Avant de prendre le volant
Introduction 2
Instruments 6
Commandes et e quipements 18
SieÁ ges et dispositifs de retenue 93
De marrage et conduite
De marrage 132
Conduite 137
De pannage 164
Interventions
Entretien et soins 190
Caracte ristiques et contenances 244
Assistance aÁ la clienteÁ le 253
Index 263
Tous droits re serve s. Toute reproduction, e lectronique ou me canique, y compris la
photocopie, l'enregistrement, tout systeÁ me de mise en me moire et de re cupe ration de
l'information, ainsi que la traduction, en tout ou en partie, est interdite sans avoir obtenu
au pre alable l'autorisation e crite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu
des informations pre sente es dans ce guide sans pre avis ni aucune obligation de sa part.
Copyright 2000 Ford Motor Company
Table des matieÁ res
1
AU SUJET DE CE GUIDE
Les informations pr×sent×es dans ce guide ×taient exactes au moment de
mettre sous presse. Ford peut en changer le contenu sans pr×avis ni
aucune obligation.
REMARQUES SPˆCIALES
Avis aux propri×taires de v×hicules ×quip×s d'un moteur diesel
Consultez le suppl×ment intitul× « Suppl×ment au guide du propri×taire
pour moteur diesel 7.3L », pour tous les renseignements relatifs °
l'utilisation de votre camionnette ×quip×e d'un moteur diesel.
Avis aux propri×taires de camionnettes et de v×hicules de type
utilitaire
Les v×hicules utilitaires ont tendance ° se renverser plus souvent
que les autres types de v×hicule.
Avant de prendre le volant, veuillez lire attentivement ce Guide du
propri×taire. Votre v×hicule n'est pas une voiture de tourisme. Comme
avec tout autre v×hicule de ce type, une conduite imprudente peut
entraÜner une perte de conträle du v×hicule ou un accident.
Assurez-vous de lire attentivement la rubriqueConduite tout terrain en
mode 4 x 4 Autodu chapitreConduiteainsi que le suppl×ment intitul×
« V×hicules ° quatre roues motrices », fourni avec les v×hicules ° quatre
roues motrices et les v×hicules utilitaires.
D×neigement
Nous d×conseillons l'installation de mat×riel de d×neigement sur le
modÖle Excursion. Ford ne garantit pas la compatibilit× de votre v×hicule
Excursion pour le d×neigement, en particulier en ce qui concerne le
d×passement potentiel des limites de charge du v×hicule, la sensibilit× du
d×ploiement des sacs gonflables (SRS), l'int×grit× du v×hicule en cas
d'accident ou la durabilit× du groupe motopropulseur. L'ensemble
chasse-neige n'est pas offert en option.
Introduction
3
Si le v×hicule est ×quip× d'une chaÜne audio cassette/lecteur de disques
compacts (compatible avec chargeur de disques compacts), appuyez sur
la touche CD pour passer de la lecture d'un seul disque au chargeur de
disques et vice-versa (selon l'×quipement).
N'ins×rez pas de disques promotionnels (de forme ou de taille
non standard) ni de disques munis d'une ×tiquette amovible dans
le lecteur, car ils risqueraient de se coincer.
Retour en arriÖre
La touche de retour en arriÖre peut
Øtre utilis×e en mode lecteur de
cassettes ou en mode lecteur de
disques compacts.
²En mode lecteur de cassettes, la radio continue ° jouer jusqu'° ce que
le retour en arriÖre soit arrØt× (en appuyant sur la touche TAPE) ou
jusqu'° ce que le d×but de la cassette soit atteint.
²En mode lecteur de disques compacts, appuyez sur la touche REW
pour revenir en arriÖre dans la piste en cours de lecture.
Avance rapide
L'avance rapide peut Øtre utilis×e
tant en mode lecteur de cassettes
qu'en mode lecteur de disques
compacts.
²En mode lecteur de cassettes, la cassette change automatiquement de
direction aprÖs avoir atteint la fin de la bande.
²En mode lecteur de disques compacts, appuyez sur la touche d'avance
rapide pour avancer dans la piste en cours de lecture.
S×lection de direction de la bande
Pour changer la direction du
d×filement de la bande, appuyez sur
la touche SIDE 1±2.
Touche d'×jection
Pour arrØter le lecteur et ×jecter
une cassette, appuyez sur la touche
EJ.
REW
1
FF
2
SIDE 1-2
3
EJ
Commandes et e quipements
37
Appuyez sur la touche SEL pour choisir le type de programme. La
fonction RDS ×tant activ×e, appuyez sur la touche SEEK ou SCAN pour
le programme d×sir× parmi :
²Musique classique
²Country
²Informations
²Jazz
²Classiques
²R&B
²Religieux
²Rock
²Musique douce
²PalmarÖs
Affichage
Cette fonction vous permet de
s×lectionner le type de diffusion
RDS que l'×cran de la radio
indiquera de faÕon r×guliÖre.
La fonction RDS ×tant activ×e,
appuyez sur la touche MENU jusqu'°
l'affichage du mot SHOW.
Appuyez sur la touche SEL pour
choisir TYPE (affiche le type de
programme RDS : rock, jazz, etc.), NOM (affiche l'indicatif de la station)
ou NONE (d×sactive l'affichage RDS).
Montre RDS
Reportez-vous ° la rubriqueR×glage de la montrepour de plus amples
renseignements.
Traitement num×rique du signal (selon l'×quipement)
La fonction de traitement num×rique du signal (DSP) permet de changer
la r×ception selon les goíts.
SEL+MENU
SEL
+MENU
Commandes et e quipements
54
N'utilisez qu'un ensemble prolongateur provenant du mØme fabricant de
la ceinture que vous voulez allonger. Le fabricant est identifi× sur une
×tiquette situ×e ° l'extr×mit× de la sangle. En outre, n'utilisez l'ensmble
prolongateur que si la ceinture tir×e au maximum est trop courte.
N'utilisez pas l'ensemble prolongateur pour changer la position de la
sangle sur la poitrine.
T×moin et carillon des ceintures de s×curit×
Le t×moin des ceintures de s×curit× s'allume au tableau de bord et le
carillon retentit pour rappeler aux occupants de boucler leur ceinture.
Conditions de fonctionnement
Si... La situation suivante se
produit...
La ceinture du conducteur n'est
pas boucl×e avant d'×tablir le
contact ° l'allumage...Le t×moin de ceinture de s×curit×
s'allume pendant1°2minutes et
le carillon sonne pendant 4 °
8 secondes.
La ceinture du conducteur est
boucl×e pendant que le t×moin est
allum× et que le carillon se fait
entendre...Le t×moin s'×teint et le carillon
cesse de retentir.
La ceinture du conducteur est
boucl×e avant d'×tablir le contact °
l'allumage...Le t×moin reste ×teint et le
carillon ne se fait pas entendre.
SieÁ ges et dispositifs de retenue
112
Les raisons les plus souvent donn×es pour ne pas porter la ceinture de
s×curit× sont les suivantes (r×sultats d'enquØtes r×alis×es aux
ˆtats-Unis) :
Raisons Faits
« Les accidents sont des
×v×nements rares. »Ilya36700accidents par jour.Le
risque de voir se produire un
×v×nement « rare » augmente
proportionnellement avec la distance
parcourue, mØme pour les bons
conducteurs.Durant sa vie, un
conducteur sur quatre sera
griÖvement bless× lors d'un
accident.
« Je ne vais pas loin. »Trois accidents mortels sur quatre
ont lieu dans un rayon de40
kilomÖtres (25 milles) du domicile.
« Les ceintures sont
inconfortables. »Les ceintures de s×curit× Ford sont
conÕues pour Øtre confortables. Si
elles ne le sont pas, essayez de
changer la position du point d'ancrage
sup×rieur de la ceinture de s×curit× et
de redresser le dossier du siÖge au
maximum. Ces changements de
position peuvent am×liorer le confort.
« Je n'avais pas le temps. »C'est ° ce moment-l° que les
accidents se produisent.Le rappel
de bouclage des ceintures de s×curit×
Belt Minder nous avertit que nous
n'avons pas pris le temps de boucler
notre ceinture.
« Les ceintures de s×curit×
sont inefficaces. »Les ceintures de s×curit×,
lorsqu'elles sont convenablement
utilis×es,r×duisent les risques de
mortdes passagers avant de45 %
pour les voitures,et de60 % pour
les camionnettes.
SieÁ ges et dispositifs de retenue
114
Lors de la descente de pentes trÖs inclin×es, ×vitez de freiner
brusquement. R×trogradez ° un rapport inf×rieur pour b×n×ficier de
l'effet de frein moteur.
Si le programmateur de vitesse est en marche et que vous montez une
pente abrupte, la vitesse de votre v×hicule peut Øtre consid×rablement
r×duite, particuliÖrement si le v×hicule est lourdement charg×.
Si la vitesse du v×hicule est r×duite de plus de 16 km/h (10 mi/h), le
programmateur de vitesse sera automatiquement neutralis×. R×tablissez
la vitesse avec l'acc×l×rateur.
Si le programmateur de vitesse est neutralis× lors de la mont×e d'une
cäte, r×tablissez la vitesse de consigne en appuyant sur la touche SET
ACCEL et en la maintenant enfonc×e (pour r×tablir la vitesse du v×hicule
° plus de 50 km/h [30 mi/h]).
La boÜte de vitesses automatique peut fr×quemment changer de rapport
lors de la mont×e d'une pente abrupte. Vous pouvez ×liminer les passages
fr×quents de la boÜte de vitesses en passant de la surmultipli×e
°un
rapport inf×rieur.
Conduite sur la neige et la glace
Sur la neige et la glace, un v×hicule ° quatre roues motrices est avantag×
par rapport ° un v×hicule ° deux roues motrices. N×anmoins, un v×hicule
° quatre roues motrices peut d×raper comme n'importe quel autre
v×hicule.
Sur la neige et la glace, ×vitez tout changement brusque de vitesse ou de
direction. Pour d×marrer lorsque le v×hicule est ° l'arrØt, appuyez sur la
p×dale d'acc×l×rateur lentement et graduellement.
Appuyez sur la p×dale de frein comme vous le feriez normalement. Votre
v×hicule est ×quip× de freins antiblocage aux quatre roues (ABS). Pour
assurer un bon fonctionnement des freins antiblocage, maintenez une
pression r×guliÖre sur la p×dale de frein et ×vitez de « pomper » la p×dale
de frein.
Lors de la conduite sur une chauss×e enneig×e ou verglac×e, pr×voyez
toujours une distance suffisante de freinage et conduisez plus lentement
que d'habitude. Il peut Øtre pr×f×rable de r×trograder.
Conduite
152
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR
V×rification du liquide de refroidissement du moteur
Le circuit de refroidissement de votre moteur a ×t× rempli en usine d'un
m×lange ° parts ×gales d'eau distill×e et de liquide de refroidissement de
moteur Ford G05 conforme ° la norme Ford WSS-M97B51±A1.
Un m×lange° parts ×galesd'eau distill×e et de liquide de
refroidissement Ford G05offre :
²une efficacit× maximale de refroidissement;
²une protection antigel jusqu'° -36 ÉC (-34 ÉF);
²une protection contre l'×bullition jusqu'° 129 ÉC (265 ÉF);
²
une protection contre la rouille et les autres formes de corrosion.
²une lecture pr×cise du thermomÖtre de liquide de refroidissement.
Pour assurer l'efficacit× du liquide de refroidissement, son niveau
et la concentration du m×lange ne doivent pas changer. Des
dommages au moteur ou au circuit de refroidissement peuvent
survenir si ces mesures ne sont pas respect×es.
Laissez le moteur refroidir et
v×rifiez le niveau du liquide de
refroidissement dans le vase
d'expansion.
²Le liquide de refroidissement du moteur doit atteindre le repÖre de
niveau ° froid (cold fill) ou Øtre dans la plage de niveau indiqu×e sur
le vase d'expansion (selon la configuration).
²
Consultez le Calendrier d'entretien p×riodique pour les intervalles requis.
²Lisez attentivement la rubriquePr×cautions ° prendre lors d'une
interventiondu pr×sent chapitre.
COLD FILL
RANGEMAX
MIN
Entretien et soins
199