2
Tabla de contenido
■
Información general
■
Eco-conducción
1Instrumentos del salpicaderoInformación para el conductor 12
Cuadros de instrumentos digitales 12
Indicadores y testigos de alerta 13
Indicadores 21
Comprobación manual 27
Cuentakilómetros total 27
Ordenador de a bordo 27
Pantalla táctil de 10 pulgadas 29
i-Toggles 31
Funciones adicionales controladas de forma
remota (híbrido enchufable o eléctrico)
32
2AccesoLlave electrónica con función mando
a distancia y llave integrada. 33
Acceso y arranque sin llave por proximidad 35
Cierre centralizado 37
Procedimientos de emergencia 38
Puertas 40
Maletero 40
Portón trasero motorizado (familiar) 41
Alarma 44
Elevalunas eléctrico 47
Techo solar 48
3Ergonomía y confortPosición de conducción 50
Asientos delanteros 51
Reglaje del volante 55
Volante calefactado 55
Retrovisores 55
Banqueta trasera 57
Calefacción y ventilación 59
Aire acondicionado automático bizona 60
Desempañado o desescarchado delantero 63
Desempañado/desescarchado de la luneta
trasera
64
Parabrisas térmico 64
Preacondicionamiento térmico (híbrido
enchufable o eléctrico)
64
Acondicionamiento de la parte delantera 65
Luces de cortesía 69
Iluminación ambiental 69
Acondicionamiento de la parte trasera 69
Acondicionamiento del maletero 70
4Alumbrado y visibilidadPalanca de las luces exteriores 74
Intermitentes 75
Reglaje de la altura de los faros 76
Encendido automático de faros 76
Iluminación de acompañamiento y
de bienvenida
77
Sistemas de iluminación automática:
recomendaciones generales
77
Ajuste de iluminación automático 78
Peugeot Matrix LED Technology 2.0 79
Palanca de mando del limpiaparabrisas 80
Limpiaparabrisas intermitente 82
Limpiaparabrisas automático 83
Cambio de una escobilla del limpiaparabrisas 84
5SeguridadRecomendaciones generales de seguridad 86
Luces de emergencia 86
Claxon 87
Aviso acústico para peatones (híbrido, Híbrido
enchufable o Eléctrico)
87
Emergencia o asistencia 87
Sistema de registro de datos de eventos 89
Programa electrónico de estabilidad (ESC) 90
Cinturones de seguridad 93
Airbags 95
Asientos para niños 98
Desactivación del airbag frontal del
acompañante
100
Sillas infantiles ISOFIX 100
Sillas infantiles i-Size 101
Instalación de sillas infantiles 103
Seguro para niños 105
6ConducciónConsejos de conducción 106
Arranque/parada del motor 108
Arranque de vehículos híbridos enchufables 109
Arranque o apagado de vehículos eléctricos 109
Freno de estacionamiento eléctrico 11 0
Caja de cambios manual 11 3
Caja de cambios automática (EAT8/e-EAT8) 11 3
Caja de cambios automática eléctrica de doble
embrague (e-DCS6/7)
11 7
Selector de marchas (Eléctrico) 121
Modos de conducción 122
Ayuda al arranque en pendiente 124
Indicador de cambio de marcha 125
Stop & Start (Gasolina o Diésel) 125
Modo e-Auto (híbrido) 127
8
Información general
Apartado "Ergonomía y confort -
Acondicionamientos delanteros - Cargador
inalámbrico de teléfonos":
Apartados "Alumbrado y visibilidad - Palanca
de las luces exteriores" y "En caso de avería
- Cambiar una bombilla":
Apartado "Seguridad - Recomendaciones
generales de seguridad - Instalación de
accesorios eléctricos":
Apartado "Seguridad - Sillas infantiles
- Desactivación del airbag frontal del
acompañante":
Apartado "Seguridad - Fijaciones ISOFIX":
i-SizeTOP TETHER
Apartado "Conducción - Freno de
estacionamiento eléctrico":
Apartado "Conducción - Stop & Start":
Apartado "Información práctica -
Compatibilidad de los carburantes":
Apartado "Información práctica - Vehículos
híbridos enchufables o eléctricos -
Recomendaciones específicas":
Apartado "Información práctica - Sistema
híbrido enchufable":
Apartado "Información práctica - Carga de la
batería de tracción (Híbrido enchufable)":
Apartado "Información práctica - Sistema de
carga (Eléctrico)":
Apartado "Información práctica - Carga de la
batería de tracción (Eléctrico)":
Apartado "Información práctica - Capó":
Apartado "Información práctica -
Comprobación de niveles - Líquido de
refrigeración del motor (Eléctrico)":
Apartado "En caso de avería - Kit de
reparación provisional de pinchazos":
Apartado "En caso de avería - Rueda de
repuesto":
98
Seguridad
Los paneles de las puertas delanteras del
vehículo incluyen sensores de impacto
lateral.
Una puerta dañada o cualquier intervención
no autorizada o incorrecta (modificación o
reparación) en las puertas delanteras o en
su guarnecido interior puede comprometer
el funcionamiento de estos sensores, dando
lugar a un riesgo de fallo de funcionamiento
de los airbags laterales.
Toda intervención debe realizarla
exclusivamente un concesionario PEUGEOT
o taller cualificado
Airbags de cortina
No fije ni pegue nada en el techo, ya que
se podrían producir lesiones en la cabeza al
desplegarse el airbag de cortina.
No quite los asideros instalados en el techo.
Asientos para niños
La normativa sobre el transporte de
niños es específica de cada país.
Consulte la legislación vigente relativa al
país.
Para la máxima seguridad, siga estas
recomendaciones:
–
En virtud de la legislación europea, todos
los niños menores de 12 años o que midan
menos 1,5 metros deben viajar en sillas
infantiles homologadas adecuadas a su talla
o peso e instaladas en las plazas del vehículo
equipadas con cinturón de seguridad o fijaciones
ISOFIX.
–
Estadísticamente, las plazas más seguras
para instalar a los niños son las plazas
traseras del vehículo.
–
Los niños menores de 15
meses deben
viajar "de espaldas al sentido de la marcha",
tanto en las plazas delanteras como traseras
del vehículo.
Se recomienda que los niños viajen en
los asientos traseros del vehículo:
–
de espaldas al sentido de la marcha
hasta los 3 años.
–
en el sentido de la marcha a partir de los
3 años.
Asegúrese de que el cinturón de seguridad esté bien colocado y tensado.
En el caso de los asientos para niños con
pata de apoyo, asegúrese de que esta esté
bien apoyada y estable en el suelo.
La instalación incorrecta de una silla
infantil en un vehículo puede poner en
peligro la seguridad del niño en caso de
accidente.
Compruebe que no haya ningún cinturón
de seguridad o enganche debajo de la silla
infantil, ya que ello podría desestabilizarla.
Abroche los cinturones de seguridad o el
arnés de las sillas infantiles, limitando al
máximo su holgura respecto al cuerpo del
niño, incluso para trayectos cortos.
Después de instalar una silla infantil
fijada mediante el cinturón de seguridad,
compruebe que este último queda bien
tensado sobre la silla infantil y que sujeta
al niño firmemente contra el asiento del
vehículo. Si el asiento del acompañante
puede regularse, desplácelo hacia adelante si
es necesario.
Retire el reposacabezas antes de instalar
una silla infantil con respaldo en una de
las plazas destinadas a los pasajeros.
Asegúrese de que el reposacabezas está
correctamente guardado o fijado para evitar
que salga despedido por el interior del
vehículo en caso de frenada brusca. Vuelva
a colocar el reposacabezas cuando retire la
silla infantil.
Instalación de un cojín elevador
La parte torácica del cinturón debe estar
colocada sobre el hombro del niño sin tocar
el cuello.
Compruebe que la parte abdominal del
cinturón queda correctamente colocada por
encima de los muslos del niño.
Utilice un cojín elevador con respaldo,
equipado con una guía de cinturón a la altura
del hombro.
100
Seguridad
Etiqueta de advertencia: airbag de
acompañante
Debe cumplir con las siguientes instrucciones,
como se recuerda en las etiquetas de
advertencia en ambos lados del parasol del
acompañante:
NO INSTALAR NUNCA un sistema de
retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido
mediante un AIRBAG frontal ACTIVADO,
ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
Desactivación del airbag del
acompañante
Airbag del acompañante DESACTIVADO
Para garantizar la seguridad del niño, se
debe desactivar el airbag del
acompañante cuando se instala una silla
infantil de espaldas al sentido de la marcha
en el asiento del acompañante. De lo
contrario, se corre el riesgo de que el niño
tenga lesiones graves o fallezca en caso de
despliegue del airbag.
Vehículos no equipados con mando
de desactivación o reactivación
Está totalmente prohibido instalar una silla
infantil "de espaldas al sentido de la marcha"
en el asiento del acompañante, ya que existe
riesgo de lesiones graves e incluso la muerte
en caso de despliegue del airbag.
Desactivación/reactivación del airbag
frontal del acompañante
En los vehículos equipados, el interruptor se
encuentra en el lateral del salpicadero.
Con el contacto apagado:
► Para desactivar el airbag, gire la llave en el
interruptor hasta la posición " OFF".
►
Para reactivarlo, gire la llave hasta la
posición " ON
".
Al poner el contacto:
Este testigo de alerta se enciende y
permanece así para avisar de la
desactivación.
O bien
Este testigo de alerta se enciende
alrededor de 1 minuto para avisar de la
activación.
Fijaciones "ISOFIX"
Los asientos que se muestran a continuación
están equipados con fijaciones ISOFIX
reglamentarias:
101
Seguridad
5
Las fijaciones comprenden tres anillas para cada
asiento, indicadas con una marca:
–
Dos anillas
A
, situadas entre el respaldo y el
cojín del asiento.
Estas anillas están situadas detrás de unas
cremalleras.
Los dos cierres de las sillas infantiles ISOFIX
se sujetan a dichas anillas.
–
Una anilla
B
, situada detrás del asiento,
llamada TOP TETHER o amarre superior, para
fijar sillas que dispongan de una correa superior.
Este sistema impide que la silla infantil se
vuelque hacia adelante en caso de colisión
frontal.
El sistema de fijación ISOFIX proporciona un
montaje fiable, rápido y seguro de la silla infantil
en el vehículo.
Para fijar la silla infantil a la anilla TOP TETHER:
►
Retire el reposacabezas y guárdelo antes de
instalar la silla infantil en este asiento (colóquelo
de nuevo cuando retire la silla infantil).
►
Pase la correa de la silla infantil por detrás
del respaldo del asiento, centrándola entre los
orificios de las varillas del reposacabezas.
►
Enganche la fijación de la correa superior a
la anilla
B
.
►
T
ense la correa superior.
Al instalar una silla infantil ISOFIX en la plaza trasera izquierda de la banqueta,
aparte el cinturón de seguridad trasero
central hacia el centro del vehículo antes de
fijar la silla, para evitar que la silla obstaculice
el funcionamiento del cinturón.
La instalación incorrecta de una silla
infantil en un vehículo puede poner en
peligro la seguridad del niño en caso de
accidente.
Respete estrictamente las instrucciones de
montaje indicadas en el manual de usuario
que se entrega con la silla infantil.
Para obtener más información sobre las
opciones de colocación de las sillas
infantiles ISOFIX en el vehículo, consulte la
tabla de resumen.
Sillas infantiles i-Size
Las sillas infantiles i-Size cuentan con dos
cierres que se enganchan a las dos anillas A.
Estas sillas infantiles i-Size también disponen
de:
–
O bien una correa superior que se fija a la
anilla B
.
–
O bien un pie de apoyo que se asienta sobre
el suelo del vehículo y que es compatible con el
asiento i-Size homologado.
Su función es impedir que la silla infantil vuelque
hacia delante en caso de colisión.
Para obtener más información sobre las
Fijaciones ISOFIX , consulte el apartado
correspondiente.
102
Seguridad
Sillas infantiles
recomendadas
"RÖMER Baby-Safe i-Size 3"Talla: 40 - 83 cm
De 0 a 15 meses(hasta 13 kg)
Con o sin base ISOFIX.
Adecuada sólo para instalar de espaldas al sentido de la marcha.
"RÖMER TriFix i-Size 2"Talla: 76 - 105 cm
De 15 meses a 4 años (de 9 a 22 kg)
Instalada con fijaciones 'ISOFIX' y Top Tether. Adecuada sólo para instalar en el sentido de la marcha.
"RÖMER KidFix i-Size"Talla: 100 - 150 cm
De 3,5 a 12 años(de 15 a 36 kg)
Instalable con o sin fijaciones 'ISOFIX'.
El niño queda sujeto mediante el cinturón de seguridad.
"Cojín elevador GRACO"Talla: superior a 135 cm
(de 22 a 36 kg)
El niño queda sujeto mediante el cinturón de seguridad.
Siga las instrucciones del fabricante de
los sistemas de retención infantiles para
su adecuada instalación en el vehículo.
Para retenciones infantiles
semiuniversales o específicas para el
vehículo (retención ISOFIX o de tipo
cinturón), consulte la lista de vehículos
proporcionada en el manual de usuario de la
retención infantil.
Asegúrese que la ubicación de la instalación del sistema de retención en el
interior del vehículo es correcta.
Consulte la tabla de resumen para la
instalación de sillas infantiles.
103
Seguridad
5Instalación de sillas infantiles universales, ISOFIX e i-Size
De conformidad con el reglamento europeo, en esta tabla se indican las d\
iferentes opciones para instalar sillas infantiles mediante el cinturó\
n de
seguridad y homologadas universalmente (a), así como las sillas infantiles ISOFIX e i-Size de mayor tamaño para las plazas provistas con puntos de
anclaje ISOFIX en el vehículo.
Número de plaza
Plazas delanteras (d) Plazas traseras
(d)
1 3456
3 1456
Airbag del acompañante Desactivado "OFF"
(b) Activado "ON" (c)
Plaza compatible con silla infantil universal (a) no
sí (f) (i) sí (f) (j)sí sí (e) sí
Plaza compatible con silla infantil i-Sizeno no síno sí
Plaza equipada con gancho Top Tetherno no sí no sí
Silla infantil tipo " capazo" no nono nono
Silla infantil ISOFIX de espaldas al sentido
de la marcha no
no noR3 (g) (h) no R3 (g) (h)
Silla infantil ISOFIX en el sentido de la
marcha no
no F3noF3
Asiento elevador infantil noB3 B3noB3
105
Seguridad
5cinturón de seguridad y está homologada
universalmente para su uso de espaldas al
sentido de la marcha o en el sentido de la
marcha (U) para los grupos de talla y peso.
Plaza adecuada para la instalación de
una silla infantil que se fija mediante el
cinturón de seguridad y está homologada
universalmente para su uso en el sentido de
la marcha (UF) sólo para los grupos 1, 2 y 3 o
destinada a niños de talla entre 76 y 150
cm.
Plaza homologada para la instalación de
una silla infantil i-Size.
Plaza inadecuada para la instalación de
una silla infantil con pata de apoyo.
Presencia de un punto de anclaje Top
Tether en la parte trasera del respaldo,
que permite instalar una silla infantil ISOFIX
universal.
Silla infantil ISOFIX de espaldas al
sentido de la marcha:
–
R1
: silla infantil ISOFIX para un bebé.
–
R2
: silla infantil ISOFIX de tamaño reducido .
–
R3
: silla infantil ISOFIX de tamaño grande .
Silla infantil ISOFIX en el sentido de la
marcha:
–
F2X
: silla infantil ISOFIX para niños
pequeños.
–
F2
: silla infantil ISOFIX de altura reducida .
–
F3
: silla infantil ISOFIX de altura completa .
Asiento elevador infantil:
–
B2
: asiento elevador de anchura reducida.
–
B3
: asiento elevador de anchura completa.
Plaza en la que se prohíbe instalar una
silla infantil ISOFIX.
Para ajustar los asientos, consulte la tabla
de resumen " Instalación de sillas infantiles
universales, ISOFIX e i-Size ".
Seguro manual para
niños
El sistema impide que se pueda abrir una puerta
trasera con su tirador interior.
El mando está situado en el borde de cada
puerta trasera (señalizado con una marca en la
carrocería).
Activación o desactivación
► Para activarlo, gire completamente la llave
integrada en el mando: •
Hacia la derecha en la puerta trasera
izquierda.
•
Hacia la izquierda en la puerta trasera
derecha.
►
Para desactivarlo, gírelo en la dirección
opuesta.