FAU00001
INTRODUCTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9Félicitation au nouveau propriétaire du modèle TW125 de Yamaha!
Ce modèle est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la
conception et à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans
ce domaine.
Afin de tirer parti de toutes les possibilités de la TW125, il faut prendre le temps de lire ce manuel attenti-
vement. Le manuel du propriétaire contient non seulement les instructions relatives aux contrôles et à
l’entretien de cette motocyclette, mais aussi d’importantes consignes de sécurité destinées à protéger le
pilote et les autres usagers contre les accidents.
Ce manuel offre en outre de nombreux conseils qui, s’ils sont suivis à la lettre, permettront de conserver la
motocyclette en parfait état de marche. Si la moindre question se pose, il ne faut pas hésiter à consulter un
concessionnaire Yamaha.
L’équipe Yamaha espère que cette motocyclette procurera à l’utilisateur un plaisir de conduite et une sécu-
rité maximum kilomètre après kilomètre. Mais avant tout Ém priorité à la sécurité!
5EK-9-F1-A (TW125) 4/7/0 12:34 AM Page 1
FAU00005
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes:
Le symbole de danger incite à ÊTRE VIGILANT AFIN DE GARANTIR SA
SÉCURITÉ!Le non-respect des instructions AVERTISSEMENT peut entraîner des blessures
graves ou la mort du pilote, d’un tiers ou d’une personne inspectant ou réparant le
véhicule.Un ATTENTION indique les procédés spéciaux qui doivent être suivis pour éviter
d’endommager le véhicule.Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification
des diverses opérations.
QXG
ffFN.B.:
N.B.:
8Ce manuel est une partie intégrante de la motocyclette et devrait être remis à l’acheteur si le véhi-
cule est revendu ultérieurement.
8Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses pro-
duits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles
au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifications apportées ultérieure-
ment à ce modèle. Pour toute question concernant ce manuel, consulter un concessionnaire
Yamaha.
5EK-9-F1-A (TW125) 4/14/00 12:38 PM Page 2
1-1
FAU00021
Q Q
PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Les motocyclettes sont des véhicules fascinants qui procurent à leur pilote une sensation inégalée de puis-
sance et de liberté. Il ne faut cependant pas oublier que même la meilleure des motocyclettes est soumise
aux limites imposées par les lois physiques.
Seul un entretien régulier peut conserver la valeur de la motocyclette et la maintenir en parfait état de fonc-
tionnement. Le pilote doit de plus veiller à ne conduire que lorsqu’il est en excellente condition physique.
Il ne faut jamais conduire sous l’effet de médicaments, de l’alcool ou de drogues. Plus encore que pour
l’automobiliste, la sécurité du motocycliste dépend de sa forme physique et mentale. L’alcool, même en
petite quantité, augmente la tendance à prendre des risques.
De bons vêtements protecteurs sont aussi importants pour le motocycliste que la ceinture de sécurité pour
l’automobiliste. Toujours porter une tenue complète (en cuir ou en matériaux synthétiques renforcés), des
bottes solides, des gants de motocycliste et un casque bien ajusté. La sensation de sécurité que procurent
les vêtements protecteurs ne doit cependant pas encourager à prendre des risques. Même avec une tenue
complète et un casque, le motocycliste reste particulièrement vulnérable en cas d’accident. Un pilote qui
ne connaît pas ses limites a tendance à prendre des risques et à rouler trop vite. Cela est particulièrement
dangereux par temps humide. Un bon motocycliste roule prudemment, évite les manœuvres imprévisibles
et est constamment à l’affût de dangers, y compris ceux occasionnés par les autres conducteurs.
Bonne route!
5EK-9-F1-A (TW125) 4/7/0 12:34 AM Page 7
3-4
INSTRUMENTS ET COMMANDES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU00157Pédale de sélection
Cette motocyclette est équipée d’une
boîte de vitesses à 5 rapports à prise
constante.
La pédale de sélection est située sur le
côté gauche du moteur et s’utilise en
combinaison avec l’embrayage pour
changer de vitesse.
1. Pédale de sélection
N. Point mort
FAU00152Levier d’embrayage
Le levier d’embrayage est situé sur la
gauche du guidon. Ce levier est équip é
d’un coupe-circuit d’allumage, intégré
à son support. Actionner le levier
d’embrayage pour débrayer. Le relâ-
cher pour embrayer. Un fonctionne-
ment en douceur s’obtient en tirant le
levier rapidement et en le relâchant len-
tement. (Se reporter aux étapes de mise
en marche du moteur pour une descrip-
tion du coupe-circuit d’allumage.)
1. Levier d’embrayage
FAU00158Levier de frein avant
Le levier de frein avant se trouve sur la
droite du guidon. Le serrer pour action-
ner le frein avant.
1. Levier de frein avant
11
1
N5
4
3
2
1
5EK-9-F1-A (TW125) 4/7/0 12:34 AM Page 14
4-1
FAU01114
CONTRÔLES AVANT UTILISATION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Le propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certains organes vitaux peuvent se détériorer subite-
ment même quand le véhicule n’est pas utilisé (s’il est exposé aux intempéries, par exemple). Un endommagement ou une
fuite quelconques ou encore une chute de la pression des pneus peuvent avoir de graves conséquences. En plus d’un simple
contrôle visuel, il est donc extrêmement important de vérifier les points suivants avant chaque randonnée:
FAU00340POINTS À CONTRÔLER AVANT CHAQUE UTILISATION
DESCRIPTION
OPÉRATIONPAGE
Frein avant9Contrôler le fonctionnement, le jeu, le niveau du liquide et l’étanchéité.
3-4, 6-19 ~ 6-20, 6-22 ~ 6-23
9Si nécessaire, compléter avec du liquide de frein DOT 4 (ou DOT 3).
Frein arrière9Contrôler le fonctionnement et le jeu.
3-5, 6-20 ~ 6-22
9Régler si nécessaire.
Embrayage9Contrôler le fonctionnement et le jeu.
3-4, 6-19
9Régler si nécessaire.
9Contrôler si le fonctionnement se fait en douceur.
Poignée des gaz et boîtier
9Lubrifier si nécessaire.6-15, 6-26
Huile de moteur9Contrôler le niveau d’huile.
6-9 ~ 6-12
9Ajouter de l’huile si nécessaire.
Chaîne de transmission9Contrôler la tension et l’état de la chaîne.
6-24 ~ 6-25
9Régler si nécessaire.
Roues et pneus9Contrôler la pression, l’usure et l’état des pneus ainsi que le serrage des rayons.
6-16 ~ 6-18
9Contrôler l’état et le serrage des rayons.
Axe de pédales de sélecteur et 9Contrôler si le fonctionnement se fait en douceur.
6-27
de frein9Lubrifier si nécessaire.
Pivot de leviers de frein et 9Contrôler si le fonctionnement se fait en douceur.
6-27
d’embrayage9Lubrifier si nécessaire.
Pivot de béquille latérale9Contrôler si le fonctionnement se fait en douceur.
6-27
9Lubrifier si nécessaire.
Attaches du cadre9Vérifier le serrage de tous les boulons, écrous et vis fixés au cadre.
—
9Serrer si nécessaire.
5EK-9-F1-A (TW125) 4/7/0 12:34 AM Page 23
5-1
FAU00372
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU00373
XG
8 8
Il importe, avant d’utiliser cette
motocyclette, de bien se familiari-
ser avec toutes les commandes et
leurs fonctions. Dans le moindre
doute concernant le fonctionne-
ment de certaines commandes,
consulter un concessionnaire
Yamaha.
8 8
Ne jamais mettre le moteur en
marche ni le laisser tourner aussi
peu de temps soit-il dans un local
fermé. Les gaz d’échappement
sont délétères et peuvent provo-
quer une perte de connaissance et
même la mort en peu de temps. Ne
laisser tourner le moteur que dans
un endroit bien ventilé.
8 8
Avant de démarrer, toujours
s’assurer de relever la béquille
latérale. Une béquille latérale
déployée risque de produire un
accident grave dans un virage.
FAU03011Mise en marche du moteur
N.B.:
Cette motocyclette est munie d’un
coupe-circuit d’allumage. Le moteur ne
peut être mis en marche que dans l’une
ou l’autre condition suivante:
8La boîte de vitesses est au point
mort.
8La béquille latérale est repliée, une
vitesse est engagée, mais
l’embrayage est débrayé
Ne pas rouler avec la béquille latérale
déployée.
FW000054
XG
Avant de passer aux étapes suivantes,
s’assurer du bon fonctionnement du
contacteur de béquille latérale et du
contacteur d’embrayage. (Se reporter
à la page 3-12.)
5EK-9-F1-A (TW125) 4/7/0 12:34 AM Page 25
5-5
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU00424Économie de carburant
La consommation de carburant de la
motocyclette dépend largement du style
de conduite. Afin d’économiser le car-
burant:
8Faire chauffer le moteur avant
chaque démarrage.
8Refermer le starter (enrichisseur)
dès que possible.
8Passer sans tarder aux rapports
élevés et éviter de faire tourner le
moteur trop vite durant les accélé-
rations.
8Éviter les doubles débrayages et
ne pas donner de gaz quand on
rétrograde. Ne jamais emballer le
moteur à vide.
8Arrêter le moteur au lieu de le lais-
ser tourner longtemps au ralenti
(embouteillages, feux rouges, pas-
sages à niveau).
FAU01128Rodage du moteur
La période la plus importante de la vie
d’un moteur sont ses 1.600 premiers
kilomètres. C’est pourquoi il est indis-
pensable de lire attentivement ce qui
suit. Le moteur étant neuf, il faut éviter
de le soumettre à un effort excessif
pendant les premiers 1.600 km. Les
organes mobiles du moteur doivent
s’user et se roder mutuellement pour
obtenir les jeux de marche corrects.
Pendant cette période, éviter de condui-
re à pleins gaz de façon prolongée, et
éviter tout excès susceptible de provo-
quer la surchauffe du moteur.
FAU015000 à 1.000 km
Ne pas ouvrir les gaz à plus de 1/3.
1.000 à 1.600 km
Ne pas rouler de façon continue à 1/2
d’ouverture des gaz.
FC000057
fF
Veiller à remplacer l’huile de moteur
et de nettoyer l’élément du filtre huile
de moteur et sa crépine après 1.000 km
d’utilisation.
1.600 km et au-del
On peut rouler normalement.FC000049
fF
Si un problème quelconque survenait
au moteur durant la période de roda-
ge, consulter immédiatement un
concessionnaire Yamaha.
5EK-9-F1-A (TW125) 4/7/0 12:34 AM Page 29
6-1
FAU00462
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU00464
Les contrôles et entretiens, réglages et
lubrifications périodiques
conservent la motocyclette dans le
meilleur état et contribuent à la sécurit
é. La sécurité est l’impératif numéro un
du bon motocycliste. Le tableau
d’intervalles de lubrification et d’entre-
tien ne doit être considéré que comme
un guide pour l’entretien général et les
intervalles de lubrification. CHAQUE
PROPRIÉTAIRE DEVRA ADAPTER
LES INTERVALLES PRÉCONISÉS
ET ÉVENTUELLEMENT LES RAC-
COURCIR EN FONCTION DU CLI-
MAT, DU TERRAIN, DE LA SITUA-
TION GÉOGRAPHIQUE, ET DE
L’USAGE QU’IL FAIT DE SON
VÉHICULE. Les points les plus impor-
tants pour les contrôles, réglages et
lubrifications sont expliqués aux pages
suivantes.
FW000060
XG
Si le propriétaire ne maîtrise pas les
techniques d’entretien des motocy-
clettes, ce travail doit être confié à un
concessionnaire Yamaha.
1
FAU01175
Trousse à outils
La trousse à outils se trouve derrière le
cache B. (Voir les étapes de la dépose et
de la mise en place de caches à la page
6-7.) Les outils fournis dans la trousse à
outils du propriétaire serviront à effectuer
l’entretien périodique. Cependant
d’autres outils, comme une clé dynamo-
métrique, sont aussi nécessaires pour
effectuer correctement l’entretien.
Les informations données dans ce
manuel sont destinées à fournir au pro-
priét aire les renseignements nécessaires
pour l’entretien préventif et les petites
réparations.
1. Trousse à outils
5EK-9-F1-B (TW125) 4/7/0 12:37 AM Page 1