1823-1. COMMANDES
5Sélectionner le réglage désiré.
Les feux de croisement de jour sont
allumés lorsque l'état de marche est
activé.
Dans certains pays, les feux de croise-
ment de jour sont obligatoires ; par
conséquent, il est possible qu'ils ne
puissent pas être désactivés.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Éclairage extérieur"
4"Feux de jour"
La distribution variable de la lumière
permet d'éclairer encore mieux la
chaussée.
La distribution de la lumière s'adapte
automatiquement à la vitesse.
Si le véhicule est équipé d'un système
de navigation, la lumière distribuée est
adaptée automatiquement en fonction
des données de navigation et de la
vitesse.La zone éclairée par les feux de croise-
ment est élargie sur les côtés.
La portée des feux de croisement est
augmentée.
Dans les virages serrés ou sur routes
sinueuses par exemple, ou bien à un
carrefour, les feux directionnels s'allu-
ment à une certaine vitesse, permettant
ainsi d'éclairer la zone intérieure au
virage.
Les feux directionnels s'allument auto-
matiquement en fonction de l'angle de
braquage ou de l'allumage des cligno-
tants.
En marche arrière, il est possible que
les feux directionnels s'allument auto-
matiquement, indépendamment de
l'angle de braquage.
Les feux de route automatiques
détectent précocement la présence
d'autres usagers et module automati-
quement la portée des feux de route en
fonction de la situation de circulation.
Les feux de route automatiques
assurent l'allumage des feux de route
chaque fois que la situation le permet.
Le système n'active pas les feux de
Feux de croisement de jour
Généralités
Activation et désactivation
Distribution variable de la
lumière
Principe
Généralités
Éclairage de ville
Éclairage d'autoroute
Feux directionnels
Feux de route automatiques
Principe
Généralités
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 182 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
1883-1. COMMANDES
lors d'un accident de moindre gravité.
Se tenir à distance des airbags.
Toujours saisir le volant par la cou-
ronne. Toujours placer les mains en
position “3 heures-9 heures” afin de
réduire le plus possible le risque de
blessures aux mains ou aux bras
lors du déclenchement de l'airbag.
Régler le siège et le volant de
manière à ce que le conducteur
puisse atteindre le volant en diago-
nale. Sélectionner les réglages de
sorte que, le volant puisse être
atteint, et que les épaules restent en
contact avec le dossier et le haut du
corps aussi loin que possible du
volant.
Veiller à ce que le passager avant
soit correctement assis, c'est-à-dire
que ses pieds et ses jambes se
trouvent sur le plancher et ne soient
pas appuyés contre le tableau de
bord.
Veiller à ce que les passagers
tiennent leur tête loin des airbags
latéraux.
Ne pas placer de personne, d'ani-
maux ou d'objet entre les airbags et les passagers.
Garder libres le tableau de bord et le
pare-brise côté passager,
c'est-à-dire ne pas les occulter avec
un film autocollant ou des revête-
ments et ne pas y apposer par
exemple de fixations pour appareil
de navigation ou téléphone portable.
Ne pas coller les caches des airbags
et ne pas les recouvrir ni les modifier
en aucune manière.
Ne pas utiliser le cache de l'airbag
frontal côté passager comme
vide-poches.
Ne pas installer de housses, de
coussins ou d'autres objets sur les
sièges avant s'ils ne sont pas spé-
cialement conçus pour être utilisés
sur des sièges équipés d'airbags
latéraux intégrés.
Ne pas suspendre de vêtements, par
exemple vestons, sur les dossiers.
Ne pas modifier ou transformer de
quelque manière que ce soit les
composants ou le câblage électrique
du système. Ceci s'applique aussi
aux caches du volant, au tableau de
bord et aux sièges.
Ne pas démonter le système
d'airbags.
Même en observant toutes les instruc-
tions, des blessures résultant d'un
contact avec les airbags ne sont pas
totalement exclues selon les circons-
tances.
Le bruit causé par le déploiement d'un
airbag peut entraîner une perte auditive
temporaire chez des passagers sen-
sibles au bruit.
Remarques concernant l'effet pro-
tecteur optimal de l'airbag
AVERTISSEMENT
En cas de position de siège incorrecte ou
de gêne dans la zone de déploiement de
l'airbag, le système d'airbags ne pourra
pas apporter l'effet protecteur prévu et
risque d'entraîner des blessures supplé-
mentaires lors de son déclenchement.
Risque de blessures ou danger de mort.
Respecter les remarques concernant
l'effet protecteur optimal du système
d'airbags.
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 188 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
2263-1. COMMANDES
Selon l'équipement, Speed Limit Info
s'affiche en permanence sur le combiné
d'instruments ou via Toyota Supra
Command.
1"Mon véhicule"
2"Réglages du système"
3"Écrans"
4"Combiné d'instruments"
5"Panneaux de signalisation"
En cas de dépassement de la limitation
de vitesse détectée, l'affichage cli-
gnote.
Selon l'équipement, un symbole sup-
plémentaire indiquant la distance signale la prochaine modification de
limitation de vitesse. Selon l'équipe-
ment, les limitations de vitesse tempo-
raires, par exemple sur les chantiers ou
avec les systèmes de régulation du tra-
fic, s'affichent également temporaire-
ment.
Les limitations de vitesse temporaires
peuvent être uniquement affichées si
les services suivants sont sélectionnés
dans le menu de protection des don-
nées, voir page 75, pour le système de
navigation :
"Mise à jour de carte"
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages du système"
3"Écrans"
4"Combiné d'instruments"
5Sélectionner le réglage désiré :
"Avertissem. de dépassement" : acti-
ver ou désactiver le clignotement de
l'affichage de Speed Limit Info sur le
combiné d'instruments et l'affichage
tête haute en cas de dépassement
de la limitation de vitesse actuelle-
ment applicable.
"Afficher dépassement" : la limitation
de vitesse détectée par Speed Limit
Info est signalée par un repère situé
dans le compteur de vitesse du com-
biné d'instruments.
Afficher les Speed Limit Info
Généralités
Affichage via Toyota Supra Com-
mand
Affichage
Speed Limit Info
Limitation de vitesse appli-
cable.
Selon l'équipement, Speed
Limit Info peut ne pas être
disponible.
Speed Limit Info avec prévisuali-
sation
Réglages
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 226 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
227
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Pour de plus amples informations :
• Caméras, voir page P.50.
Les fonctionnalités peuvent être limi-
tées ou des informations erronées
peuvent être affichées dans certaines
situations telles que les suivantes :
Lorsque des panneaux de signalisa-
tion sont partiellement ou entière-
ment masqués par des objets, des
autocollants ou de la peinture.
En cas de talonnage du véhicule qui
précède.
Lorsque les limitations de vitesse ou
les données routières mémorisées
dans le système de navigation sont
erronées.
Lorsque la vitesse est limitée en
fonction du temps ou des jours de la
semaine.
Dans les régions qui ne sont pas
connues du système de navigation.
Si des divergences sont constatées
au niveau de la navigation, par
exemple en raison de modifications
du tracé de la route.
Dans le cas de panneaux de signali-
sation électroniques.
Lors du dépassement d'autocars ou
de poids-lourds portant un panneau
de limitation de vitesse.
Quand les panneaux de signalisa-
tion ne sont pas aux normes.
Lors de la détection de panneaux qui
valent pour une route parallèle.Dans le cas de panneaux et de tra-
cés de route spécifiques au pays.
Speed Limit Info affiche sur le combiné
d'instruments et l'affichage tête haute la
limitation de vitesse actuellement
détectée et, le cas échéant, des panon-
ceaux applicables, par exemple en cas
d'humidité.
La caméra située au niveau du rétrovi-
seur intérieur filme les panneaux de
signalisation situés sur le bord de la
route, ainsi que les affichages variables
des portiques à signaux.
Les panneaux de signalisation avec
panonceaux supplémentaires, par
exemple par temps humide, sont pris
en compte et comparés aux données
internes du véhicule, par exemple
celles du signal de l'essuie-glace. Le
panneau de signalisation et les panon-
ceaux correspondants s'affichent sur le
combiné d'instruments et, le cas
échéant, sur l'affichage tête haute ou
sont ignorés, selon la situation. Lors de
l'analyse de la limitation de vitesse, il
est tenu compte de certains panon-
ceaux qui cependant ne s'affichent pas
dans le combiné d'instruments.
Le système prend en compte les infor-
mations enregistrées dans le système
de navigation et affiche également des
Limites du système
Limites du système des capteurs
Restrictions du fonctionnement
Speed Limit Info avec affichage
d'interdiction de dépassement
Speed Limit Info
Principe
Généralités
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 227 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
2303-1. COMMANDES
3"Écrans"
4"Combiné d'instruments"
5Sélectionner le réglage désiré :
"Avertissem. de dépassement" : acti-
ver ou désactiver le clignotement de
l'affichage de Speed Limit Info sur le
combiné d'instruments et l'affichage
tête haute en cas de dépassement
de la limitation de vitesse actuelle-
ment applicable.
"Afficher dépassement" : la limitation
de vitesse détectée par Speed Limit
Info est signalée par un repère situé
dans le compteur de vitesse du com-
biné d'instruments.
La fonction peut être limitée et, le cas
échéant, afficher une information erro-
née, par exemple dans les situations
suivantes :
En cas de brouillard épais, de pluie
ou de neige.
Quand des panneaux sont partielle-
ment ou entièrement masqués par
des objets, des autocollants ou de la
peinture.
En cas de talonnage du véhicule qui
précède.
En cas de contre-jour puissant ou de
reflets importants.
Quand, devant le rétroviseur inté-
rieur, le parebrise est embué,
encrassé ou occulté par des autocol-
lants ou autres.
Si la caméra surchauffe en raison de
températures élevées ou s'arrête
provisoirement.
À cause de possibles erreurs de
reconnaissance de la caméra.Lorsque les limitations de vitesse ou
les données routières mémorisées
dans le système de navigation sont
erronées.
Lorsque la vitesse est limitée en
fonction du temps ou des jours de la
semaine.
Dans les régions qui ne sont pas
connues du système de navigation.
En cas de différences par rapport à
la navigation, par exemple en raison
de modifications du tracé de la route.
Dans le cas de panneaux de signali-
sation électroniques.
Lors du dépassement d'autocars ou
de poids-lourds portant un panneau
de limitation de vitesse.
Quand les panneaux de signalisa-
tion ne sont pas aux normes.
Lors de la détection de panneaux qui
valent pour une route parallèle.
Dans le cas de panneaux et de tra-
cés de route spécifiques au pays.
Pendant la procédure de calibrage
de la caméra immédiatement après
la livraison du véhicule.
Le système permet de régler une limite
de vitesse, par ex. pour ne pas dépas-
ser les limitations de vitesse.
Le système permet de définir une limite
de vitesse à partir d'une valeur de
30 km/h. En dessous de la limite de
vitesse enregistrée, le conducteur peut
rouler sans restriction.
Limites du système
Limiteur de vitesse manuel
Principe
Généralités
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 230 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
245
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Assistant d'adaptation de vitesse"
Un message s'affiche dans le combiné
d'instruments lorsque le système et le
régulateur de vitesse sont activés.En mode manuel, une limitation de
vitesse détectée peut être prise en
compte manuellement pour le régula-
teur de vitesse.
Il est possible de définir si la limite de
vitesse doit être reprise telle quelle ou
bien avec une tolérance de –15 km/h à
+15 km/h.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Assistant d'adaptation de vitesse"
4"Adapter les limitations de vitesse"
5Procéder au réglage désiré.
Speed Limit Assist repose sur le sys-
tème Speed Limit Info.
Tenir compte des limites du système de
Speed Limit Info, voir page 225.
Selon les pays, les limitations de
vitesse à venir peuvent ne pas être ou
n'être qu'en partie disponibles pour être
appliquées, par exemple pour les infor-
mations de navigation issues du sys-
tème de navigation.
Régulateur de vitesse sans régulation
de la distance : selon le système, les
limitations de vitesse ne sont pas auto-
matiquement prises en compte.
Les limitations de vitesse existantes
Activation/désactivation et
réglage
Affichages sur le combiné
d'instruments
SymboleFonction
Le témoin s'allume avec le
symbole du système de
réglage de la vitesse :
Speed Limit Assist est actif et
les limitations de vitesse
détectées peuvent être appli-
quées manuellement pour le
système affiché.
Modification détectée d'une
limitation de vitesse avec
effet immédiat.
La distance indiquée derrière
le symbole signale, le cas
échéant, la prochaine modifi-
cation de limitation de
vitesse.
Le témoin devient vert : la
limitation de vitesse détectée
peut être appliquée avec la
touche SET.
Dès que la limitation de
vitesse a été appliquée, une
coche verte apparaît.
Appliquer manuellement la
limitation de vitesse détectée
Lorsque le symbole SET s'allume
en blanc, appuyer sur la touche.
Régler l'adaptation à la
vitesse
Limites du système
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 245 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
2463-1. COMMANDES
peuvent être prises en compte unique-
ment pour le régulateur de vitesse à
radar.
Le système ne réagit peut-être pas aux
limitations de vitesse si la position du
véhicule n'est pas clairement identifiée
par le système de navigation.
Le capteur d'aide au stationnement
facilite les manœuvres de stationne-
ment. Si le conducteur s'approche len-
tement d'un objet situé devant ou
derrière le véhicule, il en est averti par
des signaux sonores et l'affichage de
l'écran de contrôle.
Selon la version d'équipement : les
obstacles situés sur le côté du véhicule
et détectés par les capteurs à ultrasons
latéraux peuvent, le cas échéant, être
signalés par la fonction Protection laté-
rale, voir page 249.
Les capteurs à ultrasons permettant de
mesurer les distances sont montés
dans le bouclier avant et, le cas
échéant, sur les côtés du véhicule.
Selon l'environnement et les obstacles,
la portée est d'environ 2 m.
Un avertissement sonore est émis
lorsque le véhicule se trouve à environ
70 cm d'un objet et qu'une collision est
imminente.
Pour les objets situés derrière le véhi-
cule, l'avertissement sonore est émis
plus tôt, à une distance d'environ 1,50 m.
Capteurs d'aide au stationne-
ment
Principe
Généralités
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter
correctement les conditions de circulation.
En raison des limites inhérentes au sys-
tème, celui-ci ne peut pas toujours réagir
automatiquement de manière adéquate
dans toutes les situations de circulation.
Risque d'accident. Adapter votre style de
conduite aux conditions de circulation.
Contrôler en outre directement la situation
du trafic et l'environnement du véhicule et
intervenir activement le cas échéant.
AVERTISSEMENT
À vitesse élevée, si les capteurs d'aide au
stationnement sont activés, l'avertisse-
ment peut être retardé pour des raisons
physiques. Risque de blessures ou risque
de dommages matériels. Éviter de
s'approcher d'un objet à grande vitesse.
Éviter de démarrer trop vite lorsque les
capteurs d'aide au stationnement ne sont
pas encore activés.
Aperçu
Touche dans le véhicule
Touche de l'assistant de station-
nement
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 246 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分