225
3
3-1. Agrupamento de instrumentos
Informação e indicadores do estado do veículo
acordo com determinadas condições.
Os conteúdos apresentados são os
mesmos exibidos no mostrador de
informações múltiplas. Para mais infor-
mação, consulte a explicação de cada
sistema.
nEstado de funcionamento do
sistema áudio
Apresentado quando acionar um
interruptor de comando áudio
remoto no volante da direção.
nEstado do sistema mãos-livres
(se equipado)
Apresentado quando acionar o sis -
tema mãos-livres.
nMostrador da temperatura
exterior
Apresentado quando o interruptor
Power estiver em ON ou quando o
indicador de baixa temperatura
exterior piscar.
nQuando for apresentado um mos -
trador pop-up
Quando for apresentado um mostrador
pop-up, o mostrador atual pode deixar
de ser exibido. Nesse caso, o mostrador
voltará a ser apresentado depois do
mostrador pop-up desaparecer.
nMostrador da temperatura exterior
lQuando a temperatura ambiente for,
cerca de, 3°C ou inferior, pisca
durante, cerca de 10 segundos e, de
seguida, o mostrador da temperatura
exterior apaga.
lNas situações que se seguem, a tem -
peratura exterior apresentada pode
não ser a correta ou o mostrador pode
demorar mais tempo que o normal a
atualizar:
• Quando o veículo estiver parado (incluindo quando utiliza o “My Room
Mode”) ou a circular a uma velocidade
baixa (inferior a 20 km/h).
• Quando a temperatura exterior mudar subitamente (quando entra/sai de uma garagem ou túnel, etc.)
lSe a indicação “--“, ou “E” for exibida,
o sistema pode estar avariado.Leve o
veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança.
O conteúdo a selecionar em no
ecrã, é exibido através do mostra-
dor “HUD de apoio à condução”.
( P.223)
nIndicador do sistema híbrido
Área de carga
Área Híbrida Eco
Área Eco
Área Power
O conteúdo apresentado é o mesmo do
mostrador de informações múltiplas
(Indicador do Sistema Híbrido).
Para mais detalhes, consulte a P.190.
nConta-rotações
Apresenta a velocidade do motor
em rotações por minuto.
Indicador do Sistema
Híbrido/Conta-rotações
A
B
C
D
233
4
4-1. Informação sobre as chaves
Antes de conduzir
posse sem ter colocado o interruptor
Power em OFF ou ainda para evitar que
outros passageiros saiam do veículo,
inadvertidamente, com a chave na sua
posse, etc., uma mensagem irá solicitar
ao utilizador que confirme o estado da
chave eletrónica ou o modo do interrup -
tor Power poderá ser apresentado no
mostrador de informações múltiplas.
Nestes casos, siga, imediatamente, as
instruções do mostrador.
n
Se a mensagem “Key Battery Low
Replace Key Battery” for exibida no
mostrador de informações múltiplas
A chave eletrónica tem a pilha fraca.
Substitua a pilha da chave eletrónica.
( P.511)
nSubstituição da pilha
P.511
nConfirmação do número de chaves
registadas
É possível confirmar o número de cha -
ves já registadas. Para mais detalhes,
contacte um concessionário Toyota auto -
rizado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
n
Se a mensagem“New Key Registered
Contact Your Dealer if You Did Not
Register a New Key” ou “A New Key
has been Registered Contact Your
Dealer for Details” for exibida no
mostrador de informações múltiplas
Esta mensagem será exibida sempre
que abrir a porta do condutor depois das
portas terem sido destrancadas a partir
do exterior durante, cerca de, 10 dias
após ter sido registada uma nova chave
eletrónica.
Se esta mensagem for exibida, mas não
tiver registado nenhuma chave eletró -
nica nova, peça a qualquer concessio -
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repara -
dor da sua confiança, para verificar se
foi registada uma chave eletrónica des -
conhecida (que não esteja na sua
posse). ATENÇÃO
nPara evitar danos na chave
l
Não deixe cair as chaves, não as sub
-
meta a impactos fortes nem as dobre.
l
Não exponha as chaves a temperatu-
ras elevadas durante longos períodos
de tempo.
l
Não molhe as chaves nem as lave
numa máquina de lavagem ultrassó -
nica, etc.
l
Não afixe materiais metálicos ou
magnéticos às chaves nem as colo -
que junto a este tipo de materiais.
lNão desmonte as chaves.
l
Não afixe um autocolante nem algo
do mesmo tipo na superfície da chave
eletrónica.
l
Não coloque as chaves perto de obje -
tos que emitam campos magnéticos,
tais como televisores, sistemas áudio
e placas de indução.
l
Não coloque as chaves perto de equi-
pamentos médicos elétricos, tais
como equipamento de terapia de
baixa frequência ou equipamentos de
terapia de microondas e não receba
atendimento médico com as chaves
na sua posse.
nTransportar a chave eletrónica
consigo
Não coloque as chaves a menos de
10 cm de qualquer dispositivo eletró -
nico que esteja ligado. As ondas de
rádio emitidas por esses dispositivos
a uma distância de 10 cm da chave
eletrónica podem interferir com a
mesma e comprometer o seu funcio -
namento.
nEm caso de avaria do sistema de
chave inteligente para entrada e
arranque ou de outros proble -
mas relacionados com as chaves
P.571
255
4
4-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
gigante, aeroportos ou outros edifícios
geradores de fortes ondas de rádio ou
ruído elétrico
l
Quando a chave eletrónica estiver em
contacto com, ou coberta pelos seguin -
tes objetos metálicos
• Cartões com banda magnética
• Maços de cigarros que contenham no interior folhas de alumínio
• Carteiras ou sacos metálicos
• Moedas
• Dispositivos de aquecimento das mãos feitos em metal
• Suportes de multimédia, tais como CDs e DVDs
l
Quando outras chaves eletrónicas
(que emitam ondas de rádio) estive -
rem nas imediações
l
Quando transportar a chave eletrónica
juntamente com os seguintes dispositi -
vos que emitem ondas de rádio
• Rádios portáteis, telemóveis, telefones sem fios ou dispositivos de comunica -
ção sem fios
• Chave eletrónica ou comando remoto de outro veículo que emita ondas de rádio
• Computadores ou agendas pessoais digitais (PDAs)
• Leitores áudio digitais
• Sistemas de jogos portáteis
l
Se o vidro traseiro estiver colorido com
conteúdo metálico, ou tiver objetos
metálicos afixados
l
Quando colocar a chave eletrónica junto
de um carregador de bateria ou disposi -
tivos eletrónicos
l
Quando estacionar num parque de
estacionamento de moedas (As ondas
de rádio utilizadas para detetar veículos
podem afetar o sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque.).
Se não for possível trancar/destrancar
as portas utilizando o sistema de chave
inteligente para entrada e arranque,
poderá fazê-lo através dos seguintes
procedimentos:
l
Aproxime a chave eletrónica de um dos
manípulos das portas da frente e acione
a função de entrada.
l
Acione o comando remoto. Se não for
possível trancar/destrancar as portas utilizando os métodos acima descritos,
utilize a chave mecânica. (
P.234
)
Se não for possível colocar o sistema
híbrido em funcionamento utilizando o sis -
tema de chave inteligente para entrada e
arranque, consulte P.572.
n
Notas sobre a função de entrada
l
Mesmo que a chave eletrónica esteja
dentro da área de alcance efetivo (áreas
de deteção), o sistema pode não funcio -
nar devidamente nos seguintes casos:
• Se a chave eletrónica estiver dema -
siado perto do vidro ou do manípulo
exterior da porta, perto do solo, ou num
local elevado quando trancar ou des -
trancar as portas.
• Se a chave eletrónica estiver no painel de instrumentos, chapeleira ou no piso,
nas bolsas das portas ou no porta -
-luvas, quando colocar o sistema
híbrido em funcionamento ou quando
alterar os modos do interruptor Power.
l
Não deixe a chave eletrónica em cima
do painel de instrumentos ou junto às
bolsas das portas quando sair do veí -
culo. Dependendo das condições de
receção das ondas de rádio, a chave
pode ser detetada pela antena no exte-
rior do habitáculo, tornando possível
trancar a porta pelo exterior. Conse -
quentemente, a chave eletrónica fica
trancada dentro do veículo.
l
Enquanto a chave eletrónica estiver
dentro da área de deteção, qualquer
pessoa pode trancar ou destrancar as
portas. Contudo, só é possível destran -
car o veículo utilizando as portas que
detetam a chave eletrónica.
l
Mesmo que a chave eletrónica não
esteja no interior do veículo, é possível
colocar o sistema híbrido em funciona -
mento desde que a chave eletrónica
esteja perto do vidro.
l
Quando a chave eletrónica estiver dentro
da área de deteção, as portas podem des -
trancar se uma grande quantidade de
água for projetada sobre o manípulo da
porta, tal como chuva intensa ou água da
lavagem automática. (As portas trancam
automaticamente, cerca de, 30 segundos
depois, se, entretanto, não as abrir nem
destrancar.)
313
5
5-2. Procedimentos de condução
Condução
Os modos podem ser alterados
pressionando o interruptor Power
sem pressionar o pedal do travão.
(O modo altera sempre que pres -sionar o interruptor.)
“ACCESSORY”
“IGNITION ON”
1 OFF
*
Pode utilizar os sinais de perigo.
2ACC
Alguns componentes elétricos, tal como
o sistema áudio, podem ser utilizados.
A indicação “ACCESSORY” será exibida
no mostrador de informações múltiplas.
3 ON
Pode utilizar todos os componentes elé-
tricos. A indicação “IGNITION ON” será
exibida no mostrador de informações
múltiplas.
*: Se a alavanca das velocidades esti -
ver noutra posição que não a P
quando desligar o sistema híbrido, o
interruptor Power altera para ACC e
não para OFF (desligado).
nFunção de corte automático de ali -
mentação
l
Se deixar o veículo em ACC durante mais
de 20 minutos ou em LIG. (o sistema
híbrido não está em funcionamento)
durante mais de uma hora com a ala-
vanca das velocidades em P, o interruptor
Power altera automaticamente para OFF
AVISO
nParar o sistema híbrido numa
emergência
le pretender parar o sistema híbrido
numa emergência durante a condu -
ção do veículo, prima o interruptor
Power e mantenha-o premido
durante mais de 2 segundos, ou
prima-o rapidamente 3 vezes
seguidas ou mais. ( P.526)
Contudo, não toque no interruptor
Power enquanto conduz, exceto
numa situação de emergência. Se
desligar o sistema híbrido durante a
condução, não perde o controlo da
direção nem da travagem, contudo
perde a assistência elétrica à dire -
ção. No entanto, o sistema de dire -
ção assistida elétrica para o volante
pode não funcionar, tornando-se
difícil conduzir com suavidade
antes de parar, dependendo da
carga remanescente da bateria de
12 volts ou das condições de utili -
zação.Consequentemente, será
mais difícil controlar a direção, pelo
que deverá encostar e parar o veí -
culo logo que seja seguro fazê-lo.
lSe utilizar o interruptor Power
enquanto o veículo estiver em
movimento, será exibida uma men -
sagem de aviso no mostrador de
informações múltiplas e soa um
sinal sonoro.
lPara voltar a colocar o sistema
híbrido em funcionamento após
uma paragem de emergência, colo -
que a alavanca das velocidades em
N e pressione o interruptor Power
rápida e firmemente.
Alterar os modos do inter-
ruptor Power
A
B
3625-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
rodagem.
• Os sistemas ABS, VSC, TRC e PCS não estão em funcionamento.
• O sistema TRC ou VSC não está desligado.
l
Função de aviso de oscilação do veículo
Esta função é ativada quando todas as con -
dições que se seguem estiverem reunidas.
• A configuração “Sway Warning” (“Aviso
osc.”) no ecrã no mostrador de
informações múltiplas está definida
para “ON”. (
P.200
,
210
)
• A velocidade do veículo é igual ou supe -
rior a 50 km/h.
• A largura da faixa de rodagem é igual ou superior a 3 m.
• Não foram detetadas avarias no sis -
tema. (
P.363
)
l
Função de centralização na faixa de
rodagem
Esta função é ativada quando todas as con -
dições que se seguem estiverem reunidas.
• O LTA está ligado.
• A configuração “Steering Assist” e
“Lane Center” (“Centr faix”) no ecrã
no mostrador de informações múltiplas
está definida para “ON”. (
P.200
,
210
)
• Esta função reconhece as linhas delimi -
tadoras da faixa de rodagem brancas
(amarelas) ou a posição do veículo que
circula à sua frente (exceto quando este
é pequeno, tal como um motociclo).
• O sistema de controlo dinâmico da velo -
cidade de cruzeiro com radar em toda a
gama de velocidades está a funcionar
no modo de controlo de distância entre
veículos
• A largura da faixa de rodagem é de, aproximadamente, 3 a 4 m.
• A alavanca do sinal de mudança de direção não está em funcionamento.
• O veículo não está a circular numa curva apertada.
• Não foram detetadas avarias no sis -
tema. (
P.363
)
• Não acelerou nem desacelerou o veículo para além de um determinado limite.
• Não moveu o volante da direção com força suficiente para mudar de faixa de
rodagem.
• Os sistemas ABS, VSC, TRC e PCS não estão em funcionamento.
• O sistema TRC ou VSC não está desli- gado.
• O aviso de mãos fora do volante da dire -
ção não está a ser exibido. (
P.363
)
• O veículo está a circular no centro da faixa de rodagem.
• A função de assistência à direção não está em funcionamento.
n
Cancelamento temporário de funções
l
Quando as condições de funciona -
mento deixarem de estar reunidas, a
função pode ser temporariamente can-
celada. No entanto, quando as condi-
ções de funcionamento voltarem a estar
reunidas, o seu funcionamento será res-
taurado automaticamente. (
P.361
)
l
Se as condições de funcionamento
(
P.361
) deixarem de estar reunidas,
enquanto a função de centralização na
faixa de rodagem estiver em funciona -
mento, o volante da direção pode vibrar
e soar um sinal para indicar que a fun -
ção foi temporariamente cancelada. No
entanto, se as configurações de “Alert”
ou “Alert Options” for definida para vibra -
ção do volante da direção, o sistema
notificará o condutor ao vibrar o volante
da direção em vez do soar do sinal.
nFunção de assistência à dire -
ção/função de centralização na
faixa de rodagem
l
Dependendo da velocidade do veículo,
saída da faixa de rodagem, condições da
estrada, etc., o condutor poderá não con -
seguir determinar se a função está em
funcionamento ou não.
l
Quando o condutor mover o volante da
direção sobrepõe-se à função do con -
trolo da direção.
l
Não tente testar o funcionamento da
assistência à direção.
nFunção de aviso de saída de faixa
de rodagem
l
Pode ser difícil ouvir o sinal de aviso
devido a ruídos externos, reprodução
áudio, etc. Também, pode ser difícil
sentir as vibrações devido às condições
da estrada, etc.
l
Se a berma* não for nítida ou em linha
reta, a função de aviso de saída da faixa
de rodagem pode não funcionar.
l
Veículos com BSM: O sistema pode
não conseguir determinar se há perigo
de colisão com um veículo de uma faixa
de rodagem adjacente.
l
Não tente testar o funcionamento da
função de aviso de saída de faixa de
rodagem.
*: Limite entre o asfalto e o lado da estrada, tal como relva, solo ou berma
3885-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
retrovisores exteriores.
nOuvir o sinal sonoro do RCTA
Pode ser difícil ouvir o sinal sonoro do
RCTA no meio de ruídos elevados, tal
como o volume do áudio elevado.
nQuando a indicação “BSM indispo -
nível” ou “RCTA indisponível” for
exibida no mostrador de informa -
ções múltiplas
A voltagem do sensor pode não estar
normal ou pode existir água, neve,
lama, etc. acumulada nas imediações
da área do sensor do para-choques tra -
seiro. ( P.388)
O sistema deve retomar o seu funciona-
mento normal quando remover água,
neve, lama, etc. das imediações da área
do sensor.
Para além disso, os sensores podem
não funcionar normalmente em ambien -
tes extremamente quentes ou frios.
n
Quando a indicação “Avaria no BSM
Contacte o concessionário” ou
“Avaria do RCTA Contacte o con -
cessionário” for exibida no mostra -
dor de informações múltiplas
Pode existir uma avaria no sensor ou este
pode estar desalinhado. Leve o seu veí-
culo a um concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
nConfiguração
Algumas funções podem ser personali -
zadas. ( P.206, 217)
AVISO
nPara garantir que o sistema fun -
ciona corretamente
Os sensores da Monitorização do
Ângulo Morto estão instalados no
interior das extremidades esquerda e
direita do para-choques traseiro, res-
petivamente. Cumpra com o seguinte
para garantir que a Monitorização do
Ângulo Morto funciona corretamente.
lMantenha os sensores e as áreas
que circundam o para-choques tra-
seiro sempre limpos.
Se um sensor ou a respetiva área
circundante no para-choques tra-
seiro estiver suja ou coberta com
neve, a Monitorização do Ângulo
Morto pode não funcionar e será
exibida uma mensagem de aviso
( P.388). Nesta situação, limpe a
sujidade ou neve e conduza o veí-
culo quando as condições de fun -
cionamento da função BSM
(Monitorização do Ângulo Morto)
( P.390) estiverem reunidas
durante, cerca de, 10 minutos. Se a
mensagem de aviso não desapare -
cer, leve o veículo a um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
3985-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
cerca de, 10 Km/h.
l
A alavanca das velocidades estiver engre -
nada noutra posição que não P.
nSe a indicação “Clean Parking
Assist Sensor” for exibida no mos -
trador de informações múltiplas
O sensor pode estar coberto por gelo, neve,
sujidade, etc. Remova o gelo, neve, sujidade,
etc., do sensor para que o sistema retome o seu
funcionamento normal.
Para além disso, devido à formação de gelo
num sensor a baixas temperaturas, pode ser
exibida uma mensagem de aviso ou o sen -
sor pode não conseguir detetar um objeto.
Assim que o gelo derreter, o sistema retoma
o seu funcionamento normal.
Se for exibida uma mensagem de aviso
mesmo que o sensor esteja limpo, este pode
estar avariado. Leve o seu veículo a um con -
cessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer reparador
da sua confiança para que este proceda a
uma inspeção.
n
Se a indicação “Parking Assist Unavaila -
ble” for exibida no mostrador de informa -
ções múltiplas (veículos com PKSB)
Pode estar a fluir água continuamente por
cima do sensor, tal como quando chove
intensamente. Quando o sistema determinar
que esta situação é normal, o sistema
retoma o seu funcionamento normal.
nInformações referentes à deteção
do sensor
l
As áreas de deteção dos sensores estão
limitadas às áreas que circundam os para -
-choques da frente e traseiro.
l
As situações que se seguem podem ocorrer
durante a utilização do sensor.
• Dependendo do formato do objeto e de outros fatores, a distância de deteção pode
ser mais reduzida, ou poderá não ser possí -
vel fazer a deteção. • Pode ser impossível detetar objetos está
-
ticos se estes estiverem demasiado próxi -
mos do sensor.
• Existe um pequeno desfasamento de tempo entre a deteção do objeto estático
e a sua exibição (soa um sinal sonoro de
aviso). Mesmo a baixas velocidades,
existe a possibilidade do objeto ficar a
uma distância de 25 cm do veículo antes
do mostrador ser exibido e de soar o sinal
de aviso.
• Pode ser difícil ouvir o sinal devido ao volume do sistema áudio ou ruído do fluxo
de ar do sistema de ar condicionado.
• Pode ser difícil ouvir o sinal deste sistema devido aos sinais de outros sistemas.
nObjetos que poderão não ser devi -
damente detetados
O formato do objeto pode comprometer a
sua deteção pelo sensor. Preste muita aten -
ção aos seguintes objetos:
l
Fios elétricos, vedações, cordas, etc.
l
Algodão, neve e outros materiais que
absorvem ondas sonoras
l
Objetos com ângulos pontiagudos
l
Objetos baixos
l
Objetos altos com partes superiores
salientes na direção do seu veículo
Podem não ser detetadas pessoas, se estas
estiverem a usar determinados tipos de roupa.
Condições nas quais o sistema pode
não funcionar devidamente
Certas condições do veículo e o ambiente
circundante podem afetar a capacidade de
um sensor para detetar corretamente obje -
tos. Os casos particulares em que tal pode
ocorrer estão listados abaixo.
l
Existe sujidade, neve ou gelo no sensor. (Se
limpar o sensor, o problema fica resolvido.)
l
O sensor está congelado. (Se desconge-
lar a área, resolve o problema.)
Em condições meteorológicas particular -
mente frias, se um sensor congelar, o res -
petivo mostrador pode apresentar uma
imagem anormal, ou os objetos, tais como
um muro, podem não ser detetados.
l
Quando o sensor ou a respetiva área circun -
dante está extremamente quente ou frio.
4707-1. Cuidados e manutenção
AVISO
nÁgua no veículo
lNão espalhe nem derrame líquido
no veículo, tal como no piso, nos
bancos traseiros no conversor
DC/DC, no ventilador de entrada de
ar no quadro elétrico, nem no com -
partimento da bagagem. ( P.99)
Se o fizer, pode provocar uma ava -
ria ou incêndio no conversor
DC/DC, nos componentes elétri -
cos, etc.
lNão permita que os componentes
do SRS nem a cablagem no interior
do veículo se molhem. ( P.40)
As avarias elétricas podem provo -
car a deflagração dos airbags ou
comprometer o seu funcionamento,
resultando em morte ou ferimentos
graves.
lVeículos com carregador sem fios:
Não permita que o carregador sem
fios ( P.456) se molhe. Se o carre -
gador sem fios ficar molhado, pode
ficar quente e provocar queimadu -
ras ou choque elétrico, resultando
em morte ou ferimentos graves.
nLimpeza do interior (especial-
mente o painel de instrumentos)
Não utilize cera de polimento nem um
produto de limpeza de polimento. A
superfície pintada do painel de instrumen -
tos ou de outro componente no interior do
veículo pode ficar danificada.
ATENÇÃO
nDetergentes de limpeza
l
Não utilize os seguintes tipos de deter -
gente, uma vez que estes podem desco -
lorar o interior do veículo ou causar riscos
ou danos nas superfícies pintadas:
• Áreas que não sejam os bancos: Subs -
tâncias orgânicas, tais como benzina
ou gasolina, soluções ácidas ou alcali -
nas, corantes e branqueadores
• Bancos: Soluções ácidas ou alcalinas, tais como diluente, benzina e álcool
l
Não utilize cera de polimento nem um
produto de limpeza de polimento. A
superfície pintada do painel de instru -
mentos ou de outro componente no
interior do veículo pode ficar danificada.
n
Evitar danos nas superfícies em pele
Cumpra com as seguintes precauções
para evitar danos e deterioração das
superfícies em pele:
l
Remova imediatamente qualquer suji -
dade ou pó das superfícies em pele.
l
Não exponha o veículo à luz direta do
sol durante longos períodos de tempo.
Estacione o veículo à sombra, sobre-
tudo no verão.
l
Não coloque itens de vinil, plástico ou
outros que contenham cera em cima
dos estofos, uma vez que estes podem
ficar colados à superfície em pele, caso
o interior do veículo aqueça significati -
vamente.
nÁgua no piso
Não lave o piso do veículo com água.
Os sistemas do veículo, tais como o sis -
tema áudio, podem ficar danificados se a
água entrar em contacto com os respeti -
vos componentes elétricos que estejam
por cima ou por baixo do piso do veículo.
A água também pode provocar ferrugem
na carroçaria.