Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine KAYNNISTYS JA AJO . STARTING AND DRIVING
Suurin sallittu vetokoukun palloniveleen kohdistuva
kuormitus
Alkaa koskaan ylittakb Teknillisissa tiedoissa ilmoitettua sail it
tua kuormitusta. (Katsokaa sivua 115.)
Kayttovihjeita
(1) Alkaa antako kytkimen luistaa (ajoneuvoissa joissa on
kasivaihteisto ainoastaan). alk aaka lisatkb kayn-nistaessanne tarpeettomasti moottorin nopeutta. (2) Alkaa ylittakb nopeutta, joka on suosite ltu peravaunua
hinattaessa .
(3) Valttaaksenne tybntbjarrusta johtuvia tbytaisyja painakaa jarrupoljinta ensin kevyesti ja sitten voimakkaammin. (4) Saadaksenne tayden hybdyn moottorijarrusta vaihtakaa
pienemmalle ennen alamakea . (5) Peravaunun hinaaminen tuottaa lisarasitusta rungolle, jarruille, kytkimelle ja alustalle. (6) Peravaunun paino ja suurempi kitka ja ilmanvastus lisaavat polttoaineenku lutusta.
lisavarotoimenpiteita ajoneuvoille joissa on auto
maattinen vaihteisto
Asentoa "2" suositellaan kaytettavaksi rinteissa tai alhal-sella nopeudella ajettaessa. Kayttakaa asentoa "L" vuoristoteilla,
koska silloin moottorijarru toimii parhaiten edesauttaen nain
jarrujarjestelmaa. Varmistakaa kuitenkin etta nopeus ei ylita valitulle vaihteelle asetettua nopeusrajoiutsta.
Mita tulee maksiminopeuteen, katso kohtaa "Mahdollinen ajonopeU(>" sivulta 131.
116
Maximum trailer-nose weight
Never exceed the maximun trailer-nose weight as listed in the specifications. (Refer to page 115.)
Operating hints
(1) Do not let the clutch slip (vehicles with a manual transmission only) and do not increase the engine speed more than necessary when starting. (2) Be sure that the driving speed does not exceed the maximum speed for trailer operation. (3) To prevent shocks from the overrun brake, depress the brake pedal lightly at first and then more strongly. (4) To make full use of engine braking, change to a lower gear
before descending a slope . (5) The body, brakes, clutch, and chassis will be under addi tional strain when towing a trailer . (6) The heavier weight and the higher rolling and air resistance
w ill increase fuel consumption.
Additional precautions for vehicles equipped with
an automatic transmission
It is recommended the "2" position on slopes or at low speed.
Us e the "L " position in mountainous areas in order to make
better use of engine braking and to assist the brake system. However, be sure that the speed does not exceed the maximum speed limit for the selected gear.
For
maximum speed, refer to the description of the "Possible driving speed" on page 131.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine -
KAVNNISTYS JA AJO' STARTING AND DRIVING " ~ . ~ .
Moottorin kaynnistaminen HI2IA·B
Kaynnistysvihjeita (1) Alii kiiytii kiiynnistysmoottoria yhtiijaksoisesti 10 sekuntia pitempiiiin. Mikiili moottori ei kiiynnisty kiiiinnii virta-avain
takai sin LOCK -asentoon. Odota hetk i ja kiiynnistii uudel
leen.
(2) Mikii li moottori ei kiiynnisty heikon akun takia, katso tiimiin kirjan "Kiiynnistysohjeita" koskevaa osaa. (3) Kiiynnistettyiisi moottorin viiltii turhaa tyhjiikiiyntiii. Mikiili siiii on hyvin kylmii, liimmitii moottori reiluilla tyhjiikiiyntikierroksi Ila.
& VAROITUS (1) Valta moottorin kayttamista suljtuissa tai huonosti tuuletetuissa tiloissa. Pakokaasut ovat hajuttomia. mutta erittain vaarallisia. (2) Valta korkeita moottorin kayntinopeuksia ja suurilla nopeuksilla ajamista ennen kuin moottori on riittavan lammin. (3) Vapauta virta-avain heti kun moottori on kaynnistynyt valttaaksesi kaynnistysmoottorin vaurioitumisen,
(4) Dieselkayttoisissa ajoneuvoissa. alkaa sammuttako moottoria heti nopean ajon jalkeen. vaan jaahdyttakaa ahdin joutokaynnilla vahintain 60 sekuntia.
Starting the engine FI2 1A B
Tips for starting (1) Do not oper ate the starter motor continuously for longer than 10 seconds ; doing so cou ld run down the battery . If the engine does not sta rt, turn the ignition switch back to the "LOCK" , wait a few minutes, and then try again. (2) If the engine cannot be started because the battery is weak or dead , refer to th e eme rgency starting section for instru ctions on startin g the engine. (3) After starting the engi ne, do not keep the engine idling without driving. Only when the atmospheric temperature is
very low. warm up th e engine at a high idling speed .
& CAUTION (1) For petrol-powered vehicles. do not keep the engine running for a long time in a closed or poorly ventilated place. Carbon monoxide gas is odourless and extremely poisonous. (2) Do not run the engine at high rpm or drive the vehicle at high speed until the engine has had a chance to warm up. (3) Release the ignition key as soon as the engine starts to avoid damaging the starter motor. (4) For diesel-powered vehicles do not stop the engine immediately after operating the vehicle at high speeds. Allow the engine to idle for approximately 60 seconds or more to give the turbocharger a chance to cool down.
119
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine KAVNNISTYS JA AJO STARTING AND DRIVING
Kaytto HI04D-C
(1) Ennen vaihteen valitsemista (moottorin kaydessa ja auton ollessa paikallaan) estat auton ryomimisen painamalla jarrupoljinta. Vapauta jarrupoljin vasta, kun olet valmis lahtoon. Auto alkaa liikkua heti, kun vaihde on paalla ja erityisesti , jos moottorin kayntinopeus on korkea
tai ilma stointilaitteen toimiessa . (2) Paina jarrupoljinta aina oikealla jalalla. Jos kay tat va
senta jalkaa saattaa jarrutus myohastya .
(3) Akillisen kiihdytyksen valttam i seksi moottoria ei saa ryntayttaa vaihdettaessa vaihteelta P tai N . (4) Kaasu- ja jarrupolkimen samanaikainen kaytto vaikuttaa jarrutehoon ja aiheuttaa jarrupalojen ennenaikaista
kulumista.
130
Ala paina jarrupoljinta kiihdyttaessasi; se voi vaurioit
taa vaihteistoa .
Operation EI04D-C
(1) efore selecting a gear with the engine running and the
vehicle stationary, fully depress the brake pedal to prevent the vehicle from creeping. The vehicle will begin to move as soon as the gear is
engaged , especially when the engine speed is high , at fast
idle or the air conditioner operating, the brakes should be
releas ed only when you are ready to drive away. (2) Depress the brake pedal with the right foot at all times. Using left foot could cause driver moment delay to sudden manoeuvre in case of an emergency. (3) To prevent sudden acceleration , never race the engine when shifting from the "P" or "N". (4) Operating the acceierator pedal while the other foot is
resting on the brake pedal will affect braking efficieney and
may cause premature wear of brake pads. Do not race the engine with brake pedal pressed . This
can damage the transmission .
•
I -
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine KAvNNISTVS JA AJO . STARTING AND DRIVING
2-Takatasauspyoraston lukon toiminnan merkkivalo
Toiminnan merkkivalo palaa noin 5 sekunnin ajan kytkettaessa virta-avain.
Kaytettaessa
yoraston lukkoa:
takatasausp-
1. Kytke takatasauspyoraston lukko painamalla takatasauspyoraston lukkokytkimen ylapuolta. 2. Toiminnan merkkivalon palaminen
osoittaa, etta takatasauspyoraston
lukko toimii.
HUOM Pida ajoneuvon nopeus aile 20 km/h, kun takatasauspyoraston lukko toimii.
2
74EOOJ4
16E02B7
09EOll0 74E0034
2-Operation indication lamp of rear
differential lock
The operation
indication lamp will illuminate for about 5 seconds when the ignition switch is turned on.
In case of operating the rear dif
ferential lock:
1. Turn on the rear differential lock by pushing the upper side of the rear
differential lock switch. 2. Illumination of the operation indication lamp indicates that the rear
differential lock is operating .
NOTE
Maintain th e vehicle speed below 20 km/h (12.4 mph) during operation of the rear differential lock.
149
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine KAYNNISTYS JA AJO , . '. ' . STARTING 'AND DRIVING
& VAROITUS (1) Takatasauspyoraston lukko ei toimi. jos jakovaihteiston vipu on asennossa "4H" (vain saadettava super-nelipyoraveto) tai "2H".
(2) Turvallisuuden vuoksi takatasauspyoraston lukkoa ei voi lukita, jos sen lukkokytkinta yritetaan saataa yli 12 km/h nopeudella. Vahenna nopeutta, jos haluat lukita takatasauspyoraston. (3) Kayta takatasauspyoraston kytkinta sen jalkeen, kun pyorien tyhjakaynti on pysaytetty. Kytkimen saato pyorien tyhjakaynnin aikana saattaa aiheuttaa ajoneuvon sinkoutumisen arvaamattomaan suuntaan. (4) Kun takatasauspyoraston lukkoa kaytetaan ajoneuvossa, jossa on lukkiutumisen estava jarrutusjarjestelma (ABS), tama jarjestelma ei kenties toimi riittavalla teholla. Katso ohjeita "Iukkiutumisen estavasta jarrutusjarjestelmasta" sivulta 165.
Jos toiminnan merkkivalo vilkkuu vaikka takata
sauspyoraston lukkokytkin on kytketty:
(1) Jos ajoneuvon nopeus on yli 12 km/h, pienenna se aile 6
km /h, jolloin takatasauspyoraston lukko toimii ja merkki
valo syttyy palamaan. (2) Siirra ohjauspyoraa oikealle ja vasemmalle , jos ajoneuvon nopeus on aile 12 km/h . Liikuta ajoneuvoa toistuvasti
taakse ja eteen , jos se on juuttunut mutaiseen tiehen.
150
& CAUTION (1) The rear differential lock does not operate when the transfer shift lever is in "4H" position (Super select 4WD only) or "2H". (2) For safety sake, the rear differential lock can not be locked if the rear differential lock switch is operated at the speed of more than 12 km/h (7.4 mph). Reduce speed to lock. (3) Operate the rear differential switch after stopping the wheels idling. Operating the switch with the wheels idling may cause the vehicle to dart to unexpected directions. (4) When the rear differential lock is operated on the vehicle with Anti-lock Braking System (ABS), the ABS may not function sufficiently. Refer to "Antilock Braking System" on page 165.
In case the operating indication lamp keeps flicker
ring even if the rear differential lock switch has been
turned on:
(1) If the vehicle speed is more than 12 km/h (7.4 mph), redu cing the speed below 6 km /h (3.7 mph) will make the rear differential lock operate and the lamp illuminate. (2) Move the steering wheel to right and left if speed of the
vehicle speed is below 12 km/h (7.4 mph). Repeat moving the vehicle backward and forward if it is stuck in muddy roads.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine KAVNNISTYS JA AJO . STARTING AND DRIVING
(3) Kaytettaessa '. vahingossa muulloin kuin hatatilassa lumesta tai jaiselta tie Ita poistu
mista varten: Vakaa kaanto on vaikeaa. (4) Jos oikea ja vasen pyora sijaitsevat erilaisella paallysteella (esim. yksi pyora paallystetylla tiella ja toinen jaalla). ajoneuvon suunta saattaa muuttua odottamatta moottorijarrutuksen tai kiihdytyksen aikana. Ala kayta takatasauspyoraston lukkoa muulloin kuin hatatilanteessa lumesta tai jaiselta tielta
poistumista varten vaan kayta nelipyoravetoa.
154
(3) If it is used by mistake except when making an emergency escape ·on snow or frozen road: It becomes difficult to make a steady turn. (4) In case the condition of a road is different for the right tyre to drive from the left tyre (such as one tyre on a paved road and the other on ice). direction of the vehicle may change abruptly when engine braking or accelerating. Do not use the rear differential lock except when making an emergency escape on a snow or frozen road. but drive with 4WD.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine KAYNNISTYS'JA'A~O. . . ". STARTING AND DRIVI!'IG'
& VAROITUS Alkaa yrittako ylittaa kohdasta. jossa veden korkeus on yli 50 cm. Alkaa vaihtako ylityksen aikana. Jatkuva jokien ylittely Iyhentaa huomattavasti ajoneuvon kayttoikaa. neuvotelkaa valtuutetun MITSUBISHImyyjan kanssa tarpeellisista valmistelu. tarkastus ja huoltotoi-menpiteista. mikali joudutte usein ajamaan vedessa,
Tarkistakaa jarrujen toiminta heti ylityksen ja lke en . J os ne ovat
kastuneet. eivatka toimi kunnolla, ajakaa hitaasti , sil lo in talloin niita painellen , kunnes toiminta on normaalia.
Tarkistakaa ajo neuvon muutkin osat. Kts. seuraavaa osaa.
Tarkastukset ja huoltotoimenpiteet huonolla tiella
ajon jalkeen
Seuraavat toimeripiteet tulee suorittaa aina huonoissa olosu h
teissa ajon ja lk een:
(1) Tarkistakaa ettei ajoneuvossa ole kallioiden, sora n tms .
aiheuttamia vahinkoja,
(2) Peskaa ajoneuvo huolellisesti vedella. Ajakaa sita hitaasti,
painellen valilla jarruja niiden kuivaamiseksi . Jos tamakaan
ei auta, vaan jarruissa on yha hairioita , ottakaa mahdollisimman pian yhteys valtuutettuun MITSUBISHIhuoltokorjaamoon jarrujen tarkistamisek si.
& CAUTION Do not attempt to cross a stream at a place where the water is more than 50 cm (1.6 ft,) deep, Do not change gears while crossing the stream. Frequent crossing of streams can adversely affect the life span of the vehicle; consult an authorized MITSUBISHI dealer and take the necessary measures to prepare. inspect. and repair the vehicle.
After crossing a str eam; Inspect the brakes to be sure they are
functioning properly . If the brakes are wet and not functioning properly , dry them out by driving slowly while lightly depress
ing the brake pedal.
Inspect each part
of the vehicle carefully. Refer to the "Inspec
tion and maintenance following rough road operation" section.
Inspection and maintenance following rough road
operation
After operating the vehic le in rough road conditions, be sure to
perform the following inspect ion and maintena nce procedures:
(1) Check that the vehicle has not been damaged by rocks,
gravel, etc.
(2) Carefully wash the vehicle with water.
Drive the vehicle slowly while lightly depressing the brake
pedal in order
to dry out the brakes . If the brakes still do not function properly , contact an authorized M ITSU B ISH I
dealer as soon as possible to have the brakes checked.
159
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine MUKAVUUTTA M~TKANTEKOON . . '. .' . FOR P~EASANT DRIVING
Jarjestelman kaytto Himmitys
laitteena HH15B -A
1-Siiiitiikiiii sopiva liimpotila kiiiintiimiillii liimpotilan siiiitovipua.
HUOM
2
3
Moottorin jiiiihdytysnesteen liimpotilan ollessa alhainen matkustamoon tulevan ilman liimpotila ci muutu vaikka liimpotilan siiiitovipu lajtettaisiin korkean liimpotilan kohdalle.
2-Siiiitiikiiii sopiva puhallinnopeus kiiiintiimiillii puhallinnopeuden siiiitonap-pulaa. 3 -Valitkaa ilma liikuttamalla ilmanvalinnan siiiitovipua.
~ -(Ulkoilma-asento) Ulkoilma virtaa auton sisiiiin.
d:) -(Kiertoilma-asento)
HUOM
Auton sisiiilma kiertiiii. Kiiyttiikiiii tiitii asentoa
pitiiiiksenne ilman vapaana ulkoilman polystii tai
muusta saasteesta. Vipu tulee kuitenkin jiittiiii tiihiin asentoon vain viihiiksi aikaa.
Kiertoilma-asentoa tulee
kiiyttiiii vain viibiin aikaa erityisesti kylmiillii ilmalla koska muuten ilmassa oleva hoyry tiivistyy ikkunoihin.
1
70E0078
NOTE
Operating the system as a heater EH15B-A
1-Adjust to the desired temperature by turning the temperature control knob.
When the
engine coolant temperature is low, temperature of air
introduced into the passenger compartment does not change even if the temperature control knob is moved to the high temperature side. 2-Set the desired blower speed by turning the blower speed control knob. 3-Set the air selection by sliding the air selection control lever .
~ -(Outside position) Outside air is introduced into the passenger compart
ment.
~-(Recirculation position)
NOTE The
inside air is recirculated. Select this position
to keep
the inside air free of dust or other contaminants in the
outside air. However, the lever should only be leh at this
position for a short time.
Especially
during cold weather the recirculation position should only be used for a short time in order to prevent the unnecessary
formation of mist on the windows.
195