
12
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
Vérifiez le code de modèle pour savoir à quel type de modèle appartient votre véhi-
cule.
Code de base
TGN16 : Modèles avec moteur 2TR-FE
GUN16 : Modèles avec moteur 1GD-FTV
GUN15 : Modèles avec moteur 2GD-FTV
Système d’entraînement
2 : Véhicules à 4WD
3 : Pre Runner (véhicules à 2WD)
Type de cabine
B : Cabine simple
C : Cabine allongée
D : Cabine double
Fabriqué en
N : Afrique du Sud
T : Thaïlande
Type de boîte de vitesses
T : Boîte de vitesses automatique
M : Boîte de vitesses manuelle à 5 vitesses
F : Boîte de vitesses manuelle à 6 vitesses
Finition
H : HIGH
S : STD
L : LOW
Destination
W : modèles destinés aux pays européens, etc.
Vide : modèles destinés au Kazakhstan, etc.
Vérification de votre modèle de véhicule
G U N 1 2 5 – D T T H W
3
1
42576
1
2
3
4
5
6
7

1282. Combiné d’instruments
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
Les témoins informent le conducteur de l’état de fonctionnement des diffé-
rents systèmes du véhicule.
Témoins
Témoin de clignotant
( P. 256)
*6
(si le véhicule en est équipé)
Témoin du régulateur de
vitesse ( P. 311, 327)
Témoin des feux de
route ( P. 2 6 0 )(si le véhicule en est équipé)
Témoin du régulateur de
vitesse dynamique à radar
( P. 3 1 1 )
Témoin des feux arrière
( P. 258)(si le véhicule en est équipé)
Témoin “SET” de régulateur
de vitesse ( P. 311, 327)
(si le véhicule en est équipé)
Témoin des feux
antibrouillards avant
( P. 265)
*1
(si le véhicule en est équipé)
Témoin du système de
commande d’assistance en
descente ( P. 378)
(si le véhicule en est équipé)
Témoin de feu antibrouillard
arrière ( P. 266)
*1, 3
(si le véhicule en est équipé)
Témoin de dérapage
( P. 370)
*1
Témoin de conduite
Eco ( P. 130)
*1, 2
(si le véhicule en est équipé)
Témoin VSC OFF
( P. 371)
*1
(si le véhicule en est équipé)
Témoin d’arrêt et de démar-
rage ( P. 359)
*1, 2
(si le véhicule en est équipé)
Témoin “TRC OFF”
( P. 371)
*1, 2
(si le véhicule en est équipé)
Témoin de désactivation
d’arrêt et de démarrage
( P. 360)(Véhicules à 4WD)
Témoin de transmission
à quatre roues motrices
( P. 341)
(moteur diesel)
Témoin de préchauffage
du moteur ( P. 229, 232)(Véhicules à 4WD)
Témoin de transmission
à quatre roues motrices à
faible vitesse ( P. 341)

2084-1. Avant la conduite
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■ Si le véhicule est bloqué (véhicules à 4WD)
Ne faites pas patiner les roues de façon excessive lorsque l’un des pneus ne touche
pas le sol ou lorsque le véhicule est bloqué dans du sable, de la boue, etc. Cela
pourrait endommager les pièces constitutives de la transmission ou propulser le
véhicule vers l’avant ou vers l’arrière, et entraîner un accident.

2114-1. Avant la conduite
4
Conduite
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
NOTE
■Si la route est inondée ou détrempée
Ne conduisez pas sur une route inondée après de fortes pluies, etc., faute de quoi
les dommages suivants pourraient survenir :
● Calage du moteur
● Court-circuit dans les composants électriques
● Dégâts au moteur suite à l’immersion dans l’eau
● Dommages à des pièces en caoutchouc ou pièces mécaniques, mauvaise lubrifi-
cation en raison de la disparition progressive de la graisse ou contamination de la
graisse par de la boue ou de la terre
Si vous circulez sur une route inondée et que de l’eau pénètre dans le véhicule ou si
vous circulez sur une route sablonneuse, veillez à faire vérifier les points suivants
par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur
qualifié :
● Fonctionnement des freins
● Changements de quantité et de qualité des huiles et des liquides utilisés pour le
moteur, la boîte de vitesses, la boîte de transfert (véhicules à 4WD), l’embrayage,
le différentiel, etc.
● Etat du lubrifiant pour l’arbre de transmission, la fourchette d’embrayage, les roule-
ments et les joints de suspension (si possible) et fonctionnement de tous les joints,
roulements, etc.
■ Conduite tout-terrain (véhicules avec enjoliveurs de type A [P. 610])
Si vous devez rouler sur des routes boueuses, un terrain rocailleux ou sablonneux,
ou traverser des rivières, retirez les enjoliveurs. Si vous roulez avec les enjoliveurs,
vous prenez le risque de les endommager ou même de les perdre.
Après avoir roulé en tout-terrain sans les enjoliveurs, retirez la poussière ou les
corps étrangers de la roue avant de réinstaller les enjoliveurs.

2194-1. Avant la conduite
4
Conduite
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
AVERTISSEMENT
Respectez toutes les instructions décrites dans cette section. Si vous ne les respectez
pas, vous risquez de provoquer un accident entraînant des blessures graves, voire
mortelles.
■ Précautions à prendre pour le remorquage
Lors du remorquage, assurez-vous qu’aucune des limitations de poids n’est dépas-
sée. ( P. 220)
■ Vitesse du véhicule lors du remorquage
Respectez les limites de vitesse imposées pour le remorquage.
■ Avant de descendre une pente ou de rouler dans une longue descente
Réduisez votre vitesse et rétrogradez. Cependant, ne rétrogradez jamais de
manière soudaine dans une descente longue ou une pente raide.
■ Utilisation de la pédale de frein
Ne maintenez pas la pédale de frein enfoncée trop souvent, ni pendant de longues
périodes.
Cela pourrait entraîner une surchauffe des freins ou leur faire perdre leur efficacité.
■ Pour éviter les risques d’accident ou de blessure
● La masse totale combinée (somme de la masse de votre véhicule, de sa charge et
de la masse totale de la remorque) ne doit pas dépasser le poids suivant :
Véhicules à cabine simple
6000 kg (13228 lb.) : Véhicules à 4WD
Véhicules à cabine allongée
6200 kg (13669 lb.)
Véhicules à cabine double
6000 kg (13228 lb.) : Pre Runner
6300 kg (13889 lb.) : Véhicules à 4WD à code de destination de modèle W*
*: Reportez-vous à la section “Vérification de votre modèle de véhicule” si vous
n’êtes pas sûr du modèle de votre véhicule. ( P. 1 2 )
● N’utilisez pas les systèmes suivants lors de la traction d’une remorque.
• Régulateur de vitesse (si le véhicule en est équipé)
• Régulateur de vitesse dynamique à radar (si le véhicule en est équipé)

2204-1. Avant la conduite
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
■Poids total de la remorque et char ge autorisée sur la barre d’attelage
Poids total de la remorque
Le poids de la remorque elle-même
ajouté au poids de la charge ne doit
pas dépasser la capacité maximum
de remorquage. Tout dépassement
de ce poids est dangereux.
( P. 6 4 4 )
Lorsque vous tractez une remorque,
utilisez un coupleur à friction ou une
barre stabilisatrice à friction (dispo-
sitif de contrôle de louvoiement).
Lorsque le poids total de la remorque dépasse 2000 kg (4409 lb.), une barre sta-
bilisatrice à friction (dispositif de contrôle de louvoiement) est nécessaire.
Charge autorisée sur la barre d’attelage
Répartissez la charge de la remorque de manière à ce que la charge sur la
barre d’attelage soit supérieure à 25 kg (55,1 lb.) ou à 4 % de la capacité de
remorquage. Ne laissez pas la charge sur la barre d’attelage dépasser le poids
indiqué. ( P. 644)
Points importants relatifs aux charges de la remorque (véhicules à 4WD
pour la destination du code de modèle Vide* [pour les véhicules desti-
nés au Kazakhstan et à la Ru ssie] et les véhicules Pre Runner)
*: Reportez-vous à la section “Vérification de votre modèle de véhicule” si vous n’êtes pas sûr du modèle de votre véhicule. ( P. 12)
1
2

2244-1. Avant la conduite
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
■Poids total de la remorque et char ge autorisée sur la barre d’attelage
Poids total de la remorque
Le poids de la remorque elle-même
ajouté au poids de la charge ne doit
pas dépasser la capacité maximum
de remorquage. Tout dépassement
de ce poids est dangereux.
( P. 6 4 4 )
Lorsque vous tractez une remorque,
utilisez un coupleur à friction ou une
barre stabilisatrice à friction (dispo-
sitif de contrôle de louvoiement).
Lorsque le poids total de la remorque dépasse 2000 kg (4409 lb.), une barre sta-
bilisatrice à friction (dispositif de contrôle de louvoiement) est nécessaire.
Charge autorisée sur la barre d’attelage
Répartissez la charge de la remorque de manière à ce que la charge sur la
barre d’attelage soit supérieure à 25 kg (55,1 lb.) ou à 4 % de la capacité de
remorquage. Ne laissez pas la charge sur la barre d’attelage dépasser le poids
indiqué. ( P. 644)
Points importants relatifs aux charges de la remorque (véhicules à 4WD
à code de destination de modèle W*)
*: Reportez-vous à la section “Vérification de votre modèle de véhicule” si vous n’êtes pas sûr du modèle de votre véhicule. ( P. 12)
1
2

2514-2. Procédures de conduite
4
Conduite
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
L’iMT détecte les actions du conducteur sur la pédale d’embrayage et le
levier de changement de vitesse. Lorsque le rapport engagé est modifié,
l’iMT évalue le régime moteur optimal et effectue le contrôle approprié pour
aider le conducteur à modifier correctement le rapport engagé.
Appuyez sur le contacteur “iMT”.
Le témoin “iMT” s’allume.
Appuyez à nouveau sur le contacteur
pour neutraliser l’iMT.
■ Vitesses de rétrogradation maximum
Respectez les vitesses de rétrogradation indiquées dans le tableau suivant afin d’évi-
ter de faire tourner le moteur en surrégime.
Boîte de vitesses à 5 rapports
Véhicules à 4WD (contacteur de commande de transmission avant en position H2 ou
H4) :
km/h (mph)
Véhicules à 4WD (contacteur de commande de transmission avant en position L4) :
km/h (mph)
iMT (boîte de vitesses manuelle intelligente) (si le véhicule en est
équipé)
Vitesse maximum
Rapport engagé1234
Pneus 225/70R17C38 (23)71 (44)114 (70)164 (101)
Pneus 265/65R1739 (24)72 (44)117 (72)168 (104)
Pneus 205R16C37 (22)69 (42)112 (69)160 (99)
Vitesse maximum
Rapport engagé1234
Pneus 225/70R17C15 (9)28 (17)45 (27)64 (39)
Pneus 265/65R1715 (9)28 (17)46 (28)65 (40)
Pneus 205R16C15 (9)27 (16)44 (27)63 (39)