211
4
4-1. Antes de conducir
Conducción
el vehículo dispone de ello) ( P.275)
●Control dinámico de la velocidad de cru-
cero asistido por radar con rango de mar- chas completo (si el vehículo dispone de ello) ( P.291)
●Control de la velocidad de crucero (si el vehículo dispone de ello) ( P.304)
●PKSB (freno de asistencia al estaciona- miento) (si el vehículo dispone de ello)
( P.329)
●BSM (monitor de ángulos muertos) (si el
vehículo dispone de ello) ( P.309)
●Sensor de asistencia al estacionamiento
Toyota (si el vehículo dispone de ello) ( P.314)
●Función de RCTA (advertencia de tráfico transversal trasero) (si el vehículo dispone de ello) ( P.309)
Antes de arrastrar un remolque, com-
pruebe la capacidad admisible de
remolque, la masa máxima del vehículo
(GVM), la capacidad máxima admisi-
ble del eje (MPAC) y la carga admisible
en la barra de tracción. ( P.514)
Toyota recomienda el uso de un
soporte o enganche para remolque
Toyota para su vehículo. También pue-
den usarse otros productos adecuados
de calidad comparable.
En los vehículos donde el dispositivo
de remolque obstruya cualquiera de las
luces o la matrícula, tenga en cuenta
las siguientes indicaciones:
No utilice dispositivos de remolque
ADVERTENCIA
Siga todas las instrucciones recogidas en esta sección.De lo contrario, podría producirse un acci-
dente con el consiguiente riesgo de lesio- nes graves o incluso mortales.
■Medidas de precaución relativas al
arrastre de un remolque
Cuando remolque, asegúrese de que no supera los límites de peso. ( P.212)
■Para evitar accidentes o lesiones
●Vehículos con rueda de repuesto com-
pacta: No arrastre un remolque si el vehículo está usando la rueda de repuesto com-
pacta.
●Vehículos con kit de emergencia de reparación de pinchazos:
No arrastre un remolque si el vehículo está usando un neumático reparado con el kit de emerge ncia de reparación
de pinchazos.
●No utilice el control dinámico de la velo- cidad de crucero asis tido por radar con
rango de marchas completo (si el vehí- culo dispone de ello) ni el control de la velocidad de crucero (si el vehículo dis-
pone de ello) cuando arrastre un remol- que.
■Velocidad del vehículo con remolque
Respete la legislación en materia de velo-
cidad máxima permitida para remolques.
■Antes de bajar pendientes o declives largos
Reduzca la velocidad y la marcha. No obs-
tante, no cambie a una marcha inferior de manera repentina mientras desciende por una pendiente pronunciada o larga.
■Uso del pedal del freno
No mantenga pisado el pedal del freno en exceso o durante periodos de tiempo lar-gos.
De lo contrario, los frenos pueden recalen- tarse y reducir su eficacia.
Límites de peso
Soporte o enganche para
remolque
243
4
4-3. Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas
Conducción
4-3.Func ion amie nto de las luces y los limpiaparabris as
El accionamiento del interruptor
enciende las luces como se describe a
continuación:
1 Se encienden las luces de
posición delanteras, las luces trase-
ras, las luces de la matrícula y la ilu-
minación del panel de instrumentos.
2 Se encienden los faros y todas
las luces mencionadas anterior-
mente.
3 Los faros, las luces de conduc-
ción diurna ( P.243) y todas las
luces indicadas anteriormente se
encienden y se apagan automática-
mente.
■El modo AUTO puede utilizarse cuando
El interruptor de arranque está en ON.
■Sistema de luces de conducción diurna
Para que los demás conductores puedan ver
su vehículo con mayor facilidad durante el
día, las luces de conducción diurna se
encienden automáticamente cada vez que se
pone en marcha el sistema híbrido y se
suelta el freno de estacionamiento con el
interruptor de los faros en la posición .
(Se iluminan con mayor intensidad que las
luces de posición delanteras). Las luces de
conducción diurna no son aptas para uso
nocturno.
■Sensor de control de los faros
El sensor puede no funcionar correctamente
si está tapado por algún objeto o si se ha fijado en el parabrisas algo que lo bloquee. En este caso el sensor no podrá detectar el
nivel de luminosidad ambiental, lo que puede afectar al funcionamiento del sistema de encendido automático de los faros.
■Sistema de apagado automático de las luces
Tipo A
Las luces se apagarán después de girar el
interruptor de arranque a ACC u OFF y abrir
la puerta del conductor.
Para volver a encender las luces, gire el inte-
rruptor de arranque a ON o coloque el inte-
rruptor de las luces una vez en la posición
y, a continuación, vuelva a colocarlo en
la posición o .
Tipo B
●Cuando el interruptor de las luces está en
la posición o : Los faros y las
luces antiniebla delanteras se apagarán
después de girar el interruptor de arranque
Interruptor de los faros
Los faros pueden funcionar
manual o automáticamente.
Activación de los faros
2444-3. Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas
a ACC u OFF.
●Cuando el interruptor de las luces está en
la posición : Los faros y todas las
luces se apagarán después de girar el
interruptor de arranque a ACC u OFF.
Para volver a encender las luces, gire el inte-
rruptor de arranque a ON o coloque el inte-
rruptor de las luces una vez en la posición
y, a continuación, vuelva a colocarlo en
la posición o .
■Avisador acústico de olvido de las luces
Cuando se desactiva el interruptor de arran-
que y se abre la puerta del conductor
estando las luces encendidas, suena un avi-
sador acústico.
■Sistema de nivelación automática de los faros
El nivel de los faros se ajusta automática- mente en función del número de pasajeros y
del estado de carga del vehículo para garan- tizar que los faros no afecten a otros usuarios de la carretera.
■Función de ahorro de energía de la
batería de 12 voltios
Tipo A
Para evitar que se descargue la batería de
12 voltios del vehículo, si los faros y/o las
luces traseras están encendidos cuando el
interruptor de arranque se coloca en OFF, la
función de ahorro de energía de la batería de
12 voltios se activará y apagará automática-
mente todas las luces después de unos
20 minutos.
Si se lleva a cabo alguna de las acciones
siguientes, la función de ahorro de energía
de la batería de 12 voltios se desactivará una
vez y, a continuación, se volverá a activar.
Todas las luces se apagarán automática-
mente 20 minutos después de volverse a
activar la función de ahorro de energía de la
batería de 12 voltios:
●Si se acciona el interruptor de los faros
●Si se abre o cierra una puerta
Tipo B
Para evitar que se descargue la batería de
12 voltios del vehículo, si el interruptor de las
luces está en la posición cuando el inte-
rruptor de arranque se coloca en OFF, la fun-
ción de ahorro de energía de la batería de
12 voltios se activará y apagará automática-
mente todas las luces después de unos
20 minutos.
Si se lleva a cabo alguna de las acciones
siguientes, la función de ahorro de energía
de la batería de 12 voltios se desactivará una
vez y, a continuación, se volverá a activar.
Todas las luces se apagarán automática-
mente 20 minutos después de volverse a
activar la función de ahorro de energía de la
batería de 12 voltios:
●Si se acciona el interruptor de los faros
●Si se abre o cierra una puerta
■Si aparece “Funcionam. incorrecto sist. faros. Visite su concesionario.” en la pantalla de información múltiple
Puede que haya una avería en el sistema.
Lleve el vehículo a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cual-
quier otro taller de reparaciones cualificado, para que lo inspeccionen.
■Personalización
La configuración (p. ej. de la sensibilidad del sensor de las luces) puede cambiarse.
(Funciones personalizables: P.536)
AVISO
■Para evitar la descarga de la batería de 12 voltios
No deje las luces encendidas durante más
tiempo del necesario cuando el sistema híbrido no esté en marcha.
251
4
4-3. Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas
Conducción
3 Funcionamiento a baja veloci-
dad
4 Funcionamiento a gran veloci-
dad
5 Funcionamiento temporal
Se puede regular el ritmo de barrido del
limpiaparabrisas cuando se selecciona
el modo intermitente.
6 Aumenta la frecuencia de barrido
intermitente del limpiaparabrisas
7 Reduce la frecuencia de barrido
intermitente del limpiaparabrisas
8 Funcionamiento conjunto
del lavaparabrisas/limpiaparabrisas
Al tirar de la palanca se accionan los limpia-
parabrisas y el lavaparabrisas.
Los limpiaparabrisas r ealizarán automática-
mente un par de barridos después de rociar
el líquido lavaparabrisas. Vehículos con
lavafaros: Cuando el interruptor de arranque
está en ON y los faros están encendidos, si
se tira de la palanca, los lavafaros se accio-
narán una vez. A continuación, los lavafaros
funcionarán cada quinto accionamiento de
la palanca.
Limpiaparabrisas con sensor de llu-
via
1 Desactivado
2 Funcionamiento del sensor
de lluvia
3 Funcionamiento a baja veloci-
dad
4 Funcionamiento a gran veloci-
dad
5 Funcionamiento temporal
Si se selecciona “AUTO”, los limpiaparabri-
sas funcionarán automáticamente cuando el
sensor detecte que está lloviendo. El sis-
tema regula automáticamente el ritmo de
barrido según la cantidad de lluvia y la velo-
cidad del vehículo.
La sensibilidad del sensor se puede
ajustar cuando “AUTO” está seleccio-
nado.
2524-3. Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas
6Aumenta la sensibilidad
7 Reduce la sensibilidad
8 Funcionamiento conjunto
del lavaparabrisas/limpiaparabrisas
Al tirar de la palanca se accionan los limpia-
parabrisas y el lavaparabrisas.
Los limpiaparabrisas r ealizarán automática-
mente un par de barridos después de rociar
el líquido lavaparabrisas. Vehículos con
lavafaros: Cuando el interruptor de arranque
está en ON y los faros están encendidos, si
se tira de la palanca, los lavafaros se accio-
narán una vez. A continuación, los lavafaros
funcionarán cada quinto accionamiento de
la palanca.
■Los limpiaparabrisas y el lavaparabri- sas pueden utilizarse si
El interruptor de arranque está en ON.
■Efectos de la velocidad del vehículo sobre el funcionamiento del limpiapara-brisas
Vehículos con limpiaparabrisas intermiten-
tes
Con el funcionamiento del limpiaparabrisas a
baja velocidad seleccionado, el funciona-
miento pasará de velocidad baja a ritmo de
barrido intermitente cuando el vehículo esté
parado. (Sin embargo, cuando los ritmos de
barrido estén ajustados en el nivel máximo,
el modo no variará).
Vehículos con limpiapar abrisas con sensor
de lluvia
Con el funcionamiento del limpiaparabrisas a
baja velocidad seleccionado, el funciona-
miento pasará de velocidad baja a ritmo de
barrido intermitente cuando el vehículo esté
parado. (Sin embargo, cuando la sensibilidad
del sensor esté ajustada en el nivel máximo,
el modo no variará).
■Sensor de lluvia (vehículos con limpia-
parabrisas con sensor de lluvia)
●El sensor de lluvia calcula la intensidad de
la lluvia.
●Si se coloca el interruptor del limpiapara-
brisas en la posición “AUTO” con el inte- rruptor de arranque en ON, el limpiaparabrisas funcionará una vez para
indicar que el modo “AUTO” está activado.
●Si se aumenta la sensibilidad del limpiapa-
rabrisas, este funciona una vez para indi- car el cambio de sensibilidad.
●Si la temperatura del sensor de lluvia es de 85 °C (185 °F) o superior, o de -15 °C (5 °F) o inferior, puede que no se produzca
el funcionamiento automático. En tal caso, utilice los limpiaparabr isas en cualquier
253
4
4-3. Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas
Conducción
modo excepto “AUTO”.
■Si no sale líquido lavaparabrisas
Compruebe que las boquillas para líquido lavaparabrisas no est án obstruidas y que el depósito de líquido lavaparabrisas no está
vacío.
■Calefactores de las boquillas para líquido lavaparabrisas (si el vehículo dispone de ello)
Los calefactores de las boquillas para líquido
lavaparabrisas se a ccionan para evitar la congelación de las boquillas cuando la tem-peratura exterior es de 5 °C (41 °F) o inferior
y el interruptor de arranque está en ON.
ADVERTENCIA
■Medidas de precaución para el uso del limpiaparabrisas en modo
“AUTO” (vehículos con limpiapara- brisas con sensor de lluvia)
En modo “AUTO”, los limpiaparabrisas pueden ponerse en marcha inesperada-
mente si se toca el sensor o si el parabri- sas se somete a vibraciones. Procure que los limpiaparabrisas no le atrapen los
dedos ni ningún objeto.
■Medidas de precaución relativas al
uso de líquido lavaparabrisas
Cuando haga frío, no utilice el líquido lava- parabrisas hasta que el parabrisas se haya calentado. El líquido se puede con-
gelar en el parabris as y ocasionar una situación de baja visibilidad. Esto podría provocar un accidente y causar lesiones
graves o incluso mortales.
■Si los calefactores de las boquillas para líquido lavaparabrisas están en
funcionamiento (si el vehículo dis- pone de ello)
No toque el área de alrededor de las boquillas para líquido lavaparabrisas, ya
que pueden estar muy calientes y cau- sarle quemaduras.
AVISO
■Cuando el depósito del líquido lava-
parabrisas está vacío
No accione el interruptor de forma conti- nua, ya que la bomba de líquido lavapara-brisas podría recalentarse.
■En caso de obstrucción de una boquilla
En este caso, póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.No intente desatascarla con un alfiler u
otro objeto. La boquilla sufriría daños.
■Para evitar la descarga de la batería de 12 voltios
No deje los limpiaparabrisas encendidos
durante más tiempo del necesario cuando el sistema híbrido está desactivado.
2584-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
4-5.Utilización de lo s sis tema s d e ayuda a la condu cción
*: Si el vehículo dispone de ello
■PCS (sistema de seguridad anti-
colisión)
P.263
■LTA (sistema de seguimiento de
carril)
P.275
■AHB (luces de carretera automáti-
cas)
P.246
■RSA (asistencia de señales de trá-
fico) (si el vehículo dispone de
ello)
P.287
■Control dinámico de la velocidad
de crucero asistido por radar con
rango de marchas completo
P.291
Hay dos tipos de sensores (alojados
detrás de la rejilla delantera y el para-
brisas) que detectan la información
necesaria para accionar los sistemas
de asistencia a la conducción.
Sensor del radar
Cámara frontal
Toyota Safety Sense*
Toyota Safety Sense consta de los
siguientes sistemas de asistencia
a la conducción y contribuye a
una experiencia de conducción
segura y cómoda:
Sistema de asistencia a la con-
ducción
ADVERTENCIA
■Toyota Safety Sense
El sistema Toyota Safety Sense está dise-
ñado para funcionar bajo la presunción de que el conductor conducirá de forma segura, y también para reducir el posible
impacto a los ocupantes y al vehículo en caso de colisión y para asistir al conductor en condiciones de conducción normales.
Existen ciertas limitaciones en cuanto a la precisión de reconocim iento y al control que este sistema puede proporcionar y
ejercer; por tanto, no confíe excesiva- mente en el sistema. El conductor es res-ponsable de permanecer atento en todo
momento al entorno del vehículo y de con- ducir con seguridad.
Sensores
A
B
259
4
4-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
ADVERTENCIA
■Para evitar posibles averías en el
sensor del radar
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.En caso contrario, el sensor del radar
podría no funcionar correctamente y pro- vocar un accidente que, a su vez, cause lesiones graves o incluso mortales.
●Mantenga siempre limpios el sensor del radar y la cubierta del sensor del radar.
Sensor del radar
Cubierta del sensor del radar
Si la parte delantera del sensor del radar,
o la parte delantera o trasera de la
cubierta del sensor del radar están sucias
o cubiertas de gotas de agua, nieve, etc.,
límpielas.
Limpie el sensor del radar y la cubierta del
sensor del radar con un paño suave para
evitar dañarlos.
●No fije accesorios, adhesivos (ni siquiera si son transparentes) ni otros
elementos en el sensor del radar, la cubierta del sensor del radar ni la zona que los rodea.
●Evite los golpes fuertes en el sensor del radar y en la zona que lo rodea. Si el sensor del radar, la rejilla delantera
o el parachoques delantero sufren algún impacto fuerte, lleve el vehículo a un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para que lo inspeccionen.
A
B
●No desmonte el sensor del radar.
●No modifique ni pinte el sensor del
radar ni la cubierta del sensor del radar.
●En los casos siguientes, debe recali- brarse el sensor del radar. Póngase en
contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones
cualificado, para solicitar más informa- ción.
• Cuando se retira y se vuelve a instalar,
o se sustituye, el sensor del radar o la rejilla delantera
• Cuando se sustituye el parachoques
delantero
■Para evitar posibles averías en la cámara frontal
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución. En caso contrario, la cámara frontal podría no funcionar correctamente y provocar un
accidente que, a su vez, cause lesiones graves o incluso mortales.
●Mantenga siempre limpio el parabrisas.
• Si el parabrisas está sucio o cubierto por una película de aceite, gotas de agua, nieve, etc., límpielo.
• Aunque se haya aplicado un producto de revestimiento para cristales al para-brisas, seguirá sie ndo necesario utilizar
los limpiaparabrisas para eliminar las gotas de agua, etc., que pueda haber en la zona del parabrisas situada
delante de la cámara frontal.
• Si la parte interior del parabrisas donde está instalada la cámara frontal está
sucia, póngase en contacto con un dis- tribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de
reparaciones cualificado.