77
1
1-4. Système hybride
Pour la sûreté et la sécurité
véhicule est sur une surface plane. Cette valeur peut changer si le véhicule est sur une
pente. Ajoutez davantage de carburant
lorsque le véhicule est incliné.)
■Ondes électromagnétiques
●Les pièces et câbl es haute tension des
véhicules hybrides disposent d'un blindage électromagnétique et, par conséquent,
émettent approximativement la même
quantité d'ondes électromagnétiques que
les véhicules à essence conventionnels ou que les appareils électroniques à usage
domestique.
●Votre véhicule peut causer des interfé-
rences sonores au niveau de certaines
pièces pour radio d'autres marques.
■Batterie du système hybride (batterie de traction)
La batterie du système hybride (batterie de
traction) a une durée de vie limitée. La durée
de vie de la batterie du système hybride (bat- terie de traction) peut varier en fonction des
conditions et du style de conduite.
■Déclaration de conformité
Ce modèle est conforme aux émissions
d'hydrogène en fonction de la réglementation ECE100 (sécurité du véhicule électrique à
batterie).
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à la haute ten-
sion
Ce véhicule possède des systèmes CC et CA haute tension, ainsi qu'un système 12
V. La haute tension des courants CC et CA
est très dangereuse et peut provoquer des brûlures et des choc s électriques graves
pouvant entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
●Ne touchez, ne démontez, ne retirez ni
ne remplacez jamais les pièces, les
câbles haute tension ou leurs connec- teurs.
●Le système hybride devient chaud
après le démarrage, du fait de l'utilisa-
tion de la haute tension. Prenez garde aussi bien à la haute tension qu'à la
température élevée et respectez tou-
jours les étiquettes d'avertissement apposées sur le véhicule.
●N'essayez jamais d'ouvrir l'orifice
d'accès à la prise de service situé sous le siège de deuxième rangée. La prise
de service n'est utilisée que lorsque le
véhicule fait l'objet d'un entretien et est
soumis à un courant haute tension.
■Précautions relatives aux accidents
de la route
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque de blessures graves ou
mortelles:
●Garez votre véhicule sur le bord de la route, mettez le levier de vitesses sur P,
serrez le frein de stationnement et arrê-
tez le système hybride.
●Ne touchez pas les pièces, câbles haute
tension et leurs connecteurs.
●Si des câbles électr iques sont exposés à l'intérieur ou à l'extérieur du véhicule,
il existe un risque de choc électrique.
Ne touchez jamais aux câbles élec- triques exposés.
●Si vous constatez une fuite de liquide,
ne le touchez pas, ca r il peut s'agir d'un électrolyte alcalin puissant provenant de
la batterie du système hybride (batterie
de traction). En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincez abondamment
et immédiatement à l'eau ou, dans la
mesure du possible, avec une solution d'acide borique. Consultez un médecin
immédiatement.
1463-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
●Lorsqu'une alarme intérieure retentit en
continu
■Fonction d'économie de la batterie
La fonction d'économie de la batterie est acti-
vée pour éviter la décharge de la pile de la
clé électronique et de la batterie 12 V quand le véhicule n'est pas utilisé pendant une
durée prolongée.
●Dans les situations suivantes, il peut arri-
ver que le système d'accès et de démar-
rage mains libres prenne un certain temps pour déverrouiller les portes.
• La clé électronique a été laissée dans une
zone se trouvant à environ 2 m (6 ft.) de l'extérieur du véhicule pendant 10 minutes
ou plus.
• Le système d'accès et de démarrage mains libres n'a pas été utilisé pendant 5
jours ou plus.
●Si le système d'accès et de démarrage
mains libres n'a pas été utilisé pendant 14
jours ou plus, aucune porte ne peut être déverrouillée à l'exception de la porte du
conducteur. Dans ce cas, saisissez la poi- gnée de porte du conducteur, ou utilisez la
télécommande du verrouillage centralisé
ou la clé mécanique pour déverrouiller les portes.
■Placement d'une clé électronique en
mode d'économie de la pile
Quand le mode d'économie de la pile est
actif, l'usure de la pile est réduite au mini- mum car la clé électronique ne reçoit plus
d'ondes radio.
Appuyez deux fois sur tout en mainte-
nant appuyé. Assurez-vous que le
témoin de la clé électronique clignote 4 fois.
Lorsque le mode d'économie de la pile est
actif, le système d'accès et de démarrage mains libres ne peut pas être utilisé. Pour
annuler la fonction, appuyez sur n'importe
quel bouton de la clé électronique.
■Conditions affectant le fonctionnement
Le système d'accès et de démarrage mains
libres utilise des ondes radio de faible puis- sance. Dans les situations suivantes, la com-
munication entre la clé électronique et le
véhicule risque d'être perturbée, empêchant alors le système d'accès et de démarrage
mains libres, la télécommande du verrouil-
lage centralisé et le système d'antidémarrage de fonctionner correctement. (Solutions pos-
sibles: P.459)
●Lorsque la pile de la clé électronique est
usée
●Lorsque vous vous trouvez à proximité
d'un relais TV, d'une centrale électrique,
d'une station-service, d'une station de radio, d'un grand panneau d'affichage,
d'un aéroport ou de toute autre installation
produisant des ondes radio fortes ou un important bruit électrique
SituationProcédure de
correction
Vous avez essayé de ver-
rouiller le véhicule alors
qu'une porte était ouverte.
Fermez toutes
les portes et
verrouillez les
portes à nou-
veau.
SituationProcédure de
correction
Vous avez placé le contact
d'alimentation sur ACC
alors que la porte du
conducteur était ouverte
(ou vous avez ouvert la
porte du conducteur alors
que le contact d'alimenta-
tion était sur ACC).
Placez le
contact d'ali-
mentation sur
arrêt et fermez
la porte du
conducteur.
Le contact d'alimentation a
été mis sur arrêt alors que
la porte du conducteur
était ouverte.
Fermez la porte
du conducteur.
3565-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout dysfonctionnement
ou brûlure
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de cette consigne peut
provoquer une panne de l'équipement et des dommages, un incendie, des brûlures
dues à une surchauffe ou à une électrocu-
tion.
●N'insérez pas d'objets métalliques entre
la zone de charge et le dispositif por-
table pendant la charge.
●N'apposez pas d'autocollant en alumi-
nium ou d'autres objets métalliques sur
la zone de charge.
●N'apposez pas d'autocollant en alumi-
nium ou d'autres objets métalliques sur
le côté de l'appareil portable (ou sur son boîtier ou son couvercle) qui touche la
zone de charge.
●N'utilisez pas le plateau de charge comme un petit espace de stockage.
●Ne lui faites pas subir de choc ou de
force violente.
●Ne démontez pas, ne modifiez pas et ne retirez pas le chargeur sans fil.
●Ne chargez pas de dispositifs autres
que les dispositifs portables spécifiés.
●Tenez-les à l'écar t des objets magné-
tiques.
●Ne chargez pas les dispositifs si la zone de charge est couverte de poussière.
●Ne les recouvrez pas d'un chiffon ou
d'un matériau similaire.
NOTE
■Situations dans lesquelles les fonc-
tions peuvent ne pas fonctionner normalement
Les dispositifs risquent de ne pas être
chargés normalement dans les situations
suivantes.
●Le dispositif portable est complètement
chargé
●Le dispositif potable est chargé avec un câble connecté
●Il y a un matériau étranger entre la zone
de charge et le dispositif portable
●La charge a fait chauffer l'appareil por-
table
●La température autour du plateau de
charge est de 35 °C (95 °F) ou plus, comme par exemple en cas de chaleur
extrême
●Le dispositif portable est placé avec son côté de charge vers le haut
●Le dispositif portable est placé dans une
zone mal alignée par rapport à la zone de charge
●Le dispositif portable est plus grand que
le plateau de charge
●Un dispositif portable pliable est placé
en dehors de la zone de charge
●L'objectif de la caméra dépasse de 3 mm (0,12 po) ou plus de la surface du
dispositif portable
●Le véhicule se trouve dans une zone où de fortes ondes électriques ou du bruit
sont émis, comme à proximité d'une
tour de télévision, d'une centrale élec- trique, d'une station-service, d'une sta-
tion de radiodiffusion, d'un grand écran,
d'un aéroport, etc.
●L'un des objets suivants qui dépasse de
2 mm (0,08 po) ou plus est coincé ou
installé entre le côté de charge du dis- positif portable et la zone de charge.
• Étuis ou caches épais
• Un étui ou un couvercle fixé avec une
surface inégale ou inclinée, de sorte que le côté de chargement n'est pas
plat
• Décorations épaisses
• Accessoires, tels que des anneaux pour
les doigts, des courroies, etc.
3686-2. Entretien
6-2.Entretien
■Où s'adresser pour le service d'entre- tien?
Pour conserver votre véhicule dans les meil-
leures conditions possibles, Toyota recom-
mande de faire réaliser les opérations d'entretien, ainsi que les autres inspections
et réparations par un revendeur agréé Toyota
ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. Pour les réparations
et l'entretien couverts par votre garantie,
veuillez vous rendre chez un revendeur ou un réparateur agréé Toyota, qui utilisera des
pièces d'origine Toyota pour résoudre tout
problème rencontré. Le fait de faire appel à des revendeurs ou réparateurs agréés
Toyota pour les réparations et l'entretien pré-
sente certains avantages. En tant que membres du réseau Toyota, ils peuvent vous
aider au mieux à résoudre les difficultés que
vous rencontrez.
Votre revendeur Toyota ou réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance
peut prendre en charge le programme
d'entretien complet de votre véhicule, en toute confiance et pour un prix raisonnable
en raison de son expérience des véhicules
To y o t a .
Le programme d'entretien doit être
effectué à des intervalles réguliers, pré-
vus par le programme d'entretien.
Pour de plus amples détails concernant
votre programme d'entretien, reportez-vous
au “Livret d'entretien Toyota” ou “Livret de
garantie Toyota”.
Qu'en est-il de l'entretien à faire
soi-même?
Vous pouvez facilement vous occuper
vous-même d'un grand nombre de points
d'entretien si vous avez quelques compé-
tences en mécanique et quelques outils de
base pour l'entretien automobile. Cette sec-
tion présente des instructions simples expli-
quant comment effectuer ces entretiens.
Veuillez cependant noter que certaines
tâches d'entretien nécessitent des outils
spéciaux et des com pétences spécialisées.
Il vaut mieux que celles-ci soient effectuées
par des techniciens qualifiés. Même si vous
êtes un mécanicien amateur expérimenté,
nous vous recommandons de faire effectuer
les réparations et l'entretien de votre véhi-
cule par un revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa-
rateur de confiance. Tout revendeur ou répa-
rateur agréé Toyota tient à jour l'historique
de l'entretien, ce qui peut se révéler très utile
si vous demandez ultérieurement une prise
Prescriptions d'entretien
Pour garantir une conduite écono-
mique en toute sécurité, une atten-
tion au quotidien et un entretien
régulier sont essentiels. Toyota
vous recommande l'entretien sui-
vant.
AVERTISSEMENT
■Si votre véhicule n'est pas correcte- ment entretenu
Un entretien incorrect peut causer au véhi-
cule des dommages sérieux pouvant être
à l'origine de blessures graves, voire mor- telles.
■Manipulation de la batterie 12 V
Les bornes et cosses de la batterie 12 V,
ainsi que les accessoires associés,
contiennent du plomb ou des alliages au plomb, connus pour provoquer des mala-
dies neurologiques. Lavez-vous les mains
après toute manipulation. ( P.379)
Programme d'entretien
Entretien à faire soi-même
3766-3. Entretien à faire soi-même
situations suivantes, la consommation d'huile peut augmenter et il peut être nécessaire
d'effectuer un réapprovisionnement en huile
moteur entre les intervalles d'entretien de l'huile.
●Lorsque le moteur est neuf, immédiate-ment après l'achat du véhicule ou après le
remplacement du moteur, par exemple
●Si une huile de qualité insuffisante ou
d'une viscosité inappropriée est utilisée
●Lors de la conduite à régime moteur élevé ou avec un chargement lourd, lors d'un
remorquage ou lorsque vous conduisez en
accélérant ou en décélérant fréquemment
●Lorsque vous laissez le moteur au ralenti
pendant une longue période ou si vous conduisez fréquemment dans un trafic
dense
■Si de l'huile est renversée sur le cache
du moteur
Pour éviter que le cache du moteur ne soit endommagé, retirez toute trace d'huile
moteur du cache du moteur dès que possible
à l'aide d'un détergent neutre. N'utilisez pas de solvant organique comme du liquide de
nettoyage pour freins.
■Réservoir de liquide de refroidis-
sement moteur
Le niveau du liquide de refroidissement
AVERTISSEMENT
■Huile moteur usagée
●L'huile moteur contient des contami-
nants potentiellement nocifs suscep- tibles de provoquer des problèmes de
peau, tels que des inflammations et un
cancer de la peau, vous devez donc évi- ter tout contact prolongé et répété avec
celle-ci. Pour retirer de l'huile moteur
usagée de votre peau, lavez-vous abon- damment avec de l'eau et du savon.
●Mettez votre huile et vos filtres usagés
au rebut de manière sûre et respon-
sable. Ne jetez pas l'huile et les filtres usagés avec les déchets ménagers,
dans les égouts ou sur le sol.
Pour toute information relative au recy- clage ou à la mise au rebut, appelez un
revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre répara- teur de confiance, une station-service
ou un magasin d'accessoires auto.
●Ne laissez pas l'huile moteur usagée à
la portée des enfants.
NOTE
■Pour prévenir tout dommage grave du moteur
Vérifiez régulièrement le niveau d'huile.
■Lorsque vous faites une vidange
d'huile moteur
●Veillez à ne pas verser d'huile moteur sur les composants du véhicule.
●Évitez de trop remplir, sous peine
d'occasionner des dommages au moteur.
●Vérifiez le niveau d'huile sur la jauge
chaque fois que vous en ajoutez.
●Veillez à bien revisser et serrer le bou- chon de remplissage d'huile moteur.
■Si de l'huile est renversée sur le
cache du moteur
Pour éviter que le cache du moteur ne soit endommagé, retirez toute trace d'huile
moteur du cache du moteur dès que pos-
sible à l'aide d'un détergent neutre. N'utili- sez pas de solvant organique comme du
liquide de nettoyage pour freins.
Vérification du liquide de
refroidissement
385
6
6-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
Écran 7 pouces
Écran 12,3 pouces
■Contrôles périodiques de la pression de
gonflage des pneus
Le système d'avertissement de pression des
pneus ne remplace pas les contrôles pério- diques de la pression de gonflage des pneus.
Veillez à vérifier la pression de gonflage des
pneus dans le cadre des contrôles pério- diques et quotidiens effectués sur le véhicule.
■Situations dans lesquelles le système
d'avertissement de pression des pneus
peut ne pas fonctionner correctement
●Dans les situations suivantes, le système
d'avertissement de pression des pneus pourrait ne pas fonctionner correctement.
• Si d'autres roues que celles d'origine
Toyota sont utilisées. • Un pneu a été remplacé par un pneu qui
n'est pas d'origine.
• Un pneu a été remplacé par un pneu qui n'est pas de la taille spécifiée.
• Des chaînes à neige, etc. sont équipées.
• Un pneu zéro pression auxiliaire est équipé.
• Installation sur les vitres d'un film teinté fai-
sant obstacle aux ondes radio.
• Si le véhicule est recouvert d'une quantité de neige ou de glace importante, en parti-
culier autour des roues et des passages de
roues. • Si la pression de gonflage des pneus est
beaucoup plus élevée que la valeur spéci-
fiée. • Si la roue de secours est située dans une
zone de mauvaise réception du signal
radio.*
• Si une roue sans valve à émetteur de sur- veillance de la pression de gonflage des
pneus est utilisée.
• Si le code d'identification des valves à émetteur de surveillance de la pression de
gonflage des pneus n'est pas enregistré
dans le calculateur du système d'avertisse- ment de pression des pneus.*: Véhicules équipés d'une roue de secours
de taille normale uniquement
●Les performances peuvent être modifiées
dans les situations suivantes. • Lorsque vous vous trouvez à proximité
d'un relais TV, d'une centrale électrique,
d'une station-service, d'une station de radio, d'un grand panneau d'affichage,
d'un aéroport ou de toute autre installation
produisant des ondes radio fortes ou un important bruit électrique
• Lorsque vous transportez une radio por-
table, un téléphone mobile, un téléphone sans fil ou un autre dispositif de communi-
cation sans fil
●Si les informations de position des pneus
ne s'affichent pas correctement en raison
de l'état des ondes radio, l'affichage peut être corrigé en mettant le véhicule en
marche, ce qui a pour effet de modifier
l'état des ondes radio.
●Lorsque le véhicule est stationné, le temps
nécessaire pour que l'avertisseur s'allume ou s'éteigne peut être prolongé.
●Si la pression de gonflage des pneus décline rapidement, par exemple lorsqu'un
pneu a éclaté, l'avertisseur risque de ne
pas fonctionner.
■Avertissement de performance du sys-
tème d'avertissement de pression des pneus
L'avertissement du systè me d'avertissement
4748-1. Spécifications
*1: Sauf l'Azerbaïdjan, l'Ukraine et la Géorgie
*2: Pour l'Azerbaïdjan, l'Ukraine et la Géorgie
Avant
Arrière
Carburant
Type de carburant
Lorsque vous trouvez ces types d'étiquette de
carburant à la station-service, utilisez unique-
ment du carburant avec l'une des étiquettes
suivantes.
Zone EU:
Essence sans plomb conforme à la norme
européenne EN228 uniquement
Sauf zone EU:
Essence sans plomb uniquement
Indice d'octane recherche95 ou supérieur*1
91 ou supérieur*2
Contenance du réservoir de carburant
(Référence)65 L (17,1 gal., 14,2 lmp. gal.)
Moteur électrique (moteur de traction)
Ty p eMoteur synchrone à aimant permanent
Puissance maximale134 kW
Couple maximal270 N•m (27,5 kgf•m, 199 ft•lbf)
Ty p eMoteur synchrone à aimant permanent
Puissance maximale40 kW
Couple maximal121 N•m (12,3 kgf•m, 89 ft•lbf)
Batterie du système hybride (batterie de traction)
Ty p eBatterie au nickel-métal hydrure
Te n s i o n7,2 V/module
4768-1. Spécifications
huile dont l'indice de viscosité est
plus élevé (valeur plus grande) peut
être mieux adaptée si le véhicule est
utilisé à des vitesses élevées ou
soumis à des conditions de charge
extrêmes.
Comment lire les étiquettes des bidons
d'huile:
L'une ou les deux marques déposées
API sont ajoutées sur certains bidons
d'huile pour vous aider à sélectionner
l'huile que vous devez utiliser.
Symbole d'entretien API
Partie supérieure: “API SERVICE SP”
désigne la qualité d'huile par l'American
Petroleum Institute (API).
Partie centrale: “SAE 0W-16” signifie le taux
de viscosité SAE.
Partie inférieure: “Resource-Conserving”
signifie que l'huile a des propriétés permet-
tant d'économiser du carburant et de préser-
ver l'environnement.
Marque de certification ILSAC
La marque de certification de l'International
Lubricant Specification Advisory Committee
(ILSAC) est apposée sur le devant du bidon.
Système de refroidissement
Capacité
Moteur à
essence9,4 L (9,9 qt., 8,3 Imp. qt.)
Module de
commande de
puissance
1,9 L (2,0 qt., 1,7 Imp. qt.)
Type de liquide de refroidisse-
ment
Utilisez l'un des produits suivants:
“Toyota Super Long Life Coolant”
Un liquide de refroidissement haut de gamme équivalent, à
base d’éthylène glycol, ne cont enant ni silicates, ni amines,
ni nitrites, ni borates et is su de la technologie des acides
organiques hybrides longue durée
N'utilisez pas d'eau pure seule.