço inoxidável, incluindo
o sistema de escape. (Mesmo a
descoloração dos sistemas de esca-
pe em aço inoxidável induzida termi-
camente pode ser removida através
de polimento.)
3. Para evitar a corrosão, é recomen-
dada a aplicação de um spray anti-
corrosão em todas as superfícies
metálicas, incluindo as cromadas e
niqueladas.
4. Utilize um óleo em spray como
agente de limpeza universal para
remover qualquer sujidade remanes-
cente.
5. Retoque pequenos danos na pintura
provocados por pedras, etc.6. Encere todas as superfícies pinta-
das.
7. Deixe a scooter secar completamen-
te antes de a guardar ou tapar.
PWA00002
H8Certifique-se de que não existe
óleo ou cera nos travões ou nos
pneus. Caso necessário, limpe os
discos do travão e os revestimen-
tos do travão com um agente de
limpeza de discos do travão nor-
mal ou acetona, e lave os pneus
com água morna e um detergente
suave.
8Antes de conduzir a scooter teste
o desempenho dos travões e o
comportamento nas curvas.
PCA00013
kK8Aplique óleo em spray ou cera
com moderação e certifique-se de
que limpa qualquer excesso.
8Nunca aplique óleo ou cera em
peças de borracha e plástico,
trate-as com um produto de trata-
mento adequado.
8Evite utilizar compostos de poli-
mento abrasivos pois estes des-
gastariam a pintura.NOTA:
Consulte um concessionário Yamaha
para obter conselhos sobre quais os pro-
dutos a utilizar.
5GM-9-P1 7/2/01 3:45 PM Page 88
Page 90 of 106

7
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DA SCOOTER
7-4
ArrecadaçãoCurto prazo
Guarde sempre a sua scooter num local
fresco e seco e, se necessário, utilize
uma cobertura porosa para a proteger do
pó.
PCA00015
kK8Guardar a scooter num comparti-
mento com fraca ventilação ou
tapá-la com um oleado, enquanto
esta se encontra ainda molhada,
permitirá a infiltração de água e
humidade o que provocará o apa-
recimento de ferrugem.
8Para prevenir a corrosão, evite
caves húmidas, estábulos (devido
à presença de amónia) e áreas
onde estejam armazenados quími-
cos fortes.
Longo prazo
Antes de guardar a sua scooter durante
vários meses:
1. Siga todas as instruções referidas
na secção “Cuidados” deste capítu-
lo.
2. Drene o depósito de nível constante
desapertando a cavilha de drena-
gem, o que evitará a acumulação de
resíduos de combustível. Verta o
combustível drenado no depósito de
combustível.
3. Encha o depósito de combustível e
adicione estabilizador de combustí-
vel (se disponível) para evitar que o
depósito enferruge e que o combus-
tível se deteriore.
4. Execute os passos que se seguem
para proteger o cilindro, os anéis do
pistão, etc. da corrosão.a. Retire a tampa da vela de ignição e
a vela.
b. Verta uma colher de chá de óleo do
motor na cavidade da vela de
ignição.
c. Coloque a tampa da vela de ignição
na respectiva vela, e coloque a vela
na cabeça de cilindros de modo a
que os eléctrodos fiquem ligados à
terra. (Isto limitará a produção de
faíscas durante o passo seguinte.)
d. Coloque várias vezes o motor em
funcionamento utilizando o motor de
arranque. (Esta acção revestirá a
parede do cilindro com óleo.)
e. Retire a tampa da vela de ignição e,
de seguida, instale a vela de ignição
e a respectiva tampa.
PWA00003
HPara evitar danos ou ferimentos pro-
vocados por faíscas, certifique-se de
que liga os eléctrodos da vela de
ignição à terra enquanto liga o motor.
5GM-9-P1 7/2/01 3:45 PM Page 89
Page 91 of 106
7-5
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DA SCOOTER
1
2
3
4
5
67
8
9
5. Lubrifique todos os cabos de contro-
lo e pontos articulados de todas as
alavancas e pedais assim como do
descanso lateral/cavalete central.
6. Verifique e, se necessário, corrija a
pressão de ar do pneu, e finalmente
levante a scooter de modo a que
ambas as rodas fiquem fora do solo.
Como alternativa, rode um pouco as
rodas todos os meses para evitar
que os pneus se degradem.
7. Tape a saída do silencioso com um
saco de plástico para evitar a entra-
da de humidade.8. Retire a bateria e carregue-a total-
mente. Guarde-a num local fresco e
seco e carregue-a uma vez por mês.
Não guarde a bateria num local
excessivamente frio ou quente (tem-
peratura inferior a 0 °C ou superior a
30 °C). Para obter mais informações
relativamente ao acondicionamento
da bateria, consulte a página 6-32.
NOTA:
Antes de guardar a scooter, deverá fazer
todas as reparações necessárias.
5GM-9-P1 7/2/01 3:45 PM Page 90
Page 92 of 106
ESPECIFICAÇÕES
Especificações ................................................................................................8-1
8
5GM-9-P1 7/2/01 3:45 PM Page 91
Page 93 of 106

Especificações
Modelo YP250
Dimensões
Comprimento total 2.140 mm
Largura total 780 mm
Altura total 1.350 mm
Altura do assetto 730 mm
Distância entre os eixos 1.535 mm
Distância mínima do chão 120 mm
Raio mínimo de viragem 2.700 mm
Peso básico (com os depósitos de
óleo e de combustível cheios)168 kg
Motor
Tipo 4 tempos, arrefecido a água,
SOHC
Cilindrada Cilindro único, inclinada
para frente
Cilindrada 249 cm
3
Diâmetro ×curso 69,0 ×66,8 mm
Relação de compressão 10:1
Sistema de arranque Motor de arranque eléctrico
Sistema de lubrificaçãoCárter a húmido
PAU01038
ESPECIFICAÇÕES
1
2
3
4
5
6
78
9
8-1
Óleo de motor
Tipo
Classificação do óleo de
motor recomendado
Serviço API do tipo SE, SF, SG
ou maior
kKCertifique-se de utilizar óleos de motor que não contenham
modificadores antifricção.
Óleos de motor para automóveis de passageiros (frequente-
mente com o rótulo “Energy Conserving”) contêm aditivos
antifricção que irão causar o deslizamento da embraiagem
e/ou da embraiagem do motor de arranque, resultando em
redução da vida útil do componente e desempenho insatis-
fatório do motor.
Quantidade
Mudança periódica de óleo 1,2 L
Volume total (motor seco) 1,4 L
–10° 0° 10° 20° 30°
40°
SAE 10W/30
SAE 10W/40
SAE 20W/40
SAE 20W/50
–20°
SAE 15W/40 50°C
5GM-9-P1 7/2/01 3:45 PM Page 92
Page 94 of 106

8-2
ESPECIFICAÇÕES
1
2
3
4
5
6
78
9
Óleo da engrenagem final
TipoÓleo de motor tipo SE SAE
10W30
Capacidade do depósito 0,25 L
Filtro de arElemento de tipo húmido
Capacidade do sistema de
refrigeração (volume total)1,4 L
Combustível
Tipo
Gasolina normal sem
chumbos
Capacidade do depósito 12 L
Carburador
Fabricante TEIKEI
Tipo × quantidade Y28V-1E × 1
Vela de ignição
Fabricante/Tipo NGK / DR8EA
Folga 0,6–0,7 mm
Tipo de embraiagemSeca, centrífuga automático
Transmissão
Sistema primário de redução Engrenagem helicoidal
Relação primário de redução 40/15 (2,666)
Sistema secundáio de redução Engrenagem helicoidal
Relação secundária de redução 38/15 (2,533)
Tipo de transmissão Do tipo correia em V
Operação Do tipo centrífuga
automáticoQuadro
Tipo de quadro Armação inferior de tubo aço
Ângulo de avanço28°
Cauda 103 mm
Pneu
À frente
Tipo Sem câmara de ar
Dimensões 110/90-12 64L
Fabricante/ INOUE / MB67
modelo MICHELIN / BOPPER
A trás
Tipo Sem câmara de ar
Dimensões 130/70-12 62L
Fabricante/ INOUE / MB67
modelo MICHELIN / BOPPER
Carga máximo* 187 kg
Pressão do ar (pneu frio)
Até 90 kg*
À frente 175 kPa (1,75 kg/cm
2, 1,75 bar)
A trás 200 kPa (2,00 kg/cm2, 2,00 bar)
De 90 kg à carga maximo*
À frente 200 kPa (2,00 kg/cm2, 2,00 bar)
A trás 225 kPa (2,25 kg/cm2, 2,25 bar)
*Peso total do conductor, do passageiro, da carca e acessórios
5GM-9-P1 7/2/01 3:45 PM Page 93
Page 95 of 106

Rodas
À frente
Tipo Rodas de liga
Dimensão 12 ×MT2,75
A trás
Tipo Rodas de liga
Dimensão 12 ×MT3,50
Brakes
À frente
Tipo Travão de disco único
Operação Com a mão direita
Fluido DOT 4
A trás
Tipo Travão de disco único
Operação Com a mão esquerda
Fluido DOT 4
Suspensãos
À frente Forquilha telescópica
A trás Balanceamento unitárioSuspensãos
À frente Mola heilcoidal/amortecedor
a óleo
A trás Mola heilcoidal/amortecedor
a óleo
Mola/amortecedor choques
À frente 100 mm
A trás 90 mm
Sistema eléctrico
Sistema de ignição T.C.I. (digital)
Sistema de carregamento
Tipo Magnetogerador de CA
Saída padrão 14 V, 19,5 A @ 5.000 r/min
Bateria
Tipo GT7B-4
Voltagem, capacidade 12 V, 6,5 AH
Tipo de farolLâmpada de quartzo
(halogéneo)
Voltagem/wattagem/quantidade das lâmpadas
Farol 12 V, 60/55 W ×1
12 V, 55 W ×1
Travão de farolim/trás 12 V, 5/21 W ×2
Sinal luminoso de mudança 12 V, 21 W ×2
de direcção da frente
Sinal luminoso de mudança 12 V, 16 W ×2
de direcção de trás
ESPECIFICAÇÕES
1
2
3
4
5
6
78
9
8-3
5GM-9-P1 7/2/01 3:45 PM Page 94
Page 96 of 106
8-4
ESPECIFICAÇÕES
1
2
3
4
5
6
78
9
Luz auxiliar 12 V, 5 W ×1
Luz da placa 12 V, 5 W ×1
Luz do manómetro 12 V, 1,7 W ×3
Indicador luminoso do farol 12 V, 1,7 W ×1
de máximos
Indicador luminoso de troca 12 V, 1,7 W ×1
de óleo
Indicador luminoso mudança 12 V, 3,4 W ×2
de direcção
Fusívels
Fusível principal 30 A
Fusível do farol dianteiro 15 A
Fusível do sistema de
sinalização15 A
Fusível da ignição 7,5 A
Fusível do ventoinha do 4 A
radiador
Fusível do relógio 10 A
5GM-9-P1 7/2/01 3:45 PM Page 95