
T×moin de l'alarme antivol
Consultez la rubriqueSystÖme
antid×marrage SecuriLockydu
chapitreCommandes et
×quipements.
T×moin du circuit de charge de la batterie
Ce t×moin s'allume quand le contact
est ×tabli avant le d×marrage du
moteur. Ce t×moin s'allume
×galement pour indiquer une
anomalie de charge de la batterie,
ce qui signifie que le circuit ×lectrique du v×hicule doit Øtre v×rifi×.
T×moin de pression d'huile du moteur
Ce t×moin s'allume briÖvement
lorsque le contact est ×tabli °
l'allumage. Ce t×moin s'allume pour
indiquer que la pression d'huile
moteur est tomb×e sous le niveau
normal pendant que le moteur tourne.
Pour ×viter d'endommager le moteur, arrØtez le v×hicule dÖs qu'il
est prudent de le faire et coupez imm×diatement le moteur.
V×rifiez le niveau d'huile moteur et ajoutez-en au besoin.
Consultez la rubriqueHuile moteurdu chapitreEntretien et soins.
T×moin du mode 4 roues motrices (selon l'×quipement)
Ce t×moin s'allume lorsque le
s×lecteur du mode 4 roues motrices
est mis en fonction.
NOTA :Si ce t×moin continue °
clignoter, faites v×rifier votre
v×hicule par un technicien qualifi×.
T×moin de porte mal ferm×e
Ce t×moin s'allume lorsqu'une des
portes, le hayon ou la glace du
hayon est ouvert.
Instruments
12

²R×p×tez les op×rations pr×c×dentes pour programmer chaque
t×l×commande. Les portes se verrouillent et se d×verrouillent pour
confirmer la programmation de chaque t×l×commande.
²Lorsque la programmation des t×l×commandes est termin×e, mettez le
commutateur d'allumage ° la position 1 (Antivol-arrØt) ou attendez
20 secondes. Les portes se verrouillent et se d×verrouillent une
derniÖre fois pour confirmer la programmation des t×l×commandes.
ˆclairage ° l'entr×e
L'×clairage int×rieur s'allume lorsque le systÖme d'entr×e sans cl× est
utilis× pour d×verrouiller les portes.
L'×clairage int×rieur s'×teint automatiquement aprÖs 30 secondes ou
lorsque le contact est ×tabli ° l'allumage.
NOTA :Pour que l'×clairage ° l'entr×e puisse fonctionner, le s×lecteur du
plafonnierne doit pasØtre plac× ° la position d'arrØt.
Les lampes int×rieures ne s'×teindront pas si :
²elles ont ×t× allum×es au moyen du contacteur du plafonnier; ou si
²l'une des portes est ouverte.
NOTA :La protection antid×charge de la batterie ×teindra l'×clairage
int×rieur 40 minutes aprÖs avoir coup× le contact.
SYST‡ME ANTIDˆMARRAGE SECURILOCKY
Le systÖme antid×marrage SecuriLockyest un dispositif qui interdit le
d×marrage du moteur de votre v×hicule. Le moteur ne peut d×marrer
qu'avecune cl× ° puce.
NOTA :Le systÖme antid×marrage SecuriLockyn'est pas compatible
avec les dispositifs de d×marrage ° distance de seconde monte qui ne
sont pas distribu×s par Mazda. L'emploi de ces t×l×commandes peut
entraÜner des difficult×s de d×marrage et la perte de toute protection
contre le vol.
Commandes et e quipements
63

Le systÖme antid×marrage
SecuriLockyn'est pas
compatible avec les
t×l×commandes de d×marrage de
seconde monte. L'emploi de ces
t×l×commandes peut entraÜner
des difficult×s de d×marrage et
la perte de toute protection
contre le vol.
NOTA :Les gros objets m×talliques,
les dispositifs ×lectroniques utilis×s
pour l'achat de carburant ou une
autre cl× accroch×s au mØme
porte-cl×s que celui oç se trouve la
cl× ° puce, peuvent entraÜner des
difficult×s de d×marrage.
NOTA :Le cas ×ch×ant, vous devez empØcher ces objets d'entrer en
contact avec la cl× ° puce lors du d×marrage du moteur.
NOTA :Bien que ces objets et dispositifs ne peuvent pas endommager la
cl× ° puce, ils peuvent cr×er une interf×rence temporaire au moment du
d×marrage, s'ils sont trop prÖs de la cl×.
NOTA :Dans un tel cas, coupez le contact et remettez le moteur en
marche en prenant soin de tenir ×loign× de la cl× d'allumage tout autre
objet accroch× au porte-cl×s. Assurez-vous que la cl× de contact cod×e
est bel et bien un modÖle approuv× par Mazda.
En cas de perte ou de vol d'une ou
des deux cl×s ° puce de votre
v×hicule, proc×dez comme suit :
²mettez le moteur en marche °
l'aide de votre cl× de rechange,
ou
²faites remorquer votre v×hicule
chez un concessionnaire Mazda. Le systÖme antid×marrage et les cl×s
° puce devront Øtre entiÖrement reprogramm×s.
La reprogrammation des cl×s ° puce ×tant trÖs on×reuse, il est
recommand× de garder une cl× ° puce suppl×mentaire dans un endroit
sír pour l'utiliser en cas de perte ou de vol des autres cl×s.
Commandes et e quipements
65

AVERTISSEMENT : Une cl× non programm×e introduite dans le
commutateur d'allumage pour mettre le moteur en marche
causera une condition de « DˆMARRAGE NON AUTORISˆ ».
Programmation de cl×s suppl×mentaires
Vous pouvez programmer jusqu'° huit cl×s pour correspondre au systÖme
antid×marrage de votre v×hicule. Seules des cl×s SecuriLockypeuvent
Øtre utilis×es. Pour pouvoir effectuer toutes les op×rations au moment
voulu lors de la programmation d'une nouvellecl× ° puce,vous devez
avoir en main deuxcl×s ° puceprogramm×es ant×rieurement et
fonctionnelles, ainsi que la ou les cl×s qui doivent Øtre programm×es.
Si vous n'en avez pas deux ° votre disposition (en cas de perte ou de
vol), vous devez faire appel ° votre concessionnaire Mazda autoris× pour
la programmation des nouvelles cl×s.
NOTA :Veuillez lire la description complÖte de la marche ° suivre avant
de commencer.
NOTA :Cette marche ° suivre doit Øtre effectu×e dans les d×lais
prescrits, sinon la programmation devra Øtre reprise depuis le d×but.
1. Ins×rez la premiÖrecl× ° puce
programm×e ant×rieurement
dans le commutateur d'allumage
et tournez-la de la position 2
(Accessoires) ° la position 3
(Contact) (en l'y maintenant
pendant au moins une seconde).
2. Tournez la cl× ° la position 1
(Antivol-arrØt) et retirez la
premiÖrecl× ° pucedu
commutateur d'allumage.
3. Dans les dix secondes suivantes, ins×rez la secondecl× ° puce
programm×e ant×rieurement dans le commutateur d'allumage et
tournez-la de la position 2 (Accessoires) ° la position 3 (Contact) (en
l'y maintenant pendant au moins une seconde, mais pas plus de
dix secondes).
4. Tournez la cl× ° la position 1 (Antivol-arrØt) et retirez la secondecl×
° pucedu commutateur d'allumage.
4
3
2
1
Commandes et e quipements
66

5. Dans les vingt secondes suivantes, ins×rez la nouvelle cl× non
programm×e dans le commutateur d'allumage et tournez-la de la
position 2 (Accessoires) ° la position 3 (Contact) (en l'y maintenant
pendant au moins une seconde). Cette ×tape programmera votre
nouvelle cl× SecuriLocky.
6. Si vous d×sirez programmer des cl×s SecuriLockysuppl×mentaires,
r×p×tez cette d×marche ° partir de l'×tape 1.
Si la programmation a r×ussi, la nouvelle cl× ° puce fera d×marrer le
moteur de votre v×hicule et le t×moin d'alarme antivol du tableau de
bord s'allumera pendant trois secondes puis s'×teindra.
Si la programmation n'a pas r×ussi, la nouvelle cl× ° puce ne mettra pas
le moteur en marche et le t×moin d'alarme antivol clignotera. En cas de
nouvel ×chec, adressez-vous ° votre concessionnaire Mazda autoris× pour
la programmation des cl×s suppl×mentaires.
ALARME ANTIVOL € DˆTECTION PˆRIPHˆRIQUE
(SELON L'ˆQUIPEMENT)
L'alarme antivol ° d×tection p×riph×rique se d×clenche en cas de
tentative d'effraction.
En cas d'anomalie du systÖme, apportezTOUTES vos t×l×commandes
chez votre concessionnaire Mazda autoris× pour qu'il puisse effectuer un
diagnostic.
Pour mettre le systÖme en veille
Lorsque l'alarme est amorc×e, elle se d×clenche en cas de tentative
d'effraction. Le cas ×ch×ant, les phares et les feux de position clignotent,
et l'avertisseur sonore retentit.
Pour amorcer l'alarme antivol, coupez le contact ° l'allumage et utilisez
une des m×thodes suivantes. Toutes les actions ×num×r×es ci-dessous
activent le systÖme d'alarme :
²Appuyez sur la touche de
verrouillage de la t×l×commande
d'entr×e.
²Verrouillez les portes ° l'aide de
la cl×.
Commandes et e quipements
67

SI‡GES
R×glage des siÖges avant ° commande manuelle
AVERTISSEMENT : Ne r×glez jamais le siÖge ou le dossier du
conducteur lorsque le v×hicule est en marche. Un coup de frein
brutal ou une collision pourrait provoquer des blessures graves.
R×glez le siÖge seulement lorsque le v×hicule est arrØt×.
AVERTISSEMENT : ˆvitez d'empiler des bagages ou d'autres
objets ° une hauteur sup×rieure ° celle du dossier des siÖges,
pour ×viter les risques de blessures en cas de collision ou
d'arrØt brusque.
AVERTISSEMENT : Lorsque vous conduisez ou prenez place
dans un v×hicule, assurez-vous que le dossier du siÖge est bien
en position verticale, et la sangle sous-abdominale bien serr×e
et aussi basse que possible autour des hanches.
AVERTISSEMENT : Il est dangereux de conduire le v×hicule
avec le dossier de votre siÖge en position inclin×e parce que
vous n'Øtes plus parfaitement prot×g× par les ceintures de
s×curit×. Lors d'un coup de frein brutal ou d'une collision, vous
pourriez glisser sous la ceinture sous-abdominale et subir de
graves blessures. Pour vous assurer d'une protection maximale,
restez assis bien droit et au fond du siÖge.
Levez la manette pour avancer ou
reculer le siÖge.
SieÁ ges et dispositifs de retenue
69

Proc×dez comme suit pour vous placer convenablement par rapport au
sac gonflable :
²reculez votre siÖge au maximum, sans toutefois affecter la manúuvre
des p×dales;
²inclinez l×gÖrement (d'un ou deux degr×s) le siÖge vers l'arriÖre par
rapport ° la verticale.
AVERTISSEMENT : Ne mettez rien sur ou par-dessus le module
de sac gonflable, y compris les mains et les pieds. Tout objet
pos× sur ou par-dessus la zone du sac gonflable peut Øtre
projet× dans votre visage ou votre torse par le sac gonflable se
d×ployant et risquer de vous blesser gravement.
AVERTISSEMENT : Ne tentez jamais de r×parer ou de modifier
les sacs gonflables de votre v×hicule, ou les fusibles de leurs
circuits. Consultez votre concessionnaire Mazda autoris×.
AVERTISSEMENT : Les modifications ° l'avant du v×hicule, y
compris au chÑssis, au pare-chocs, au train avant et aux
crochets de remorquage peuvent entraver le fonctionnement
des d×tecteurs d'impact des sacs gonflables et accroÜtre le
risque de blessures. Ne modifiez jamais l'avant de votre
v×hicule.
AVERTISSEMENT : Tout ×quipement suppl×mentaire peut
entraver le fonctionnement des d×tecteurs d'impact des sacs
gonflables et accroÜtre le risque de blessures. Avant
l'installation de tout ×quipement suppl×mentaire, consultez
votre concessionnaire Mazda autoris×.
SieÁ ges et dispositifs de retenue
91

Enfants et sacs gonflables
Pour obtenir de plus amples
renseignements sur la s×curit×,
veuillez lire complÖtement les
rubriques relatives aux dispositifs de
retenue du pr×sent guide.
AVERTISSEMENT : Les
enfants doivent toujours Øtre
correctement attach×s. Les
statistiques r×vÖlent qu'en cas
d'accident, un enfant bien
retenu est plus en s×curit× sur
la banquette arriÖre du
v×hicule que sur le siÖge avant.
Si vous ne suivez pas ces
instructions, les risques de
blessures en cas d'accident
seront accrus.
AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent tuer ou blesser
un enfant dans un siÖge d'enfant. NE JAMAIS mettre un siÖge
d'enfant orient× vers l'arriÖre devant un sac gonflable activ×. Si
vous devez utiliser un siÖge d'enfant sur le siÖge avant, reculez
ce dernier au maximum et immobilisez-le ad×quatement.
Comment fonctionnent les sacs gonflables?
Les sacs gonflables sont conÕus
pour se d×ployer lorsque les
d×tecteurs enregistrent une
d×c×l×ration suffisante de la course
longitudinale du v×hicule. Cette
subite d×c×l×ration entraÜne la
fermeture d'un circuit ×lectrique par
les capteurs et d×clenche le
d×ploiement des sacs gonflables.
Si les sacs gonflables ne se sont pas
d×ploy×s lors d'une collision, ce
SieÁ ges et dispositifs de retenue
92