Dispositif antivol SecuriLockY
Ce t×moin indique que l'alarme de
l'antivol est en veille. Il apparaÜt
briÖvement lorsque le commutateur
d'allumage est tourn× ° la position
Contact ou D×marrage. Si ce t×moin
n'apparaÜt pas, persiste ° clignoter ou reste continuellement visible, faites
r×parer le dispositif antivol par un technicien qualifi×. Reportez-vous ° la
rubriqueSystÖme antid×marrage SecuriLockydu chapitre
Commandes et ×quipements.
Carillon de rappel de bouclage des ceintures de s×curit×
Ce carillon retentit pour vous rappeler de boucler votre ceinture de
s×curit×.
Pour de plus amples renseignements sur le carillon de rappel de ceinture
de s×curit×, reportez-vous au chapitreSiÖges et dispositifs de retenue.
Carillon de rappel de bouclage des ceintures Belt Minder
Ce carillon retentit pour rappeler aux occupants de boucler leur ceinture
de s×curit×.
Pour de plus amples renseignements sur le carillon de rappel de
bouclage des ceintures de s×curit×, reportez-vous au chapitreSiÖges et
dispositifs de retenue.
Carillon des sacs gonflables
Pour de plus amples renseignements sur le carillon des sacs gonflables,
reportez-vous au chapitreSiÖges et dispositifs de retenue.
Carillon d'oubli de la cl× dans le commutateur d'allumage
Ce carillon retentit lorsque la cl× est laiss×e dans le commutateur
d'allumage en position ArrØt/antivol ou Accessoires, et que la porte du
conducteur est ouverte.
Carillon d'oubli des phares allum×s
Ce carillon retentit lorsque les phares sont allum×s, que le contact est
coup× ° l'allumage (avec la cl× retir×e du commutateur d'allumage) et
que la porte du conducteur est ouverte.
THEFT
Instruments
13
En cas de collision l'×tiquette de
couleur portant la mention
« REPLACE BELT » (remplacez la
ceinture) peut devenir visible. Dans
un tel cas,la ceinture de s×curit×
doit Øtre remplac×e.
Lorsque la partie jaune de
l'×tiquette est visible, la
ceinture de s×curit× doit Øtre
remplac×e.
Si ces directives ne sont pas
respect×es, la ceinture de
s×curit× ne peut pas Øtre efficace
et peut occasionner des risques de
blessures en cas de collision.
Tendeur de ceinture de s×curit× (selon l'×quipement)
Les places du conducteur et du passager avant peuvent Øtre munies de
tendeurs de ceinture de s×curit×.
Les dispositifs de retenue int×gr×s au siÖge sont munis d'un tendeur de
boucle. NE PLACEZ PAS d'objets entre les siÖges, car ils pourraient
nuire au fonctionnement du tendeur. Dans le cas de la banquette de base
du modÖle ° cabine double et de toutes les places de la cabine simple,
les ceintures de s×curit× sont munies d'un tendeur d'enrouleur.
Les tendeurs de ceinture de s×curit× sont conÕus pour entrer en fonction
uniquement lors de certaines collisions frontales ou quasi frontales ayant
pour effet de faire subir au v×hicule une d×c×l×ration longitudinale
suffisante. Un tendeur de ceinture de s×curit× est un dispositif qui
retient la ceinture sous-abdominale et le baudrier de sorte qu'ils soient
plus serr×s sur le passager.
Les ceintures de s×curit× du conducteur et du passager avant (y compris
les enrouleurs, les boucles et les r×gleurs de hauteur) doivent Øtre
SieÁ ges et dispositifs de retenue
109
Rappel de bouclage des ceintures de s×curit× Belt Minder
Le rappel de bouclage des ceintures de s×curit× est un avertissement
suppl×mentaire ° la fonction d'avertissement des ceintures de s×curit×.
Cette fonction procure un rappel additionnel au conducteur en lui
indiquant que sa ceinture de s×curit× n'est pas boucl×e. Un carillon
retentit de faÕon intermittente et le t×moin des ceintures de s×curit×
s'allume sur le tableau de bord.
Si... La situation suivante se produit...
La ceinture du conducteur
n'est pas boucl×e lorsque la
vitesse du v×hicule atteint 5
km/h (3 mi/h) et que le contact
est ×tabli ° l'allumage depuis
une ° deux minutes...Le rappel de bouclage des ceintures
de s×curit× est activ× - le t×moin des
ceintures de s×curit× s'allume et le
carillon retentit pendant six secondes
toutes les trente secondes, pour une
dur×e de cinq minutes ou jusqu'° ce
que la ceinture soit boucl×e.
La ceinture du conducteur est
boucl×e pendant que le t×moin
des ceintures de s×curit× est
allum× et que le carillon
d'avertissement retentit...La fonction de rappel de bouclage des
ceintures de s×curit× n'est pas activ×e.
La ceinture du conducteur est
boucl×e avant d'×tablir le
contact ° l'allumage...La fonction de rappel de bouclage des
ceintures de s×curit× n'est pas activ×e.
Le rappel de bouclage des ceintures de s×curit× Belt Minder a pour but
de rappeler aux passagers qui l'oublieraient de toujours boucler leur
ceinture.
SieÁ ges et dispositifs de retenue
113
Les raisons les plus souvent donn×es pour ne pas porter la ceinture de
s×curit× sont les suivantes (r×sultats d'enquØtes r×alis×es aux
ˆtats-Unis) :
Raisons Faits
« Les accidents sont des
×v×nements rares. »Ilya36700accidents par jour.Le
risque de voir se produire un
×v×nement « rare » augmente
proportionnellement avec la distance
parcourue, mØme pour les bons
conducteurs.Durant sa vie, un
conducteur sur quatre sera
griÖvement bless× lors d'un
accident.
« Je ne vais pas loin. »Trois accidents mortels sur quatre
ont lieu dans un rayon de40
kilomÖtres (25 milles) du domicile.
« Les ceintures sont
inconfortables. »Les ceintures de s×curit× Ford sont
conÕues pour Øtre confortables. Si
elles ne le sont pas, essayez de
changer la position du point d'ancrage
sup×rieur de la ceinture de s×curit× et
de redresser le dossier du siÖge au
maximum. Ces changements de
position peuvent am×liorer le confort.
« Je n'avais pas le temps. »C'est ° ce moment-l° que les
accidents se produisent.Le rappel
de bouclage des ceintures de s×curit×
Belt Minder nous avertit que nous
n'avons pas pris le temps de boucler
notre ceinture.
« Les ceintures de s×curit×
sont inefficaces. »Les ceintures de s×curit×,
lorsqu'elles sont convenablement
utilis×es,r×duisent les risques de
mortdes passagers avant de45 %
pour les voitures,et de60 % pour
les camionnettes.
SieÁ ges et dispositifs de retenue
114
Neutralisation temporaire
Chaque fois que la ceinture est boucl×e puis d×boucl×e pendant que le
contact est ×tabli ° l'allumage, le rappel de bouclage est neutralis× mais
uniquement jusqu'° ce que le contact ° l'allumage soit coup×.
Activation et d×sactivation du rappel de bouclage des ceintures de
s×curit× Belt Minder
Lisez attentivement les ×tapes 1 ° 9 avant d'activer ou de d×sactiver
le rappel de bouclage des ceintures de s×curit× Belt Minder.
Pour activer ou d×sactiver le rappel de bouclage des ceintures de
s×curit× Belt Minder, proc×dez comme suit :
Avant de commencer, assurez-vous que :
²le frein de stationnement est serr×;
²le s×lecteur de vitesse est en position de stationnement (P) (boÜte de
vitesses automatique);
²le commutateur d'allumage est ° la position d'arrØt;
²toutes les portes sont ferm×es;
²la ceinture de s×curit× du conducteur est d×boucl×e;
²le commutateur des phares est ° la position d'arrØt (la commande
automatique des phares, si le v×hicule en est ×quip×, n'a aucun effet
sur cette proc×dure).
Pour r×duire les risques de blessures, n'activez ou ne d×sactivez
jamais le dispositif de rappel de bouclage des ceintures de
s×curit× en conduisant le v×hicule.
1. Mettez le commutateur du commutateur d'allumage ° la position de
contact. (NE METTEZ PAS LE MOTEUR EN MARCHE)
2. Attendez que le t×moin des ceintures de s×curit× s'×teigne (environ
une ou deux minutes).
²Les ×tapes 3 ° 5 doivent Øtre effectu×es dans un d×lai de 60 secondes,
sinon la marche ° suivre devra Øtre r×p×t×e.
3. Bouclez et d×bouclez la ceinture de s×curit× trois fois en terminant la
s×quence avec la ceinture d×boucl×e. Cette op×ration peut Øtre effectu×e
avant ou aprÖs l'activation du rappel de bouclage des ceintures de
s×curit× Belt Minder.
4. Allumez et ×teignez les feux de stationnement/phares.
SieÁ ges et dispositifs de retenue
116
5. Bouclez et d×bouclez la ceinture de s×curit× trois fois en terminant la
s×quence avec la ceinture d×boucl×e.
²AprÖs l'×tape 5, le t×moin des ceintures de s×curit× s'allume pendant
trois secondes.
6. Lorsque le t×moin des ceintures de s×curit× s'×teint, dans les
sept secondes qui suivent, bouclez et d×bouclez la ceinture de s×curit×.
²Cela active le rappel de bouclage des ceintures de s×curit× Belt
Minder s'il ×tait d×sactiv× ou, au contraire, le d×sactive s'il ×tait activ×.
7. La confirmation de la d×sactivation du rappel de bouclage des
ceintures de s×curit× Belt Minder est indiqu×e par le clignotement du
t×moin des ceintures de s×curit× quatre fois par seconde, durant trois
secondes.
8. L'activation du rappel de bouclage des ceintures de s×curit× Belt
Minder est confirm×e par le clignotement du t×moin des ceintures de
s×curit× quatre fois par seconde, durant trois secondes. Ensuite, le
t×moin s'×teint pendant trois secondes pour se rallumer et clignoter °
nouveau quatre fois par seconde, durant trois secondes.
9. Lorsque ces op×rations de confirmation ont ×t× effectu×es, la
d×sactivation ou l'activation du dispositif est termin×e.
Entretien des ceintures de s×curit×
V×rifiez p×riodiquement toutes les ceintures de s×curit× pour vous
assurer qu'elles fonctionnent normalement et qu'elles ne sont pas
endommag×es. Assurez-vous qu'elles ne sont pas coup×es, entaill×es ni
us×es. Remplacez-les au besoin. Tous les dispositifs de retenue, y
compris les enrouleurs, boucles, boucles et languettes des siÖges avant,
supports de boucle (r×gleurs coulissants, selon l'×quipement), r×gleurs
de hauteur des baudriers (selon l'×quipement), guides de ceinture sur les
dossiers de siÖge (selon l'×quipement), brides d'ancrage pour siÖge
d'enfant (selon l'×quipement) et boulonnerie de fixation, doivent Øtre
v×rifi×s aprÖs une collision. Ford recommande de remplacer toutes les
ceintures utilis×es dans un v×hicule au moment de la collision.
Cependant, si la collision ×tait mineure et qu'un technicien comp×tent
d×termine que les ceintures sont en bon ×tat, leur remplacement n'est
pas n×cessaire. Les ceintures qui n'×taient pas utilis×es au moment de la
collision doivent quand mØme Øtre v×rifi×es et remplac×es en cas de
d×gÑts ou de mauvais fonctionnement.
SieÁ ges et dispositifs de retenue
117