5-3
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Placer le robinet de carburant sur
“ON”.
2. Mettre la clé de contact sur “ON”
et placer le coupe-circuit du
moteur sur “#”.
3. Mettre la boîte de vitesses au point
mort.
N.B.:
Quand la boîte de vitesses est au point
mort, le témoin de point mort doit être
allumé. Si le témoin ne s’allume pas,
demander à un concessionnaire
Yamaha de le contrôler.
4. Ouvrir le starter (enrichisseur) et
fermer complètement la poignée
des gaz.5. Appuyer sur le contacteur du
démarreur pour mettre le moteur
en marche.
N.B.:
Si le moteur ne se met pas en marche,
relâcher le contacteur du démarreur,
attendre quelques secondes, puis
essayer à nouveau. Chaque essai de
mise en marche doit être aussi court
que possible afin d’économiser l’éner-
gie de la batterie. Ne pas actionner le
démarreur pendant plus de 10 secondes
d’affilée.
6. Dès que le moteur tourne, repous-
ser le starter (enrichisseur) à mi-
chemin.
N.B.:
Pour prolonger la durée de service du
moteur, ne jamais accélérer à l’excès
lorsque le moteur est froid!
7. Une fois le moteur chaud, refer-
mer complètement le starter (enri-
chisseur).
N.B.:
Le moteur est chaud lorsqu’il répond
normalement à l’accélération avec le
starter (enrichisseur) fermé.
ONFUEL
RES
OFF
ON
5EK-9-F1-A (TW125) 4/7/0 12:34 AM Page 27
6-16
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU00652Pneus
Pour assurer un fonctionnement opti-
mal, une longue durée de service et la
sécurité de l’utilisateur, observer les
recommandations suivantes:
Pression de gonflage
Toujours contrôler et régler la pression
de gonflage des pneus avant d’utiliser
la motocyclette.
FW000082
XG
xaminer et régler la pression de gonfla-
ge des pneus lorsque ceux-ci sont à la
température ambiante. La pression de
gonflage des pneus doit être réglée en
fonction du poids total des bagages, du
pilote, du passager et des accessoires
(carénage, sacoches, etc. si ce modèle
peut en être muni) et de la vitesse du
véhicule.
FW000083
XG
Les bagages risquent de modifier la
maniabilité, la puissance de freinage et
autres caractéristiques de la motocy-
clette. Il importe donc de respecter les
consignes de sécurité qui suivent. Ne
pas transporter d’objet mal fixé qui
pourrait se détacher. Attacher soi-
gneusement les bagages les plus lourds
près du centre de la motocyclette et
répartir le poids également de chaque
côté. Régler correctement la suspen-
sion en fonction de la charge et contrô-
ler l’état et la pression de gonflage des
pneus. NE JAMAIS SURCHARGER
LA MOTOCYCLETTE. S’assurer que
le poids total des bagages, du pilote, du
passager et des accessoires (carénage,
sacoches, etc. si ce modèle peut en être
muni) ne dépasse pas la charge maxi-
mum de la motocyclette. Une surchar-
ge risque d’abîmer les pneus et d’être
à l’origine d’un accident.
* La charge est le poids total des bagages, du pilote, du
passager et des accessoires.
Charge maximale* 180 kg
Pression de gonflage à froidAvant Arrière
150 kPa 150 kPa
Jusqu’à 80 kg* (1,50 kg/cm
2, (1,50 kg/cm2,1,50 bar) 1,50 bar)
Entre 80 kg et la -150 kPa 175 kPa
charge maximale*(1,50 kg/cm
2, (1,75 kg/cm2,1,50 bar) 1,75 bar)
125 kPa 125 kPa
Conduite hors route (1,25 kg/cm
2, (1,25 kg/cm2,
1,25 bar) 1,25 bar)
5EK-9-F1-B (TW125) 4/7/0 12:37 AM Page 16
6-18
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU00681
XG
8 8
L’utilisation de la motocyclette
avec des pneus trop usés diminue
sa stabilité et peut entraîner la
perte de contrôle du véhicule.
Faire immédiatement remplacer
un pneu trop usé par un conces-
sionnaire Yamaha. Le remplace-
ment des freins, des pneus et
autres pièces se rapportant aux
roues doit être confié à un conces-
sionnaire Yamaha.
8 8
La pose d’une rustine sur une
chambre à air crevée n’est pas
recommandée. En cas d’urgence,
réparer avec le plus grand soin,
puis remplacer la chambre à air le
plus tôt possible par une pièce de
bonne qualité.
FAU00685
Roues
Pour assurer un fonctionnement opti-
mal, une longue durée de service et la
sécurité de l’utilisateur, observer les
recommandations suivantes:
8Toujours vérifier les roues avant
de démarrer. Vérifier s’il y a des
craquelures ou si la roue a du saut
ou du voile. S’assurer que les
rayons sont bien tendus et en bon
état. Si une roue présente la
moindre anomalie, consulter un
concessionnaire Yamaha. Ne
jamais essayer de réparer une
roue. Si une roue est déformée ou
craquelée, il faut la remplacer.
8Les pneus et les roues doivent être
équilibrés chaque fois que l’une de
ces deux pièces est changée ou
remise en place après démontage.
Le non-respect de cette consigne
peut entraîner un mauvais fonc-
tionnement, une mauvaise tenue
de route et une durée de service du
pneu considérablement raccourcie.8Il faut rouler à faible vitesse après
le changement d’un pneu, car sa
surface n’acquiert toutes ses carac-
téristiques d’adhérence qu’après
une période d’assouplissement.
5EK-9-F1-B (TW125) 4/7/0 12:37 AM Page 18
7-1
FAU01518
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Soin
Un des attraits incontestés de la moto-
cyclette réside dans la mise à nu de son
anatomie, mais cette exposition est tou-
tefois source de vulnérabilité. Bien que
ses organes soient tous d’excellente
qualité, ils ne résistent néanmoins pas
tous à la rouille. Si un tuyau d’échap-
pement rouillé peut passer inaperçu sur
une voiture, l’effet sur une motocyclet-
te est plutôt disgracieux. Un entretien
adéquat régulier lui permettra non seu-
lement de conserver toute son allure et
ses performances, mais également de
prolonger sa durée de service. Il faut
également garder à l’esprit que l’entre-
tien correct du véhicule est une des
conditions de validité de la garantie. Il
est dès lors recommandé de respecter
les consignes de nettoyage et de remi-
sage suivantes:
Avant le nettoyage
1. Recouvrir la sortie du pot d’échap-
pement d’un sachet en plastique.
2. S’assurer que tous les capuchons
et couvercles, le capuchon de bou-
gie ainsi que les coupleurs et
connecteurs électriques sont fer-
mement et correctement installés.
3. Éliminer les taches tenaces, telles
que de l’huile carbonisée sur le
carter, à l’aide d’un dégraissant et
d’une brosse, mais ne jamais
appliquer de dégraissant sur les
joints, pignons, la chaîne de trans-
mission et les axes de roue.
Toujours rincer la crasse et le
dégraissant à l’eau.
Nettoyage
Après utilisation dans des conditions
normales
Nettoyer la crasse à l’aide d’eau chau-
de, d’un détergent neutre et d’une
éponge douce et propre, puis rincer
abondamment à l’eau claire. Recourir à
une brosse à dents ou à un rince-bou-
teilles pour atteindre les pièces d’accès
difficile. Pour faciliter l’élimination des
taches plus tenaces et des insectes,
déposer un chiffon humide sur ceux-ci
quelques minutes avant de procéder au
nettoyage.
FCA00010
fF
8
8
Éviter de nettoyer les roues, sur-
tout celles à rayons, avec des pro-
duits nettoyants trop acides. S’il
est nécessaire d’utiliser ce type de
produit pour éliminer des taches
tenaces, veiller à ne pas l’appli-
quer plus longtemps que prescrit.
Rincer ensuite abondamment à
l’eau, sécher immédiatement, puis
vaporiser un produit anticorro-
sion.
5EK-9-F1-B (TW125) 4/7/0 12:37 AM Page 40
8-1
FAU01038
CARACTÉRISTIQUES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Caractéristiques
Modèle TW125
Dimensions
Longueur hors-tout 2.140 mm
Largeur hors-tout 810 mm
Hauteur hors-tout 1.120 mm
Hauteur de la selle 805 mm
Empattement 1.330 mm
Garde au sol 260 mm
Rayon de braquage minimal 2.100 mm
Poids net
(avec pleins d’huile et decarburant)125 kg
Moteur
Type de moteur 4 temps essence, refroidi par air,
SOHC
Disposition des cylindres Monocylindre, Incline
Cylindrée 124 cm
3
Alésage ´course 57,0 ´48,8 mm
Taux de compression 10:1
Système de démarrage
Démarreur électrique
Système de graissage Carter humideHuile de moteur
Type
Classification d’huile de moteur
recommandée Huile de type API Service, de
classe SE, SF, SG min.
fF
Veiller à ce que l’huile de moteur utilisée ne contienne pas d’additifs
antifriction. Les huiles pour voitures (portant souvant la désigna-
tion “ENERGY CONSERVING”) contiennent des additifs antifric-
tion qui vont faire patiner l’embrayage et/ou l’embrayage de
démarreur, ce qui va provoquer une réduction de la durabilité des
organes et une baisse de rendement.
Quantité
Vidange périodique 1,0 L
Avec changement du filtre 1,1 L
à huile
Quantité totale 1,3 L
Filtre à airElément type humide
–10° 0° 10° 20° 30°
40°
SAE 10W/30
SAE 10W/40
SAE 20W/40
SAE 20W/50
–20°
SAE 15W/40 50°C
5EK-9-F1-B (TW125) 4/7/0 12:37 AM Page 45