Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine KAVNNISTYS JA AJO .' , , STARTING AND DRIVING -, ... ,-., • • • ., , ~ • j.
Ajaminen hiekkaisilla tai mutaisilla teilla
Valitsin tulee siirtaa asentoon "4LLc" (Super select 4WO) tai "4L" (osa-aika 4WO) ja tasaisen lahdon varmistamiseksi painaa
kaasupoljinta
hitaasti.
HUOM (1) Valttakaa akkinaisia kaasutuksia, jarrutuksia ja kaan
noksia; ne saattavat aiheuttaa ajoneuvon juuttumisen tie
hen .
(2) Ylettoman mutaisilla alu eilla ajettaessa suosite
llaan ketjujen kayttoa .
(3) Mikali ajoneuvo juuttuu kiinni, asettakaa kivia tai oksia
pyorien aile, tai yrittakaa saada se irtoamaan edestakaisin
keinuttamalla .
(4) Mutakerroksen syvyytta saattaa olla vaikea arvioida, ja ajoneuvo painua irrotusyrityksissa hyvinkin syvalle; on
syyta kayttaa alhaisia kierroksia , ja valilla tulia ulos autost a
tarkistamaan tilanne, ennen kuin
jatkaa irrotusyrityksia.
& VAROITUS Ajaminen rannikkoseuduilla tai teilla joille on levitetty liukuestetta saattaa aiheuttaa ajoneuvon ruostumista ; muistakaa aina pesta ajoneuvo huolella tallaisen ajon jalkeen .
156
Driving on sandy or muddy roads
Set the transfer shift lever to "4LLc" (Super select 4WO) or "4L" (Part time 4WO), and then gradually depress the acceler
ator pedal
for a smooth start. Keep the pressure on the
accelerator pedal as constant as possible, and drive at low speed.
NOTE (1) Avoid sudden braking, acceleration , and turning; such operations could resu lt in the vehic le becoming stuck. (2) If it is necessary to drive in extremely muddy conditions, the use of tyre chains is recomme nded. (3) If the vehicle becomes stuck, place stones , tree branches ,
etc. under the tyres to provide traction, or rock the vehicle back and forth to get it loose . (4) Because the extent of muddy conditions is difficult to judge and the vehicle could become bogged down very
deeply, operation should be at a low speed . If possible , get out of the vehicle and check the conditions ahead before
proceeding .
& CAUTION Driving over roads in coastal areas or roads on which anti-skid preparations have been spread can cause rust on the vehicle; wash the vehicle thoroughly as soon as
possible after such use.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine ....
KAvNNISTVS JA AJO STARTING AND DRIVING
Jyrkat nousut
Asettakaa valitsin asentoon "4LLc" (Super select 4WD) tai "4L" (osa-aika 4WD) saadaksenne suurimman mahdollisen kyodyn moottorin viiiintomomentista.
(1) Valitkaa tasaisin mahdollinen kohta noustavasta rinteestii. (2) Ajoneuvon miiennousukyky on noin 40 kuivalla rinteellii. (3) Ennen nousuyritystystii , kiivelkiiii hieman rinnettii ylospiiin,
saadaksenne varmuuden siitii, ettii se on todella nousta
vissa ajoneuvolla.
Jyrkat laskut
Siirtiikiiii valitsin asentool "4LLc" (Super select 4WD) tai "4L"
(osa-aika 4WD). Kiiyttii kiiii moottorijarrutusta (pienemmiille
vaihtamista) ja laskeutukaa hitaasti.
(1) Laskeuduttaessa jyrkkiiii miikeii, saattaa yhtiikkiii eteentul lut este pakottaa jarruttamaan niin voimakkaasti, ettii ajo
neuvon hallinta menetetiiiin .
Siksi on syytii kiivellii etukiiteen varmistamassa, ettei tiil
laisia esteitii matkalla ole.
(2) Valitkaa sopiva vaihde ennen laskeutumista, ja viilttiikiiii
vaihtami sta samoin kuin kytkimen alas painamista laskeu
tumisen aikana .
Climbing sharp grades
Set the transfer shift lever to "4LLc" (Super select 4WD) or
"4L" (Part time 4WD) to maximize use of the engine torque.
(1) Choose as smooth a slope as possible. (2) The climbing ability is approximate 40' grade on dry pavement. (3) Before attempting to drive up the slope, walk up it to confirm that the vehicle can hand le the grade .
Descending sharp grades
Set the transfer shift lever to "4LLc" (Super select 4WD) or
"4L" (Part time 4WD), use the engine brake (downshifting) and descend slowly.
(1) When descending a sharp grade. if the brakes are applied
suddenly because of an obstacle encountered, control of the vehicle could be lost. Before descending the slope , walk down it and confirm the path. (2) Before descending a grade, it is necessary to choose the
appropriate gear. Avoid changing gears or depressing the clutch while descending the grade .
157
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine KAYI\INISTYS JA AJO ' ,', , , :. .' '. StARTING ANli'PRIVI~G;
Jyrkissa kulmissa kaantyminen < Lukuunottamatta
"4H" (Super select 4WO) >
Nelipyoravedolla jyrkissa kulmissa kaannyttaessa kay samoin
kuin jarrutettaessa vastaavassa tilanteessa. Tata kutsutaan ohjauksen sortamiseks i, joka johtuu si ita , etta kaikki pyorat ovat eri etaisyyde lla kulmasta. Tama ilmio on nelipyoravetoisille ajoneuvoille ominainen . Nain kaydessa suoristakaa ohj au spyora , tai
vaihtakaa kaksipyoravedolle.
Joen ylitys
Nelipyoravetoiset ajoneuvot eivat valttamatta ole vedenpitavia. Jos niiden sahkopiirit paasevat kastumaan , kay ajaminen mah dottomaksi, joten valttakaa jokien ylittamista mikali mahdollista. Mikali sita ei voida valttaa toimikaa se uraavasti :
(1) Valitkaa ylityspaikka, jossa veden korkeus on yli 50 cm. (2) Asettakaa valitsin asentoo n "4LLc" (Super select 4WD) tai "4L" (osa -aika 4WD)
(3) A jakaa hitaasti noin viiden kilometrin tuntinopeudella valt
taaksenne turhan veden roiskumisen.
158
Turning sharp corners < Except "4H" (Super select
4WO»
When turning a sharp corner in four-wheel drive , the same
thing that happens w hen doing so with the brake applied may occur. This is call e d tight corne r braking, and results from each of the four ty res being at a different distance from the corner.
Th e phenomenon is peculiar to four-wheel drive vehicles. If this occurs, either str aighten out the steering wheel, or change to two- w he el drive.
Crossing a stream
Four-w heel drive ve hicles are not necessarily waterproof. If the
e lectr ical c ircu it s become wet, further operation of t he vehicle will be impossib le ; therefore , avoid crossi ng streams unless absolutely necessary. If crossing a stream is unavoidable, us e
th e following procedure:
( 1 ) Cross at a place where the
water is less than 50 cm (1 .6 ft.)
deep .
(2) Set the transfe r shift lever to "4LLc" (Super select 4WD) or "4L" (Part time 4WD).
(3) Drive slowly at a sp eed of approximately 5 km/h (3 mph) to avoid sp lashing too much water,
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine KAYNNISTYS'JA'A~O. . . ". STARTING AND DRIVI!'IG'
& VAROITUS Alkaa yrittako ylittaa kohdasta. jossa veden korkeus on yli 50 cm. Alkaa vaihtako ylityksen aikana. Jatkuva jokien ylittely Iyhentaa huomattavasti ajoneuvon kayttoikaa. neuvotelkaa valtuutetun MITSUBISHImyyjan kanssa tarpeellisista valmistelu. tarkastus ja huoltotoi-menpiteista. mikali joudutte usein ajamaan vedessa,
Tarkistakaa jarrujen toiminta heti ylityksen ja lke en . J os ne ovat
kastuneet. eivatka toimi kunnolla, ajakaa hitaasti , sil lo in talloin niita painellen , kunnes toiminta on normaalia.
Tarkistakaa ajo neuvon muutkin osat. Kts. seuraavaa osaa.
Tarkastukset ja huoltotoimenpiteet huonolla tiella
ajon jalkeen
Seuraavat toimeripiteet tulee suorittaa aina huonoissa olosu h
teissa ajon ja lk een:
(1) Tarkistakaa ettei ajoneuvossa ole kallioiden, sora n tms .
aiheuttamia vahinkoja,
(2) Peskaa ajoneuvo huolellisesti vedella. Ajakaa sita hitaasti,
painellen valilla jarruja niiden kuivaamiseksi . Jos tamakaan
ei auta, vaan jarruissa on yha hairioita , ottakaa mahdollisimman pian yhteys valtuutettuun MITSUBISHIhuoltokorjaamoon jarrujen tarkistamisek si.
& CAUTION Do not attempt to cross a stream at a place where the water is more than 50 cm (1.6 ft,) deep, Do not change gears while crossing the stream. Frequent crossing of streams can adversely affect the life span of the vehicle; consult an authorized MITSUBISHI dealer and take the necessary measures to prepare. inspect. and repair the vehicle.
After crossing a str eam; Inspect the brakes to be sure they are
functioning properly . If the brakes are wet and not functioning properly , dry them out by driving slowly while lightly depress
ing the brake pedal.
Inspect each part
of the vehicle carefully. Refer to the "Inspec
tion and maintenance following rough road operation" section.
Inspection and maintenance following rough road
operation
After operating the vehic le in rough road conditions, be sure to
perform the following inspect ion and maintena nce procedures:
(1) Check that the vehicle has not been damaged by rocks,
gravel, etc.
(2) Carefully wash the vehicle with water.
Drive the vehicle slowly while lightly depressing the brake
pedal in order
to dry out the brakes . If the brakes still do not function properly , contact an authorized M ITSU B ISH I
dealer as soon as possible to have the brakes checked.
159
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine KAvNNISTVS JA AJO . STARTING AND DRIVING
(3) Joen ylityksen jalkeen tulee tarkistaa moottorin, vaihdelaatikon, tasauspyoraston oljyt ja kardaaniakselin rasva. Jos oljyt ja rasvat ovat sameita tai maitomaisia, niihin on sekoittunut vetta ja ne on vaihdettava valittomasti. (4) Tarkistakaa ajovalot. Jos ajovalojen lampussa on vetta , kuivattakaa se valtuute
tussa Mitsubishi huoltoiikkeessa . (5) Vaihdattakaa pyoranlaakerien rasva valtuutetussa
M itsubishi -huoltoli ik -keessa.
Pysakointijarru HID/A·f
Pysakoidessanne ajoneuvoa odottakaa,
k unnes se pysahtyy paikalleen , vetakaa
vasta sitten kasijarru paalle, ja sen tehtyanne siirtakaa vaihde ykkoselle tai pe
ruutusvaihteelle ajoneuvoissa, joissa on
kasivalitteinen vaihteisto ja asentoon "P "
ajoneuvoissa, joissa
on automaattinen
vaihteisto . Siirtakaa jakovaihteiston va-
litsin mihin tahansa muuhun asentoon kuin U N".
1 - Jarru saadaan paalle vetamalla vipu
ylos, Talloin ei tule
painaa sen paassaolevaa nappia,
160
(3) If a stream has been crossed , check the engine, transmis
sion, and differential oil and propeller shaft grease . If the oil
or grease is milky or cloudy because of its mixing with water, it must be replaced with new oil. (4) Inspect the headlamps. If the headlamp bulb is flooded with water, have the bulb drained off at an authorized MITSUBISHI dealer. (5) Have an authorized MITSUBISHI dealer replace grease in
the wheel bearing.
71E0018
Parking brake FIOIA·Eo
To park the vehicle, first bring it to a
complete stop, fully engage the parkin g
brake , and then move the gearshift lever
1 st or Reverse for vehicles with manual
transmission and set the selector lever to "P" position for vehicles with automatic transmission. Move the transfer shift le
ver to any position except " N".
1 -To apply, pull the lever up without pushing the button at
the end of hand grip,
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine MUKAvuurrA MATKANTEKOON FOR PLEASANT DRIVING . . .
2. Paina yhtii muistin valintapainikkeista (11) yli kaksi sekun
tia. Aiini katkeaa hetkeksi. kun taajuus tallentuu muistiin.
Painetun muistin valintapainikkeen jatallennetun taajuuden numero niikyy niiyttoruudussa. 3. Esivalittu muistisiiiito etsitiiiin painamalla painiketta ja va
pauttamalla se kahden sekunnin kuluessa.
HUOM Kaikki muistiin tallennetut taajuudet pyyhkiytyviit pois, jos akkuliitiintii irrotetaan .
Nauhan kuuntelu
1. Tarkasta, ettii nauha on tiukasti kelattu. Paina kasetti
suoraan ohjausuraansa ja kasettisoitin alkaa toimia automaattisesti. Kun kasetti painetaan sisiiiin, alkaa soitin toimia automaattisesti , vaikka radio olisi piiiillii. 2. Paina Dolby kohinanvaimennusipainiketta (13) kun soitat Dolby NR merkittyjii kasetteja. Dolby kohinan vaimennu
spiiri viihentiiii nauhan kohinaa. Merkkivalo palaa piirin
ollessa toiminnassa. Dolby jiirjestelmii kytkeytyy pois piiiiltiikun painat painiketta toistamiseen .
HUOM Kohinanvaimennusjiirjestelmii on valmistettu Dolby Labo
ratories Licensing Corporation in luvalla . Dolby-ja Double D-symboli ovat Dolby Laboratories Licensing Corporatio
nin tuotemerkkejii .
3 . Kuunnellessasi metalli-tai kirominauhoja paina METALpainiketta (12). Merkkivalo syttyy kun painike on painettu
a las .
HUOM Kkiiytii tiitii painiketta vain kuunnellessasi metalli-tai kro
minauhoja . 2
. Press
one of the memory select buttons (11) for at least two seconds. The sound will be interrupted while the
frequency is being memorized. The number of the pressed
memory select button and the memorized frequency are
displayed.
3. The preset memory setting is recalled by pressing the button and releasing it within two seconds.
NOTE
Disconnecting the battery terminal erases all frequencies
stored in memory.
To listen to a tape
1. After checking to be sure the tape in the cassette is wound tightlY, push a cassette straight into the slot; the cassette
tape player will automatically start playing. When a cassette is inserted, the cassette tape player will begin playing even if the radio is being used. 2. Press the Dolby noise reduction button (13) when playing Dolby NR encoded tapes. The Dolby noise reduction cir cuitry reduces tape hiss. The indicator illuminates when the circuit is activated. Pressing the Dolby noise reduction button a second time will switch off the Dolby system.
NOTE
The noise
reduction system is manufactured under license
from Dolby Laboratories Licensing Corporation . Dolby and the Double-Dsymbol are trademarks of Dolby
Laboratories Licensing Corporation. 3. When listening to a metal or chrome ta pe , press the
METAL button (12). The indicator will illuminate when the button is pressed .
NOTE
Use this
button only when listening to a metal or chrome
tape .
189
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine MUKAVUUlTA MATKANTEKOON FOR PLEASANT DRIVING
Takana*
1-Lattiatuulettimet 2-Katon sivutuulettimet
HUOM (1) IImastointilaitteelia varustetussa
ajoneuvossa tuulettimista tuleva
viilea ilma saattaa nayttaa sumulta.
Tama
johtuu kostean ilman no
peasta jaahtymisesta eika se ole
merkki viasta.
(2) Takailmastointilaitteella varuste-
tussa ajoneuvossa katon
sivutuuletti-mista tulee viilcaa ilmaa
silloin kun laite on kytketty paalle .
Uimmityslaite
Lammityslaite toimii moottorin ollessa kaynnissa.
HUOM
HH15A·A
Kun moottori kaynnistetaan , lammityslaitteen saato on se joka
oli ennen moottorin sammuttamista .
194
Heater'
Rear*
1-Floor ventilators 2-Roof side ventilators
NOTE
(1) On an air condition-equipped vehi
cle, the cool air form the ventilators might appear to be a mist flowing out. This is suddenly cooled moist air and is not a sign of trouble. (2) On a rear air condition-equipped vehicle , the cool air flow from the
roof side ventilators when the rear
air conditioner is switched on.
EH1 5A·A
The heater can be operated while the engine is running.
NOTE
When the engine is started, the operation will be the same as for the setting of the knobs just before the engine was stopped.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine L
l
MUKAVUUTTA MATKANTEKOON FOR PLEASANT DRIVING
Uimmityslaitteen sammuttami-
nen HH13G-8
Uimmityslaite sammutetaan kaantamalla
puhaltimen nopeudensaatbhappula
OFF-asentoon.
II mastoi nti la ite * HH16A -A
IImastoinlilaitetta voidaan kayttaa ainoastaan moottorin kaydessa.
HUOM (1) Viilennyksen aikana joutokierrosluku kasvaa noin 200 rpm.
Olkaa varovainen lahtiessanne liikkeelle.
(2) Moottoria kaynnistettaessa suoritetaan samat toimenpiteet
ja saadbt kuin moottoria sammutettaessa . (3) IIman viilennyksen alkaessa saataa tuulettimista virtaava
ilma olla hetken aikaa sumuntapaista. Tiimii johtu nopeasti
viilenneesta kosteasta ilmasta.
To stop the heater EH13G-8
Turn the blower speed control knob to OFF position.
70E0082
Air conditioner* EH16A-A
. The air conditioner can only be operated while the engine is running.
NOTE
(1) During cooling, the idle rpm will incr ease by approximately 200 rpm. Appropriate care should be taken when starting off from a
stop.
(2) When the engine is started, the operation will be the same as for the settings of the knobs just before the engine was stopped. (3) A mist may be seen coming from the air outlets for a few moments when cooling is started . This is simply the result of humid air being suddenly cooled.
199