413
5 5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
Distance approximative par rapport à l’objet : Moins de 15 cm (0,5 ft.)
*1: Véhicules avec écran multifonction de 7 pouces
*2: Véhicules avec écran multifonction de 12,3 pouces
*3: Les segments de distance clignotent rapidement.
■Fonctionnement du signal sonore
et distance par rapport à un objet
Un signal sonore retentit lorsque les
capteurs fonctionnent.
Le signal sonore devient plus rapide
à mesure que le véhicule se rap-
proche d’un objet.
Lorsque le véhicule arrive à la dis-
tance d’environ 30 cm (1,0 ft.) de
l’objet, le signal sonore retentit en
continu
Lorsque 2 capteurs ou plus
détectent simultanément un objet
statique, le signal sonore retentit
pour l’objet le plus proche.
Même lorsque les capteurs fonc-
tionnent, le signal sonore est mis en
sourdine dans certaines situations.
(Fonction de mise en sourdine auto-
matique du signal sonore)
■Mise en sourdine du signal sonore
(véhicules avec PKSB)
●Fonction de mise en sourdine automatique
du signal sonore
Même lorsque les capteurs fonctionnent, le
signal sonore est mis en sourdine dans les
situations suivantes :
• La distance entre le véhicule et l’objet
détecté ne devient pas plus courte (sauf
lorsque la distance entre le véhicule et
l’objet est de 30 cm [1,0 ft.] maximum).
• Votre véhicule s’éloigne de l’objet.• Il n’y a aucun objet détectable entrant dans
la trajectoire de votre véhicule.
Cependant, si un autre objet est détecté ou si
la situation change alors que le signal sonore
est mis en sourdine, le signal sonore com-
mence à nouveau à retentir.
●Pour mettre en sourdine le signal sonore
Le signal sonore peut être provisoirement
mis en sourdine en appuyant sur des
contacteurs de commande du compteur alors
qu’un message indiquant que la mise en
sourdine est disponible s’affiche sur l’écran
multifonction.
●Lorsque la mise en sourdine est annulée
La mise en sourdine est automatiquement
désactivée dans les situations suivantes.
• Lorsque le rapport engagé est changé
• Lorsque la vitesse du véhicule a atteint ou
a dépassé une certaine vitesse
• Lorsque l’aide au stationnement Toyota
est désactivée une fois et à nouveau acti-
vée
• Lorsque le contacteur d’alimentation est
désactivé une fois et à nouveau mis en
position ON
■Personnalisation
Le volume du signal sonore peut être réglé
sur l’écran multifonction. (sauf véhicules sans
capteurs avant) (P.208, 220)
Ecran multifonction*3Ecran multimédia
*1*2
425
5
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
système fonctionne correctement.
■Lorsque le mode Trail est désactivé
Dans les situations suivantes, le mode Trail est automatiquement désactivé même s’il est sélectionné :
●Lorsque le mode de conduite est changé. ( P.422)
●Lorsque le système hybride redémarre.
■Sons et vibrations lors de la conduite en mode Trail
Lorsque le mode Trail fonctionne, les phéno-
mènes suivants peuvent survenir. Aucun d’entre eux n’indique un dysfonctionnement :
●Vous pouvez ressentir des vibrations transmises par le véhicule ou le volant
●Des bruits provenant du compartiment moteur peuvent être entendus
■Lorsque le témoin de mode Trail ne s’allume pas
Lorsque le témoin de mode Trail ne s’allume
pas même si le contacteur de mode Trail est enfoncé, le système peut présenter un dys-fonctionnement.
Faites immédiatement vérifier le véhicule par
un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
■Si “Filtre d’échappement rempli. Voir le
manuel du propriétaire.” s’affiche sur l’écran multifonction
●Le message peut s’afficher en cas de conduite sous charge élevée et d’accumu-lation de matières particulaires.
●La puissance du système hybride (régime moteur) est limitée lorsqu’une certaine
quantité de matières par ticulaires s’est accumulée, mais le véhicule peut être conduit tant que le voyant de dysfonction-
nement ne s’allume pas.
●Les matières particulaires peuvent s’accu-
muler plus rapidement si le véhicule est fréquemment utilisé pour effectuer de courts trajets ou s’il roule à des vitesses
basses, ou si le système hybride est régu- lièrement mis en marche dans un environ-nement extrêmement froid. Une
accumulation excessive de matières parti- culaires peut être évitée en roulant périodi-quement et en continu sur de longues
distances et en relâchant la pédale d’accé- lérateur de façon intermittente, comme lorsque vous roulez su r des autoroutes et
des voies rapides.
■Si le voyant de dysfonctionnement s’allume ou si “Panne du système hybride. Puissance de sortie réduite.
Consultez votre concessionnaire.” s’affiche sur l’écran multifonction
La quantité de matières particulaires accu- mulées a dépassé un certain niveau. Faites
immédiatement vérifier le véhicule par un
NOTE
■Pour garantir le fonctionnement cor- rect du mode Trail
N’utilisez pas le mode Trail en continu pendant une durée prolongée. En fonction
des conditions de conduite, la charge sur les pièces associées augmente et le sys-tème risque de ne pas fonctionner correc-
tement.
Système GPF (filtre à parti-
cules essence)
Le système GPF récupère les
matières particulaires contenues
dans les gaz d’échappement à
l’aide d’un filtre de gaz d’échappe-
ment. Le système fonctionne pour
régénérer automatiquement le
filtre, en fonction des conditions
du véhicule.
495
7
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Entretien et soins
La batterie 12 volts se trouve du côté
droit du compartiment à bagages.
■Avant d’effectuer la recharge
Pendant la recharge, la batterie 12 volts pro- duit de l’hydrogène, un gaz inflammable et explosif. Veuillez respecter les mesures de
précaution suivantes avant d’effectuer la recharge :
●Si vous effectuez la recharge sans retirer la batterie 12 volts du véhicule, veillez à débrancher le câble de masse.
●Assurez-vous que le contacteur d’alimen-tation du chargeur est désactivé avant de
brancher les câbles du chargeur sur la bat- terie 12 volts et de les débrancher.
■Après recharge/rebranchement de la batterie 12 volts
●Véhicules avec fonction de verrouillage de direction : Le système hybride peut ne pas
démarrer. Suivez la procédure ci-dessous pour initialiser le système.
1 Mettez le levier de changement de vitesse en position P.
2 Ouvrez et fermez l’une des portes.
3 Faites redémarrer le système hybride.
●Il se peut qu’il ne soit pas possible de déverrouiller les portes à l’aide du système
d’ouverture et de démarrage intelligent immédiatement après avoir rebranché la batterie 12 volts. Dans ce cas, utilisez la
commande à distance ou la clé mécanique
pour verrouiller/déverrouiller les portes.
●Faites démarrer le système hybride avec le
contacteur d’alimentation en position ACC. Le système hybride peut ne pas démarrer si le contacteur d’ alimentation est désac-
tivé. Toutefois, le système hybride fonc- tionnera normalement à partir de la deuxième tentative.
●Le mode du contacteur d’alimentation électrique est enregistré par le véhicule.
Lorsque la batterie 12 volts est rebran- chée, le véhicule fait revenir le mode du contacteur d’alimentation à l’état antérieur
au débranchement de la batterie 12 volts. Assurez-vous de désactiver le contacteur d’alimentation avant de débrancher la bat-
terie 12 volts. Faites très attention lors du branchement de la batterie 12 volts si vous ne savez pas sur quel mode était le
contacteur d’alimentation avant qu’elle ne se décharge.
Si le système hybride ne démarre pas même après plusieurs tentatives avec les méthodes
mentionnées ci-dessus, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout réparateur qualifié.
Batterie 12 volts
Emplacement
AVERTISSEMENT
■Produits chimiques dans la batterie 12 volts
Les batteries 12 volts contiennent de
l’acide sulfurique, un produit toxique et corrosif, et peuvent produire de l’hydro-gène, un gaz inflammable et explosif. Pour
réduire le risque de blessures graves, voire mortelles, prenez les précautions suivantes pour intervenir sur ou près de la
batterie 12 volts :
●Evitez de provoquer des étincelles en touchant les bornes de la batterie
12 volts avec des outils.
●Ne fumez pas et n’enflammez pas d’allumette à proximité de la batterie
12 volts.
●Evitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
5448-2. Procédures en cas d’urgence
7Placez le levier de changement de
vitesse en position N et relâchez le
frein de stationnement.
Désactivez le mode automatique. ( P.327)
Lorsque le levier de changement de vitesse ne peut pas être déplacé : P.322
■Lors du remorquage
Si le système hybride est désactivé, l’assis- tance au freinage et la direction assistée ne
fonctionnent pas, ce qui rend le freinage et la direction plus durs que d’habitude.
■Clé à écrou de roue (si le véhicule en est équipé)
●Véhicules sans roue de secours : La clé à écrou de roue est rangée dans le comparti-
ment à bagages. ( P.562)
●Véhicules avec roue de secours : La clé à
écrou de roue est rangée dans la trousse à outils située dans le compartiment à bagages. ( P.573)
●Véhicules sans clé à écrou de roue : Une clé à écrou de roue peut être achetée chez
un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou chez tout autre répara-teur qualifié.
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution sui-vantes. Dans le cas contraire, cela pourrait
entraîner des blessures graves, voire mor- telles.
■Lors du remorquage
●Lors du remorquage à l’aide de câbles
ou de chaînes, évitez les démarrages soudains, etc., susceptibles de sou-mettre les œillets de remorquage
d’urgence, les câbles ou les chaînes à des contraintes excessives. Les œillets de remorquage d’urgence, les câbles ou
les chaînes pourraient être endomma- gés et des débris ri squent alors de heur- ter des personnes et de provoquer de
graves dommages.
●Véhicules avec fonction de verrouillage de direction : Ne désactivez pas le
contacteur d’alimentation. Le volant risquerait de se bloquer et d’être inutilisable.
■Mise en place des œillets de remor-quage d’urgence sur le véhicule
Assurez-vous que les œillets de remor- quage d’urgence sont installés de façon
sûre. Dans le cas contraire, les œillets de remorquage d’urgence risquent de se détacher pendant les opérations de remor-
quage.
NOTE
■Pour éviter d’endommager le véhi- cule lors d’un remorquage d’urgence
Ne fixez pas de câbles ou de chaînes aux éléments de suspension.
5708-2. Procédures en cas d’urgence
AVERTISSEMENT
●N’apposez pas l’autocollant d’avertisse-
ment relatif à la vitesse du véhicule à un emplacement autre que celui indiqué. Si cet autocollant est apposé dans une
zone où un airbag SRS est installé, comme le rembourrage de volant, cela risque d’empêcher l’airbag SRS de
fonctionner correctement.
■Conduite afin de répartir uniformé- ment le produit d’étanchéité liquide
Respectez les précaut ions suivantes pour
réduire le risque d’accidents.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraî- ner une perte de contrôle du véhicule sus-ceptible d’occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
●Conduisez le véhicule avec précaution, à faible vitesse. Soyez particulièrement prudent lors des changements de direc-
tion et dans les virages.
●Si le véhicule ne tient pas en ligne droite ou que vous sentez que la direction
“tire” d’un côté en tenant le volant, arrê- tez le véhicule, puis vérifiez ce qui suit.
• Etat du pneu. Le pneu peut avoir déjanté.
• Pression de gonflage du pneu. Si la pression de gonflage des pneus est de
130 kPa (1,3 kgf/cm2 ou bar, 19 psi) ou
moins, cela peut indiquer que le pneu est gravement endommagé.
NOTE
■Lorsqu’une réparation d’urgence est effectuée
●Un pneu ne doit être réparé à l’aide du
kit de réparation pour pneus crevés que si le dommage a été causé par la traver-sée de la bande de roulement par un
objet pointu comme un clou ou une vis. Ne retirez pas l’objet pointu du pneu. Si vous retirez l’objet, l’ouverture peut
s’agrandir et empêcher une réparation d’urgence avec le kit de réparation.
●Le kit de réparation n’est pas étanche. Veillez à conserver le kit de réparation à
l’abri de l’eau ou de la pluie.
●Ne placez pas le kit de réparation direc- tement sur un sol poussiéreux tel que
sur le sable du bord de la route. Si le kit de réparation aspire de la poussière, etc., un dysfonctionnement peut se pro-
duire.
●Veillez à maintenir bien droit le kit avec la bouteille. Le kit ne peut pas fonction-
ner correctement s’il est posé sur le flanc.
■Mesures de précaution relatives au
kit de réparation pour pneus crevés
●La source d’alimentation électrique du kit de réparation doit être une alimenta-tion 12 V CC adaptée au véhicule. Ne
branchez pas le kit de réparation sur une quelconque autre source d’alimen-tation électrique.
●Si vous projetez du carburant sur le kit de réparation, celui-ci peut être endom-magé. Veillez à tenir le kit à l’abri des
projections de carburant.
●Placez le kit de réparation dans un sac plastique pour le ranger, afin d’éviter
qu’il ne soit exposé à la saleté ou à l’eau.
●Rangez le kit de réparation dans le
compartiment à bagages, hors de por- tée des enfants.
●Ne démontez ou ne modifiez pas le kit
de réparation. Ne soumettez pas les pièces comme l’indicateur du mano-mètre à des chocs. Cela peut provoquer
un dysfonctionnement.
6109-2. Personnalisation
compteur pour sélectionner ,
puis appuyez sur .
3 Appuyez sur ou des
contacteurs de commande du
compteur, puis sélectionnez l’élé-
ment.
4 Pour activer et désactiver la fonc-
tion, appuyez sur pour passer
au réglage souhaité.
5 Pour procéder au réglage détaillé
des fonctions qui prennent en
charge les réglages détaillés,
appuyez sur la touche et main-
tenez-la enfoncée, puis affichez
l’écran de réglage.
La méthode pour effectuer le réglage
détaillé diffère pour chaque écran. Veuillez vous reporter à la phrase de conseil qui s’affiche sur l’écran.
Pour revenir à l’écran précédent ou quitter le
mode de personnalisation, appuyez sur .
■Personnalisation à l’aide du système de navigation/multimédia ou de l’écran multifonction
Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, enga-
gez le frein de stationnement et mettez le levier de changement de vitesse en position P. Par ailleurs, pour éviter que la
batterie 12 volts ne se décharge, laissez le système hybride en fonctionnement pendant la personnalisation des fonctions.
Certains réglages de fonctions changent simultanément lors de la personnalisation
d’autres fonctions. Contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou
tout autre réparateur qualifié pour plus d’informations.
Véhicules avec système de navigation ou système multimédia : Réglages pou-
vant être modifiés à l’aide du système de navigation ou multimédia
Réglages pouvant être modifiés à l’aide de l’écran multifonction
Réglages pouvant être modifiés par un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié
Définition des symboles : O = Disponible, – =Non disponible
AVERTISSEMENT
■Pendant la personnalisation
Le système hybride devant fonctionner pendant la personnalisation, veillez à ce que le véhicule soit garé dans un endroit
suffisamment aéré. Dans un espace fermé, comme un garage, les gaz d’échappement, y compris le monoxyde
de carbone (CO), toxique, peuvent s’accu- muler et entrer dans le véhicule. Ceci peut entraîner la mort ou de graves risques
pour la santé.
NOTE
■Pendant la personnalisation
Pour éviter que la batterie 12 volts ne se décharge, veillez à ce que le système
hybride soit en fonctionnement pendant la personnalisation des fonctions.
Fonctions personnalisables
A
B
C
625
9 9-3. Initialisation
Caractéristiques du véhicule
9- 3. In it ia li sat i on
*: Si le véhicule en est équipé
Eléments à initialiser
Les éléments suivants doivent être initialisés pour l’utilisation normale du
système, si la batterie 12 volts a été rebranchée ou si un entretien est réa-
lisé sur le véhicule :
Liste des éléments à initialiser
ElémentQuand procéder à l’initialisationRéférence
Porte de coffre électrique*• Après le rebranchement ou le rem-
placement de la batterie 12 volts
• Après le remplacement d’un fusible
P.253
Vitres électriques• Lorsque le fonctionnement est
anormalP.285
Toit ouvrant panoramique*P.290
Système de détection de pression des
pneus
• Lors de la permutation des pneus
• En cas de changement de pneu
• Après avoir enregistré les codes
d’identification
P.503
Moniteur d’aide au stationnement
Toyota
*• Après le rebranchement ou le rem-
placement de la batterie 12 volts
• Après le remplacement d’un fusibleReportez-vous
au “Manuel
multimédia du
propriétaire”
Moniteur de vue panoramique*
636Index alphabétique
Contacteur des feux antibrouillards ... 338
Contacteur des feux de détresse ...... 538
Contacteur LTA ................................. 367
Contacteur VSC OFF ........................ 428
Contacteurs de changement de vitesse
au volant ................................. 323, 324
Contacteurs de chauffage de siège .. 452
Contacteurs de commande du compteur
................................................ 202, 215
Contacteurs de commande du rétrovi-
seur numérique ............................... 274
Contacteurs de mémorisation de la posi-
tion de conduite .............................. 267
Contacteurs de rétroviseur extérieur . 283
Contacteurs de toit ouvrant panoramique
........................................................ 288
Contacteurs de ventilateurs de siège 452
Régulateur de vitesse dynamique à radar
à plage de vitesses intégrale .......... 378
Régulateur de vitesse ....................... 392
Volant chauffé ................................... 451
Contacteurs de changement de vitesse
au volant ............................................. 323
Contacteurs de commande du compteur
..................................................... 202, 215
Contrôle de louvoiement de la remorque
............................................................. 427
Couvre-bagages ................................... 461
Cric
Cric fourni avec le véhicule ....... 561, 573
Mise en place d’un cric rouleur ......... 488
Crochets
Crochets de chargement ................... 460
Crochets de retenue (tapis de sol) ...... 32
Portemanteaux .................................. 474
Crochets de chargement ..................... 460
D
Dégivreur d’essuie-glace avant .......... 445
Dégivreur de pare-brise ....................... 445
Dégivreur de pare-brise chauffé ......... 445Désembueur
Lunette arrière .................................. 442
Pare-brise ......................................... 441
Rétroviseurs extérieurs ..................... 442
Désembueur de lunette arrière ........... 442
Désembueur de pare-brise.................. 441
Dimensions........................................... 598
Direction assistée (système de direction
assistée électrique) ........................... 427
Voyant............................................... 548
Direction assistée électrique (EPS)
Fonction ............................................ 427
Voyant............................................... 548
Dispositif d’ouverture
Capot ................................................ 486
Porte de coffre .......................... 246, 249
Trappe à carburant ........................... 345
Dispositif de rangement ...................... 456
DSC (Commande de transmission au
démarrage)
Commande de restriction du démarrage
brusque .......................................... 300
E
eCall ........................................................ 66
ECB (système de freinage à commande
électronique) ...................................... 426
Eclairage de compartiment à bagages
.................................................... 247, 250
Eclairages
Contacteur des feux antibrouillards .. 338
Contacteur des feux de détresse ...... 538
Contacteur des phares ..................... 333
Eclairage de compartiment à bagages
............................................... 247, 250
Eclairage intérieur arrière ................. 455
Eclairages de courtoisie.................... 464
Eclairages intérieurs avant ............... 455
Eclairages intérieurs ......................... 455
Eclairages personnels ...................... 455
Levier des clignotants ....................... 325