Page 49 of 95
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-5
6
SAU01777
Extracción e instalación del panelEl panel indicado debe extraerse para efectuar
algunas de las tareas de mantenimiento descri-
bas en este capítulo. Consulte esta sección cada
vez que deba extraer/instalar el panel.
SAU01551
Panel APara la extracción
Extraiga el asiento y los tornillos del panel. Ex-
traiga entonces el panel hacia afuera como se
muestra.Para la instalación
Inserte el saliente en el anillo protector y apriete
los tornillos del panel.
1. Panel A
1. Tornillo (´ 2)
2. Extraer
1. Salient
2. Anillo protector
Page 50 of 95

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-6
6
SAU03053
BujíasExtracción
1. Extraiga las tapas de las bujías.2. Emplee la llave de bujías del juego de he-
rramientas para extraer las bujías como se
muestra.
Inspección
La bujía es un componente importante del motor
y es fácil de inspeccionar. El estado de la bujía
puede indicar el estado del motor.
Normalmente, todas las bujías del mismo motor
deben tener el mismo color en la parte del ais-
lante blanco en torno al electrodo central. El co-
lor ideal en este punto es un color tostado medio
a claro para una motocicleta que se conduce de
forma normal. Si hay alguna bujía que tiene un
color particularmente distinto, puede deberse a
algún problema del motor.
No intente diagnosticar estos problemas por us-
ted mismo. Lleve la motocicleta a un concesio-
nario Yamaha. Deberá extraer e inspeccionarperiódicamente las bujías porque el calor y las
acumulaciones de carbonilla pueden causar que
poco a poco se rompa y corroa cualquier bujía.
Si la erosión del electrodo es excesiva, o si las
acumulaciones de carbonilla u otras son excesi-
vas, deberá reemplazar la bujía por otra del tipo
especificado.1. Tapa de bujías
1. Llave de bujías
Bujía especificada:
DPR8EA-9 (NGK) o
X24EPR-U9 (DENSO)
Page 51 of 95

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-7
6
Instalación
1. Mida el huelgo del electrodo con un cali-
bre de espesores y, si es necesario, ajuste
el huelgo al valor especificado.
2. Limpie la superficie de la empaquetadura.
Frote para sacar la suciedad de las roscas.
3. Instale la bujía y apriétela a la torsión es-
pecificada.
NOTA:@ Si no dispone de una llave de torsión cuando
instale una bujía, una buena estimación de la
torsión correcta será 1/4 a 1/2 de vuelta más des-
pués de apretarla con la mano. Solicite que le
aprieten la bujía a la torsión especificada lo an-
tes posible. @4. Instale las tapas de bujía.
SAU01784*
Aceite de motorInspección del nivel de aceite
1. Apoye la motocicleta sobre su soporte
central. Caliente el motor durante algunos
minutos.NOTA:@ Asegurarse de que la motocicleta esté en posi-
ción de ángulo recto con respecto al piso cuando
se revise el nivel de aceite; una pequeña inclina-
ción lateral producirá lecturas falsas. @
a. Huelgo de la bujíaHuelgo de la bujía:
0,8 ~ 0,9 mm
Torsión de apriete:
Bujía:
17,5 Nm (1,75 m·kg)
Page 52 of 95

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-8
6
2. Con el motor parado, compruebe el nivel
de aceite a través de la ventanilla de nivel
situada en la parte inferior de la cubierta
derecha del cárter.NOTA:@ Esperar unos pocos minutos hasta que el nivel
de aceite se asiente antes de controlar. @3. El nivel de aceite debe estar entre las mar-
cas de nivel máximo y mínimo. Si el nivel
es bajo, añada aceite suficiente hasta el ni-
vel adecuado.Reemplazo del filtro de aceite y del aceite de
motor
1. Caliente el motor durante algunos minu-
tos.
2. Pare el motor. Coloque un recipiente de
aceite debajo del motor, y extraiga la tapa
de relleno de aceite.
3. Extraiga lo perno de drenaje y drene el
aceite.4. Extraiga el tornillo de drenaje del filtro de
aceite, el perno de la cubierta del filtro, la
cubierta del filtro, el elemento del filtro de
aceite, y la junta tórica.
5. Vuelva a instalar lo perno de drenaje y
apriételo a la torsión especificada.1. Ventanilla de nivel de aceite
2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimo
1. Perno de drenaje del aceite de motor
1. Tornillo de drenaje del filtro de aceite
2. Perno de la cubierta del filtro de aceiteTorsión de apriete:
Perno de drenaje
43 Nm (4,3 m·kg)
Page 53 of 95

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-9
6
6. Instale el nuevo elemento del filtro de
aceite y la nueva junta tórica.7. Alinee el saliente de la cubierta del filtro
con la ranura de la caja e instale la cubierta
del filtro.
8. Apriete el perno del filtro de aceite y el
tornillo de drenaje del filtro de aceite a la
torsión especificada.
NOTA:@ Asegúrese de que las juntas tóricas estén correc-
tamente sentadas. @
9. Llene de aceite el motor. Instale la tapa del
filtro de aceite y apriétela.
SC000066
ATENCION:@ l
No agregar aditivos químicos en el acei-
te. El aceite del motor lubrica el embra-
gue y los aditivos pueden ocasionar que
el embrague resbale.
l
Tenga cuidado que no entren materias
extrañas en el cárter.
@
1. Elemento del filtro de aceite
2. Junta tórica (´ 2)
1. Salient
2. Ranura
Torsión:
Perno del filtro de aceite:
15 Nm (1,5 m·kg)
Tornillo de drenaje del filtro de aceite:
7 Nm (0,7 m·kg)
Aceite recomendado:
Vea la página 8-1.
Cantidad de aceite:
Cantidad total:
4,2 L
Cambio periódico de aceite:
3,0 L
Con reemplazo del filtro de aceite:
3,35 L
Page 54 of 95

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-10
6
10. Arranque el motor y caliéntelo durante al-
gunos minutos. Mientras se calienta, com-
pruebe si hay fugas de aceite. Si se
encuentra alguna fuga de aceite, pare in-
mediatamente el motor y busque la causa.NOTA:@ Después de haber arrancado el motor, la luz in-
dicadora del nivel de aceite deberá apagarse si
se ha llenado aceite hasta el nivel especificado. @
SC000067
ATENCION:@ Si la luz indicadora parpadea o permanece
encendida, pare inmediatamente el motor, y
consulte a un concesionario Yamaha. @
SAU01755
Filtro de aireEl elemento del filtro de aire deberá limpiarse a
los intervalos especificados. Deberá limpiarse
con mayor frecuencia si se circula por lugares
muy húmedos o polvorientos.
1. Extraiga el asiento. (Para los procedimien-
tos de extracción e instalación del asiento,
consulte la página 3-11.)
2. Extraiga el panel A. (Para los procedi-
mientos de extracción e instalación del pa-
nel, consulte la página 6-5.)
3. Extraiga la cubierta de la caja del filtro de
aire levantando los cables como se mues-
tra y extrayendo los tornillos.4. Saque el filtro de aire.1. Cubierta de la caja del filtro de aire
2. Tornillo (´ 4)
1. Filtro de aire
Page 55 of 95

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-11
6
5. Golpee ligeramente el filtro de aire para
sacar la mayor parte del polvo y de la su-
ciedad y sople el polvo remanente con aire
comprimido como se muestra. Si el filtro
de aire está dañado, reemplácelo.
6. Vuelva a efectuar el montaje invirtiendo
los procedimientos de extración.
SC000082
ATENCION:@ l
Asegúrese de que el filtro de aire quede
correctamente acoplado en la caja del
filtro de aire.
l
El motor nunca debe funcionar sin el
filtro de aire instalado, ya que resultará
en excesivo desgaste del pistón y/o cilin-
dro.
@
SAU00630
Ajuste del carburadorLos carburadores son partes muy importantes
del motor y requieren un ajuste muy sofisticado.
La mayoría de los ajustes deben dejarse en ma-
nos del distribuidor de Yamaha que cuenta con
el personal especializado y la experiencia nece-
saria para ello. Sin embargo, el ralentí puede
ajustarlo el propietario como parte del manteni-
miento de rutina.
SC000095
ATENCION:@ Los carburadores han sido ajustados en la fá-
brica de Yamaha, después de numerosas
pruebas. Si se modifica su ajuste, puede afec-
tarse el rendimiento del motor y causar dete-
rioros. @
SAU00632
Ajuste del ralentí1. Arranque el motor y caliéntelo durante al-
gunos minutos aproximadamente a 1.000
~ 2.000 rpm. Revoluciones de vez en
cuando el motor a 4.000 ~ 5.000 rpm. El
motor estará caliente cuando responda con
rapidez al acelerador.
Page 56 of 95

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-12
6
2. Ajuste el ralentí a la velocidad del motor
especificada ajustado el tornillo de tope
del acelerador. Gire el tornillo en la direc-
ción
a para aumentar la velocidad del
motor, y en la dirección
b para reducir la
velocidad del motor.NOTA:@ Si después de practicar el ajuste indicado no pu-
diera lograr la velocidad en vacío espedificada,
consulte con su concesionario Yamaha. @
SAU00635
Inspección del juego libre del cable
del aceleradorEn la empuñadura del acelerador deberá existir
un juego libre de 3 ~ 5 mm. Si el juego libre es
incorrecto, solicite a un concesionario de
Yamaha que efectúe este ajuste.
SAU00637
Ajuste del juego de las válvulasLa holgura de las válvulas cambia con el tiem-
po, y ocasiona un suministro inadecuado de
combustible/aire o ruido en el motor. En preven-
ción de ello, el ajuste del juego de válvulas debe
hacerse con regularidad. Este trabajo también
conviene que sea hecho por el servicio técnico
de Yamaha.
1. Tornillo de tope del acelerador
Velocidad normal en vacío:
1.000 ~ 1.100 rpm
a. Juego libre