3225-2. Procedimentos de condução
nFuncionamento do travão de esta-
cionamento
l
Quando o interruptor Power não estiver
em ON, não será possível libertar o tra -
vão de estacionamento utilizando o res -
petivo interruptor.
l
Quando o interruptor Power não estiver
em ON, o modo automático (aplicar e
libertar automaticamente o travão de
estacionamento) não está disponível.
nFunção de desbloqueio automá-
tico do travão de estacionamento
Quando todas as seguintes condições
forem satisfeitas, o travão de estaciona -
mento pode ser libertado pressionando o
pedal do acelerador.
lA porta do condutor está fechadalO condutor está a usar o cinto de
segurança
lA alavanca das velocidades está
numa posição de avanço para a
frente ou marcha-atrás.
lA lâmpada indicadora de avaria ou a
luz de aviso do sistema de travagem
não está acesa
Ao pressionar o pedal do acelerador, faça-o
lentamente.
Se o travão de estacionamento não for
desbloqueado quando o pedal do acelera -
dor estiver pressionado, solte o travão de
estacionamento manualmente.
Quando a alavanca de velocidades for
deslocada de P, o travão de estaciona -
mento será automaticamente libertado.
nFunção de bloqueio automático do
travão de estacionamento
O travão de estacionamento será aplicado
automaticamente sob as seguintes condições:
l
O pedal do travão não está pressionado
lA porta do condutor está aberta
lO cinto de segurança do condutor não
está apertado
lA alavanca de velocidades está nou -
tra posição que não P ou N
lA lâmpada indicadora de avaria ou a
luz de aviso do sistema de travagem
não está acesa
nSe a mensagem “Travão de esta -
cionamento temporariamente
indisponível” for exibida no mos-
trador de informações múltiplas
Se acionar repetidamente o travão de
estacionamento durante um curto espaço
de tempo, o sistema pode limitar essa utili -
zação para evitar o sobreaquecimento. Se
tal acontecer, tente não acionar o travão
de estacionamento. O funcionamento nor -
mal será retomado ao fim de 1 minuto.
nSe a mensagem “Travão de esta -
cionamento indisponível” for exi -
bida no mostrador de informações
múltiplas
Acione o interruptor do travão de estaciona -
mento. Se a mensagem não desaparecer
após acionar várias vezes o interruptor, o
sistema poderá ter uma avaria. Leve o veí -
culo a um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este
proceda a uma inspeção.
nSom de funcionamento do travão
de estacionamento
Quando o travão de estacionamento for
acionado, poderá ouvir-se o som (sibi -
lante) de um motor. Tal não indica que
haja uma avaria.
n
Luz indicadora do travão de estacio -
namento e indicador do interruptor
do travão de estacionamento
lDependendo do modo do interruptor
Power, a luz indicadora do travão de
estacionamento e indicador do inter-
ruptor do travão de estacionamento
acendem e permanecem acesos nas
seguintes situações:
ON: Fica acesa até libertar o travão
de estacionamento.
Noutro modo que não ON: Perma -
nece acesa durante, aproximada -
mente, 15 segundos.
lQuando desligar o interruptor Power
3245-2. Procedimentos de condução
Ligue o sistema do travão estacio-
nário temporário
O indicador do travão estacionário tem -
porário em “standby” (em espera)
(verde) acende. Enquanto o sistema
mantiver a travagem, o indicador do
travão estacionário temporário acio -
nado (amarelo) acende.
nCondições de funcionamento do
sistema de travão estacionário
temporário
O sistema de travão estacionário tem -
porário não pode ser ativado nas
seguintes condições:
lA porta do condutor não está fechada.
lO condutor não está a utilizar o cinto
de segurança.
l
O travão de estacionamento está aplicado.
Se uma das condições acima indicadas
for detetada quando o sistema de travão
estacionário temporário estiver ativado,
o sistema desliga-se e a luz do indica-
dor do travão estacionário temporário
em “standby” (em espera) apaga. Para
além disso, se uma das condições for
detetada enquanto o sistema estiver em
funcionamento, é emitido um sinal
sonoro de aviso e será exibida uma
mensagem no mostrador de informa -
ções múltiplas. De seguida, o travão de
estacionamento será aplicado automati -
camente.
nFunção do travão estacionário tem -
porário
lSe libertar o pedal do travão durante,
cerca de, 3 minutos após o sistema
ter sido ativado, o travão de estacio -
namento é automaticamente aplicado.
Neste caso, é emitido um sinal sonoro
de aviso e é exibida uma mensagem
no mostrador de informações múlti -
plas.
lPara desligar o sistema enquanto
este estiver a manter a travagem,
pressione firmemente o pedal do tra -
vão e volte a pressionar a tecla.
lO travão estacionário temporário
pode não conseguir manter o veículo
imóvel quando este estiver num
declive acentuado. Nesta situação,
pode ser necessário que o condutor
aplique os travões. É emitido um sinal
sonoro de aviso e será exibida uma
mensagem no mostrador de informa -
ções múltiplas a informar o condutor
sobre esta situação. Se for exibida
uma mensagem de aviso no mostra -
dor de informações múltiplas, leia-a e
siga as instruções.
n
Quando o travão de estacionamento
for aplicado automaticamente
enquanto o sistema estiver a manter
os travões
Execute um dos seguintes procedimen -
tos para libertar o travão de estaciona -
mento.
lPressione o pedal do acelerador. (O
Travão estacionário
temporário
O sistema de Travão Estacio -
nário Temporário mantém os
travões aplicados quando a
alavanca das velocidades esti -
ver em D, S ou N com o sis -
tema ligado e o pedal do travão
estiver pressionado para parar
o veículo. O sistema liberta o
travão quando pressionar o
pedal do acelerador com a ala -
vanca das velocidades em D, S
ou N a fim de proporcionar um
arranque suave.
Ativar o sistema
A
B
329
5
5-3. Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
Condução
O indicador da luz automática de máxi
-
mos acende quando o sistema estiver
em funcionamento.
nCondições de funcionamento da
Luz Automática de Máximos
lQuando todas as condições seguintes
são reunidas, a luz de máximos será
ligada, automaticamente, e o sistema
funciona (após cerca de 1 segundo):
• A velocidade do veículo é de aproxi -
madamente 30 km/h, ou superior.
• A área em frente do veículo está escura.
• Não existem veículos à frente com luzes de presença ou faróis ligados.
• Existe muito pouca iluminação na estrada à frente do veículo.
lQuando todas as condições seguintes
são reunidas, as luzes de máximos
desliga-se automaticamente:
• A velocidade do veículo baixa para, aproximadamente, 25 km/h, ou menos.
• A área à frente do veículo não está escura.
• Há veículos à frente com faróis ou luzes de presença ligados.
• Existe bastante iluminação na estrada à frente do veículo.
nInformação de deteção da câmara
frontal
lAs luzes de máximos podem não des -
ligar, automaticamente, nas seguintes
situações:
• Quando os veículos à frente surgem de repente, numa curva
• Quando outro veículo se atravessa à frente do seu
• Quando os veículos à frente estão ocultos devido a curvas sucessivas,
separadores ou árvores na berma da estrada
• Quando os veículos à frente surgem da faixa mais afastada numa via larga
• Quando os veículos à frente não têm luzes
lAs luzes de máximos podem desligar
se for detetado um veículo à frente
que está a utilizar as luzes de
nevoeiro, com os faróis desligados.
lAs luzes das casas, da rua, sinais de
trânsito e a luz dos cartazes ilumina -
dos, dos sinais luminosos e de outros
objetos refletores, podem fazer com
que as luzes de máximos mudem
para o sombreado da luz dos máxi -
mos, que as luzes de máximos não
mudem para o sombreado da luz dos
máximos ou alterar a área que não
está iluminada.
lOs seguintes fatores podem afetar o
tempo necessário para ligar ou desli -
gar as luzes de máximos ou a veloci-
dade à qual as áreas não iluminadas
mudam:
• O brilho dos faróis, luzes de nevoeiro e luzes de presença dos veículos à
frente
• O movimento e a direção dos veículos à frente
• Quando um veículo à frente só tem luzes operacionais de um lado
• Quando um veículo à frente é um veí- culo de duas rodas
• O estado da estrada (declives, cur -
vas, estado da superfície da estrada,
etc.)
• O número de passageiros e a quanti -
dade de bagagem
lO controlo da distribuição da luz dos
faróis pode mudar inesperadamente.
lBicicletas ou objetos semelhantes
podem não ser detetados.
lNas seguintes situações, o sistema
pode não ser capaz de detetar corre -
tamente o nível de luminosidade cir -
cundante. Tal pode fazer com que os
máximos continuem ligados ou que os
máximos pisquem ou encandeiam os
peões ou os veículos à frente. Neste
caso, é necessário alternar, manual -
3305-3. Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
mente, entre máximos e médios.
• Quando conduz com mau tempo (chuva forte, neve, nevoeiro, tempes -
tades de areia, etc.)
• Quando o para-brisas está obscure -
cido pelo nevoeiro, neblina, gelo, suji -
dade, etc.
• Quando o para-brisas está rachado ou danificado
• Quando a câmara frontal está defor -
mada ou suja
• Quando a temperatura da câmara frontal está extremamente elevada
• Quando os níveis de luminosidade cir -
cundante são iguais aos dos faróis
• Quando os faróis ou as luzes de pre -
sença dos veículos à frente estão desli-
gados, sujos, a mudar de cor ou não
estão orientados de forma adequada
• Quando o veículo é atingido por água, neve, pó, etc. de um veículo prece -
dente
• Quando conduz através duma zona onde haja alternância entre luz e
escuridão
• Quando conduz frequente e repetida -
mente em estradas ascendentes/des -
cendentes, ou estradas com
superfícies ásperas, acidentadas ou
irregulares, (como estradas de parale -
los, trilhos de cascalho, etc.)
• Quando conduz frequente e repetida -
mente em estradas com curvas ou
sinuosas
• Quando existe um objeto altamente refletor à frente do veículo, tal como
um sinal ou um espelho
• Quando a traseira de um veículo à frente é altamente refletora, tal como
um contentor de um camião
• Quando os faróis do veículo estão danificados ou sujos ou não estão
devidamente direcionados
• Quando o veículo está a inclinar-se ou a pender, devido a um pneu
furado, a um reboque de atrelado, etc.
• Quando os faróis estão a alternar entre máximos e médios, repetida -
mente, de forma anormal
• Quando o condutor supõe que a luz de máximos pode estar a causar pro -
blemas ou dificuldades a outros con -
dutores ou peões • Quando o veículo é conduzido em
áreas onde transitam veículos no lado
oposto da estrada para o qual este foi
concebido, por exemplo utilizar um
veículo desenhado para áreas com
trânsito à direita e transita com trân -
sito à esquerda, ou vice-versa
• Quando atravessa o Estreito de Gibraltar
nSe a indicação “Avaria no sistema
de faróis Dirija-se ao seu conces -
sionário” for exibida no mostrador
de informações múltiplas
Leve o seu veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a
uma inspeção.
nMudar para máximos
Empurre a alavanca para a frente.
O indicador da Luz Automática de
médios apaga e o indicador de máxi-
mos acende.
Puxe a alavanca para a posição origi -
nal para voltar a ativar o sistema de
Luz Automática de Máximos.
nMudar para médios
Pressione o interruptor de Luz
Automática para Máximos.
O indicador da Luz Automática de
Máximos apaga.
Pressione o interruptor para ativar, nova -
mente, a Luz Automática para Máximos.
Ligar/desligar as luzes de
máximos manualmente
333
5
5-3. Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
Condução
nO limpa e lava para-brisas pode ser
utilizado quando
O interruptor Power estiver em ON
n
Efeitos da velocidade do veículo no
funcionamento do limpa-para-brisas
A seleção do funcionamento das escovas
do para-brisas a baixa velocidade, faz
com que o funcionamento mude entre
baixa velocidade e intermitente quando o
veículo está parado. (Contudo, quando o
sensor de sensibilidade é ajustado para o
nível máximo, o modo não muda.)
nSensor de chuva
l
O sensor de chuva avalia a quantidade
de gotas que estão no para-brisas.
Existe um sensor ótico. Este pode não
funcionar devidamente quando a luz
solar do nascer do sol ou do pôr do sol
incidir sobre o para-brisas, ou se exis-
tirem insetos, etc. no para-brisas.
lSe colocar o interruptor dos limpa-
-vidros na posição “AUTO” enquanto
o interruptor Power estiver no modo
ON, o limpa-vidros funciona uma vez
para mostrar que o modo “AUTO”
está ativado.
l
Se a sensibilidade do sensor for aumen -
tada, o limpa-vidros pode funcionar uma
vez para indicar que houve uma altera -
ção na sensibilidade do sensor.
lSe a temperatura do sensor de chuva
for de 85°C ou superior, ou -15°C ou
inferior, o limpa-vidros pode não fun-
cionar automaticamente. Neste caso,
acione o limpa-vidros em qualquer
modo menos no modo “AUTO”.
nSe não sair líquido limpa-para-bri -
sas pelos orifícios
Se houver líquido limpa-vidros no respe -
tivo reservatório, verifique se os esgui-
chos não estão obstruídos.
nAquecimento dos esguichos (se
equipado)
O aquecimento dos esguichos entra em
funcionamento para evitar que o esgui -
cho congele quando a temperatura
exterior for igual ou inferior a 5°C e o
interruptor Power estiver em ON.
AVISO
nPrevenção relativamente à utili -
zação do limpa-para-brisas no
modo “AUTO”
O limpa-para-brisas pode funcionar ines -
peradamente se tocar no sensor ou se o
para-brisas for sujeito a vibrações
enquanto estiver no modo “AUTO”. Tenha
cuidado para que os seus dedos ou algo
não fique preso no limpa-para-brisas.
nPrevenção na utilização do
líquido lava vidros
Quando estiver frio, não utilize o líquido
lava vidros até que o para-brisas aqueça.
O líquido pode congelar no para-brisas e
comprometer a visibilidade. Esta situação
pode provocar um acidente, resultando
em morte ou ferimentos graves.
nQuando o aquecimento dos
esguichos estiver em funciona-
mento (se equipado)
Não toque na área que circunda os
esguichos, uma vez que estes podem
ficar muito quentes e poderá queimar-se.
ATENÇÃO
nQuando o depósito do líquido de
limpeza estiver vazio
Não acione o interruptor continua -
mente, uma vez que a bomba do
líquido de limpeza pode sobreaquecer.
n
Quando um esguicho fica obstruído
Neste caso, contacte um concessioná -
rio Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repara -
dor da sua confiança. Não tente deso -
bstruí-lo com um alfinete ou outro
objeto. Pode danificar o esguicho.
337
5
5-4. Reabastecimento
Condução
1
Prima o interruptor de abertura
para abrir a tampa de acesso ao
bocal de abastecimento do
depósito de combustível.
2 Rode o tampão do depósito de
combustível lentamente para o
abrir e pendure-o no suporte da
tampa de acesso ao bocal de
abastecimento do depósito de
combustível.
nSe não conseguir abrir a tampa de
acesso ao bocal de abastecimento
do depósito de combustível
P.570
Após reabastecer, rode o tampão
do depósito de combustível até
ouvir um clique. Assim que libertar
o tampão, este roda ligeiramente
na direção oposta.
ATENÇÃO
nReabastecimento
Não derrame combustível durante o
reabastecimento. Se o fizer pode
danificar o veículo, como, por exem -
plo, o sistema de controlo de emis-
sões, componentes do sistema de
combustível ou ainda a superfície pin -
tada do veículo.
nNotas sobre o combustível
P.98
Abertura do tampão do
depósito de combustível
Fechar o tampão do
depósito de combustível
AVISO
nQuando substituir o tampão do
depósito de combustível
Utilize apenas um tampão do depó -
sito de combustível genuíno Toyota
concebido especificamente para o
seu veículo. Se utilizar outro tipo de
tampão de depósito de combustível,
poderá ocorrer um incêndio ou outro
tipo de incidente que pode resultar
em morte ou ferimentos graves.
3385-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
5-5.Utilização dos sistemas de apoio à condução
*: Se equipado
nPCS (Sistema Pré-colisão)
P.343
nLTA (Apoio ao Reconheci -
mento do Traçado da Faixa de
Rodagem)
P.353
nAHB (Luz Automática de Máxi -
mos)
P.328
nRSA (Reconhecimento dos
Sinais de Trânsito) (se equi -
pado)
P.364
nControlo dinâmico da veloci -
dade de cruzeiro com radar
em toda a gama de velocida -
des
P.368 Existem dois tipos de sensores,
localizados atrás da grelha da
frente e do para-brisas que dete -
tam a informação necessária para
acionar os sistemas de apoio à
condução.
Sensor de radar
Câmara da frente
Toyota Safety Sense*
O Toyota Safety Sense con-
siste nos seguintes sistemas
de apoio à condução e contri -
bui para uma experiência de
condução segura e confortável:
Sistemas de apoio à condução
AVISO
nToyota Safety Sense
O Toyota Safety Sense foi concebido
partindo do pressuposto que o condu -
tor tem uma condução segura e foi
concebido para, em caso de colisão,
ajudar a reduzir o impacto para os
ocupantes e para o veículo. Para
além disso, também foi concebido
para auxiliar o condutor em condi -
ções normais de condução.
Uma vez que existe um limite para o
grau de precisão e controlo que este
sistema pode prestar, não dependa
exclusivamente deste sistema. O
condutor é sempre responsável por
prestar atenção ao ambiente em volta
do veículo e pela segurança da con -
dução.
Sensores
A
B
339
5
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
AVISO
nPara evitar uma avaria no sensor
de radar
Cumpra com as seguintes precauções.
Caso contrário, o sensor de radar pode
não funcionar devidamente. Como
consequência poderá ocorrer um aci -
dente, resultando em morte ou feri -
mentos graves.
l
Mantenha o sensor do radar e o
emblema da grelha da frente sempre
limpos.
Sensor de radar
Emblema da grelha
Se a parte da frente do sensor do radar
ou a parte da frente ou traseira do
emblema da grelha estiver suja ou
coberta com gotas de água, neve, etc.,
limpe-a.
Limpe o sensor do radar e o emblema
da grelha com um pano macio para não
os danificar.
l
Não afixe acessórios, autocolantes,
(incluindo autocolantes transparen -
tes), ou outros itens no sensor do
radar, emblema da grelha nem nas
respetivas áreas circundantes.
l
Não exponha o sensor de radar nem a
respetiva área circundante a um
impacto forte.
Se o sensor de radar, grelha da frente,
ou para-choques da frente for subme -
tido a um impacto forte, leve o veículo a
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qual -
quer reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
A
B
l
Não desmonte o sensor de radar.
l
Não altere nem pinte o sensor de radar
nem a respetiva tampa.
l
Nos casos que se seguem, o sensor de
radar tem de ser calibrado. Para mais
detalhes contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
• Quando remover e instalar ou substituir o sensor de radar ou a grelha da frente
• Quando substituir o para-choques da frente
nPara evitar avarias na câmara da
frente
Cumpra com as seguintes precauções.
Caso contrário, a câmara da frente
pode não funcionar devidamente.
Como consequência, poderá ocorrer
um acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves.
l
Mantenha o para-brisas sempre limpo.
• Se o para-brisas estiver sujo ou coberto com uma película oleosa, gotículas de
água, neve, etc., limpe-o.
• Se tiver aplicado um revestimento de vidro no para-brisas, ainda será neces -
sário usar os limpa-para-brisas para
remover as gotículas de água, etc., da
área do para-brisas em frente à câmara
da frente.
• Se o lado interior do para-brisas onde está instalada a câmara da frente esti -
ver sujo, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.