TABLE DES MATIERES4
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
5-1. Fonctionnement de base
Types de système audio ......... 394
Utilisation des contacteurs
audio au volant ..................... 395
Port AUX/port USB ................. 397
5-2. Utilisation du système audio
Utilisation optimale du
système audio ...................... 398
5-3. Utilisation de la radio
Fonctionnement de la radio .... 400
5-4. Lecture d’un CD audio et de
disques MP3/WMA/AAC
Fonctionnement du
lecteur de CD........................ 403
5-5. Utilisation d’un dispositif
externe
Ecoute d’un iPod ..................... 411
Ecoute d’un périphérique
de stockage USB .................. 417
Utilisation du port AUX ............ 423
5-6. Utilisation des appareils
Bluetooth®
Système audio/téléphone
Bluetooth® ............................424
Utilisation des contacteurs
au volant................................429
Enregistrement d’un appareil
Bluetooth® ............................430
5-7. Menu “SETUP”
Utilisation du menu “SETUP”
(menu “Bluetooth”) ................431
Utilisation du menu “SETUP”
(menu “TEL”) .........................435
5-8. Audio Bluetooth®
Utilisation d’un lecteur portable
compatible Bluetooth® .........440
5-9. Téléphone Bluetooth®
Emission d’un appel
téléphonique..........................442
Lors de la réception d’un appel
téléphonique..........................443
Conversation téléphonique ......444
5-10. Bluetooth®
Bluetooth®...............................446
5Système audio
11
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
Les dispositifs des airbags SRS et des prétensionneurs de ceinture de sécurité qui
équipent votre Toyota contiennent des produits chimiques explosifs. Si le véhicule est
mis à la casse avec les airbags et les prétensionneurs de ceinture de sécurité encore
opérationnels, un risque d’accident, tel qu’un incendie, est possible. Avant de mettre
votre véhicule à la casse, veillez à ce que les systèmes d’airbag SRS et de prétension-
neur de ceinture de sécurité aient été déposés et mis au rebut par un atelier de main-
tenance qualifié, un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre
réparateur qualifié.
Le terme “QR Code” est une marque déposée de DENSO WAVE INCORPORATED
au Japon et dans d’autres pays.
Mise à la casse de votre Toyota
“QR Code”
AVERTISSEMENT
■ Précautions générales à prendre lors de la conduite
Conduite sous influence : Ne conduisez jamais votre véhicule lorsque vous êtes
sous l’influence de l’alcool ou de médicaments réduisant vos capacités à contrôler
votre véhicule. L’alcool et certains médicaments allongent votre temps de réaction,
diminuent votre capacité de jugement et réduisent votre coordination, ce qui risque
de provoquer un accident susceptible de causer des blessures graves, voire mor-
telles.
Conduite défensive : Conduisez toujours de manière défensive. Anticipez les erreurs
que d’autres conducteurs ou des piétons pourraient commettre et soyez ainsi prêt à
éviter des accidents.
Distraction du conducteur : Accordez toujours une attention entière à la conduite.
Tout ce qui peut distraire le conducteur, par exemple le réglage de commandes, l’uti-
lisation d’un téléphone mobile ou la lecture, est susceptible d’entraîner une collision
pouvant causer des blessures graves voire mortelles au conducteur, aux occupants
ou à d’autres personnes.
■ Mesures de précaution générales relatives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule, et n’autorisez
jamais des enfants à prendre ou utiliser la clé.
Les enfants pourraient faire démarrer le véhicule ou mettre le levier de changement
de vitesse au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser en jouant avec les
vitres ou d’autres accessoires du véhicule. De plus, l’exposition à des températures
très chaudes ou extrêmement froides à l’intérieur du véhicule peut être fatale aux
enfants.
21Index illustré
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
Contacteurs de commande à distance du
système audio*1, 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 395, 488
Contacteurs de changement de vitesse au volant*1 . . . . . . . P. 243, 244
Contacteur de commande vocale*1, 2, 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 488
Contacteurs de commande du compteur*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 139
Contacteur de distance de véhicule à véhicule*1. . . . . . . . . . . . . . P. 319
Contacteur LDA (avertissement de sortie de file
avec fonction d’assistance en cas d’embardée)*1. . . . . . . . . . . . . P. 294
Contacteur du régulateur de vitesse*1
Régulateur de vitesse dynamique à radar*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 311
Régulateur de vitesse*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 327
Levier de déverrouillage de direction à réglage d’inclinaison . . . . P. 185
Contacteurs de téléphone*1, 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 139, 429, 488
*1 : Si le véhicule en est équipé
*2: Reportez-vous au “Système de navigation et de multimédia Manuel du propriétaire” ou au “Manuel Multimédia du Propriétaire”.
*3: Le contacteur ne peut pas être utilisé, en fonc tion du type de système audio ou de système de navigation, ou il n’est pas disponible dans certains pays ou certaines zones de vente.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
29Index illustré
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
Contacteurs de commande à distance du
système audio*2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 395, 488
Contacteurs de changement de vitesse au volant*1 . . . . . . . P. 243, 244
Contacteur de commande vocale*2, 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 488
Contacteurs de commande du compteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 139
Contacteur de distance de véhicule à véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . P. 319
Contacteur LDA (avertissement de sortie de file
avec fonction d’assistance en cas d’embardée) . . . . . . . . . . . . . . . P. 294
Contacteur du régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse dynamique à radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 311
Levier de déverrouillage de direction à réglage d’inclinaison . . . . P. 185
Contacteurs de téléphone*2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 139, 429, 488
*1 : Si le véhicule en est équipé
*2: Reportez-vous au “Système de navigation et de multimédia Manuel du propriétaire” ou au “Manuel Multimédia du Propriétaire”.
*3 : Le contacteur ne peut pas être utilisé en fonction du type de système audi o ou de système de navigation.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1031-3. Assistance d’urgence
1
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
■Lorsqu’un appel d’urgence ne peut pas être effectué
● Il peut être impossible de passer des appels d’urgence dans les situations sui-
vantes. Dans ces cas, veuillez contacter le fournisseur des services d’urgence (le
112, etc.) par d’autres moyens, tels que les téléphones publics des environs.
• Même si le véhicule se trouve dans la zone de service du téléphone mobile, il
peut être difficile de se connecter au centre de contrôle eCall si la réception est
mauvaise ou si la ligne est occupée. Dans ces cas, même si le système tente de
se connecter au centre de contrôle eCall, il est possible que vous ne puissiez
pas vous connecter au centre de contrôle eCall pour effectuer des appels
d’urgence et contacter les services d’urgence.
• Lorsque votre véhicule se trouve en dehors de la zone de service du téléphone
mobile, les appels d’urgence ne peuvent pas être effectués.
• Lorsqu’un équipement associé (par ex. panneau du bouton “SOS”, témoins,
microphone, haut-parleur, DCM, antenne ou fil de connexion de l’équipement)
présente un dysfonctionnement, est endommagé ou cassé, l’appel d’urgence ne
peut pas être effectué.
• Lors de l’appel d’urgence, le système tente plusieurs fois de se connecter au
centre de contrôle eCall. Cependant, s’il ne peut pas se connecter au centre de
contrôle eCall du fait d’une mauvaise réception des ondes radio, la connexion
du système au réseau mobile échoue et l’appel prend fin sans que la connexion
ne soit effectuée. Le témoin rouge clignotera pendant environ 30 secondes pour
indiquer cette déconnexion.
● Si la tension de la batterie diminue ou en cas de déconnexion, il est possible que le
système ne puisse pas se connecter au centre de contrôle eCall.
● Le système d’appel d’urgence peut ne pas fonctionner en dehors de la zone UE,
en fonction des infrastructures disponibles dans le pays.
■ Lorsque le système d’appel d’urgence est remplacé par un nouveau dispositif
Le système d’appel d’urgence doit être enregistré. Contactez un concessionnaire ou
un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
1121-3. Assistance d’urgence
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
ERA-GLONASS/EVAK1, 2, 3
Micro
Bouton “SOS”*
Témoins
*: Ce bouton permet de communiquer
avec l’opérateur du système ERA-
GLONASS/EVAK.
Les autres boutons “SOS” disponibles
pour les autres systèmes d’un véhicule
à moteur ne sont pas reliés au dispositif
et ne permettent pas de communiquer
avec l’opérateur du système ERA-
GLONASS/EVAK.
1: Si le véhicule en est équipé
2: Fonctionne dans les régions offrant les services de notification d’urgence. Pour plus d’informations, adressez-vous à un concessionnaire ou un réparateurToyota agréé, ou à tout autre réparateur qualifié.
3: Le nom du système diffère en fonction du pays.
Le système d’appel d’urgence est un dispositif installé sur un véhicule
afin de déterminer son emplacement et sa direction (à l’aide des
signaux GLONASS [Global Navigation Satellite System] et GPS [Global
Positioning System]) et d’assurer la création et la transmission des
informations relatives au véhicule (d ans un format non ajustable) en
cas d’accidents de la route ou d’autr es incidents sur les routes carros-
sables dans les pays offrant les services de notification d’urgence. De
plus, il assure une communication vocale dans les deux sens entre le
véhicule et l’opérateur du syst ème ERA-GLONASS/EVAK via les
réseaux cellulaires (téléphone mobile).
Vous pouvez envoyer des appels d’urgence automatiques (via Automa-
tic Collision Notification) et des appels d’urgence manuels (en
appuyant sur le bouton “SOS”) au centre de contrôle ERA-GLONASS/
EVAK.
Ce service est obligatoire conformé ment aux réglementations tech-
niques de l’Union douanière.
Pièces constitutives du système
1
2
3
1151-3. Assistance d’urgence
1
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
■Lorsqu’un appel d’urgence ne peut pas être effectué
● Il peut être impossible de passer des appels d’urgence dans les situations sui-
vantes. Dans ces cas, veuillez contacter le fournisseur des services d’urgence
(112, etc.) par d’autres moyens, tels que les téléphones publics des environs.
• Même si le véhicule se trouve dans la zone de service du téléphone mobile, il
peut être difficile de se connecter au centre de contrôle ERA-GLONASS/EVAK
si la réception est mauvaise ou si la ligne est occupée. Dans ces cas, même si
le système tente de se connecter au centre de contrôle ERA-GLONASS/EVAK,
il est possible que vous ne puissiez pas vous connecter au centre de contrôle
ERA-GLONASS/EVAK pour effectuer des appels d’urgence et contacter les ser-
vices d’urgence.
• Lorsque votre véhicule se trouve en dehors de la zone de service du téléphone
mobile, les appels d’urgence ne peuvent pas être effectués.
• Lorsqu’un équipement associé (par ex. panneau du bouton “SOS”, témoins,
microphone, haut-parleur, DCM, antenne ou fils de connexion de l’équipement)
présente un dysfonctionnement, est endommagé ou cassé, l’appel d’urgence ne
peut pas être effectué.
• Lors de l’appel d’urgence, le système tente plusieurs fois de se connecter au
centre de contrôle ERA-GLONASS/EVAK. Cependant, s’il ne peut pas se
connecter au centre de contrôle ERA- GLONASS/EVAK du fait d’une mauvaise
réception des ondes radio, la connexion du système au réseau mobile échoue
et l’appel prend fin sans que la connexion ne soit effectuée. Le témoin rouge cli-
gnotera pendant environ 30 secondes pour indiquer cette déconnexion.
• Ce dispositif peut ne pas fonctionner s’il subit un choc.
● Si la tension de la batterie diminue ou en cas de déconnexion, il est possible que le
système ne puisse pas se connecter au centre de contrôle ERA-GLONASS/EVAK.
■ Lorsque le système d’appel d’urgence est remplacé par un nouveau dispositif
Le système d’appel d’urgence doit être enregistré. Contactez un concessionnaire ou
un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
1643-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
Lorsque l’opération d’activation ou de désactivation est terminée, toutes les
portes se verrouillent, puis se déverrouillent une fois que le contacteur de
verrouillage de porte du conducteur est relâché.
■ Système de déverrouillage des portes en cas de détection d’impact (si le véhi-
cule en est équipé)
Si le véhicule est soumis à un impact violent, toutes les portes sont déverrouillées.
Selon la force de l’impact ou le type d’accident, il est néanmoins possible que le sys-
tème ne fonctionne pas.
■ Conditions affectant le fonctionnement
Véhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent
La commande à distance peut ne pas fonctionner normalement dans les situations
suivantes :
● A proximité d’une tour de télévision, d’une station radio, d’une centrale électrique,
d’un aéroport ou de toute autre installation générant de fortes ondes radio
● Lorsque vous transportez une radio portable, un téléphone mobile ou un autre appa-
reil de communication sans fil
● Lorsque plusieurs télécommandes se trouvent à proximité
● Quand la télécommande entre en contact avec un objet métallique ou en est cou-
verte
● Lorsqu’une télécommande (qui émet des ondes radio) est utilisée à proximité
● Lorsqu’une télécommande a été laissée à proximité d’un appareil électronique tel
qu’un ordinateur personnel
Véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent
P. 1 7 3
Fonction
Position du
contacteur de
verrouillage de porte
du conducteur
Fonction de verrouillage des portes associée à la vitesse du
véhicule
Fonction de déverrouillage des portes associée à la porte du
conducteur