Page 7 of 248
OFF
AM/FMTAPE
CD
SCAN
12 3
45 6
LOAD
CLOCK
AUTO-M
PRO
RPT
RDM/BS TR/APC TR/APC
FF REW
TUNE
SEEKDISC
PUSH
POWER VOLPUSH
AUDIO CONT
LOCK
ChaÜne audio
×lectronique
(pg. 8)
S×lecteur des 4 roues
motrices*
(pg. 19)
Bloc de commande du
chauffage et de la
climatisation
(pg. 20) Prise de courant
auxiliaire
(pg. 57) Commande du d×givreur
de lunette arriÖre
(pg. 19)Commande des feux de
d×tresse
(pg. 145)
Instruments
7
Page 24 of 248

CHA AUDIO
Radio AM/FM avec lecteur de disques compacts
Bouton marche-arrØt et commande de volume
Le commutateur d'allumage doit
Øtre pr×alablement tourn× ° la
position Accessoires ou Contact.
Appuyez sur le bouton pour allumer
la radio. Tournez le bouton pour
augmenter ou diminuer le volume.
Appuyez de nouveau sur le bouton pour ×teindre la radio.
NOTA :Pour ×viter de d×charger la batterie, ne laissez pas la radio
allum×e trop longtemps lorsque le moteur est arrØt×.
Choix de gamme AM/FM
Cette touche fonctionne en mode
radio.
Touche AM/FM en mode radio
Cette touche permet de choisir les gammes AM et FM. Appuyez
plusieurs fois sur la touche pour faire d×filer les stations
pr×s×lectionn×es sur les gammes AM, FM1 ou FM2. La gamme choisie est
affich×e au guichet. Si le mode st×r×o FM est activ×, le t×moin ST
apparaÜt au guichet.
NOTA :Si le signal FM transmis est trop faible, la radio passe
automatiquement du mode STˆRˆO au mode MONO pour att×nuer les
parasites, et le t×moin ST s'×teint.
CLOCK
PUSH
POWER-VOL
AUDIODISC1RDM2RPTSCANAUTO
M AM
FMCDH
M TUNE
SEEK
TRACK345
DISC IN
PUSHPOWER-VOL
AM
FM
Commandes et e quipements
24
Page 30 of 248

R×glage de la montre
²Assurez-vous que le commutateur
d'allumage est tourn× ° la
position Accessoires ou Contact.
²Appuyez sur la touche CLOCK et
maintenez-la enfonc×e jusqu'° ce
qu'un signal sonore se fasse
entendre. L'heure actuelle clignote alors dans l'afficheur.
²Appuyez sur
pour faire avancer les heures.
²Appuyez sur
pour faire avancer les minutes.
²Lorsque l'heure souhait×e est affich×e, appuyez de nouveau sur la
touche CLOCK pour mettre la montre en fonction.
NOTA :En cas de coupure de l'alimentation ×lectrique (si un fusible
grille ou que la batterie est d×branch×e), la montre devra Øtre ° nouveau
r×gl×e.
NOTA :Si la montre n'est pas r×gl×e lorsque l'heure actuelle clignote (si
la touche
ou la touchen'est pas enfonc×e), et que la touche
CLOCK est enfonc×e une deuxiÖme fois, l'affichage des minutes
indiquera 00. Si le r×glage de l'heure actuelle se situe dans la premiÖre
demi-heure (01 ° 29 minutes), l'heure pr×c×dente est automatiquement
affich×e. Par exemple, si la montre affichait 3:24, la montre affichera
maintenant 3:00. Si le r×glage de l'heure actuelle se situe dans la
deuxiÖme demi-heure (30 ° 59 minutes), l'heure suivante est
automatiquement affich×e. Par exemple, si la montre affichait 3:45, la
montre affichera maintenant 4:00.
Changement du mode d'affichage
Appuyez sur la touche CLOCK pour
faire alterner l'affichage entre la
montre et l'affichage de la chaÜne
audio.
NOTA :Si la fonction de chaÜne audio est choisie lorsque le mode
d'affichage de l'heure est activ×, le mode audio choisi sera affich×
pendant dix secondes, puis le mode d'affichage de l'heure sera de
nouveau affich×.
+CLOCK
H
M TUNE
SEEK
TRACK
CLOCK
Commandes et e quipements
30
Page 31 of 248
ChaÜne audio AM/FM avec lecteur de cassettes et chargeur de
disques compacts ° six disques
Bouton marche-arrØt et commande de volume
Appuyez sur la commande pour
allumer ou ×teindre la chaÜne audio.
Tournez la commande pour
augmenter ou diminuer le volume.
Si le volume est r×gl× au-dessus d'un certain niveau et que vous coupez
le contact sans ×teindre la radio, celle-ci reprendra son fonctionnement °
un faible niveau sonore lorsque le contact sera r×tabli.
Si vous coupez le contact ou arrØtez la chaÜne audio, la derniÖre fonction
activ×e (la radio, le lecteur de disques compacts ou le lecteur de
cassettes), reprendra son fonctionnement lorsque le contact sera r×tabli.
AM/FMTAPE
CD
SCAN
12 3
45 6
LOAD
CLOCK
AUTO-M
PRO
RPT
RDM/BS TR/APC TR/APC
FF REW
TUNE
SEEK
DISC
PUSH
POWER VOLPUSH
AUDIO CONT
PUSH
POWER VOL
Commandes et e quipements
31
Page 39 of 248

Lecture al×atoire en mode lecteur de disques compacts
Appuyez sur la touche RDM durant la lecture d'un disque. RDM est alors
affich× au guichet.
La piste suivante sera al×atoirement choisie.
Pour d×sactiver cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche RDM.
R×glage de la montre
Appuyez sur la touche CLOCK.
Appuyez sur la touche TUNE.
²Appuyez sur
pour r×gler les
heures.
²Appuyez sur
pour r×gler les
minutes.
Recherche des anomalies de votre chargeur de disques compacts
(selon l'×quipement)
AVERTISSEMENT : Le rayon laser du lecteur de disques
compacts est nocif pour les yeux. N'essayez jamais de d×monter
le boÜtier du lecteur.
Si le son saute :
²Un disque sale ou trÖs ray×, une route accident×e peuvent Øtre la
cause de cette anomalie. Si le son saute, les disques ou le lecteur ne
risquent pas d'Øtre endommag×s.
Le chargeur peut ne pas fonctionner pour l'une des raisons suivantes :
²Un disque est d×j° ins×r× dans le porte-disque du chargeur que vous
souhaitez utiliser.
²Le disque a ×t× ins×r× cät× ×tiquette vers le bas.
²Le disque est poussi×reux ou d×fectueux.
²La temp×rature interne de l'appareil est sup×rieure ° 60 ÉC (140 ÉF).
Laissez l'appareil refroidir avant de l'utiliser.
²Un disque ayant des dimensions diff×rentes, non conformes aux
normes de l'industrie ou au format normalis×, est ins×r×.
TUNE
SEEK
DISCCLOCK+
Commandes et e quipements
39
Page 89 of 248

retenue, y compris les enrouleurs, les boucles, les ensembles de boucles
et languettes des siÖges avant, les supports de boucle (r×gleurs
coulissants, selon l'×quipement), les r×gleurs de hauteur des baudriers
(selon l'×quipement), les guides de ceinture sur les dossiers de siÖge
(selon l'×quipement), les brides d'ancrage pour siÖge d'enfant (selon
l'×quipement) ainsi que la boulonnerie de fixation, doivent Øtre v×rifi×s
aprÖs une collision. Mazda recommande de remplacer toutes les
ceintures utilis×es dans un v×hicule impliqu× dans une collision.
Cependant, si la collision ×tait mineure et qu'un technicien comp×tent
d×termine que les ceintures sont en bon ×tat, leur remplacement n'est
pas n×cessaire. Les ceintures qui n'×taient pas utilis×es au moment de la
collision doivent quand mØme Øtre v×rifi×es et remplac×es si elles sont
endommag×es ou ne fonctionnent pas correctement.
AVERTISSEMENT : Si vous n×gligez de remplacer les ceintures
de s×curit× dans les cas mentionn×s ci-dessus, des risques de
blessures graves pourraient s'ensuivre en cas de collision.
Consultez la rubriqueNettoyage et entretien des ceintures de s×curit×
du chapitreEntretien et soins.
DISPOSITIFS DE RETENUE SUPPLˆMENTAIRES
(SACS GONFLABLES)
E CMPH4x4H
F60
408 7 6
5
4
3
2
12020 406080100
120
140
160
18080100
120km/hRPM X 1000
RSM
CST SET
ACCOFF ON
AM/FMTAPE
CD
SCAN
12 3
45 6
LOADCLOCK
AUTO-MPRORPT
RDM/BS TR/APC TR/APC
FF REW
TUNE
SEEKDISCPUSH
POWER VOLP
U
S
H
A
U
D
IO
C
O
N
T
LOCK
A/COFFMAX
A/C
SieÁ ges et dispositifs de retenue
89