661-3. Assistenza in caso di emergenza
1-3.Assistenza in caso di emergenza
*1: Se presente
*2: Funziona sotto la copertura eCall. Il
nome del sistema può essere diverso a
seconda del paese.
Pulsante “SOS”*
Spie
*: Questo pulsante è destinato alla comuni-
cazione con l'operatore del sistema eCall.
Altri pulsanti SOS disponibili in altri
sistemi di un veicolo a motore non sono
correlati al disposit ivo e non sono previsti
per la comunicazione con l'operatore del
sistema eCall.
■Chiamate di emergenza automati-
che
Se si apre un airbag, il sistema è pro-
gettato per chiamare automaticamente
il centro di controllo eCall.* L'operatore
che risponde riceve la posizione del
veicolo, l'ora dell'incidente e il VIN del
veicolo, e tenta di parlare con gli occu-
panti per valutare la situazione. Se gli
occupanti non sono in grado di comuni-
care, l'operatore tratta automatica-
mente la chiamata come un'emergenza
e contatta il centro servizi di emergenza
più vicino (112 ecc.) per descrivere la
situazione e richiede l'invio di soccorsi
sul luogo.
*: In alcuni casi, la chiamata non può essere
effettuata. ( P.67)
■Chiamate di emergenza manuali
In caso di emergenza, premere il pul-
sante “SOS” per chiamare il centro di
controllo eCall.* L'operatore che
risponde determinerà la posizione del
veicolo, valuterà la situazione e invierà
l'assistenza necessaria richiesta.
Aprire il coperchio prima di premere il
pulsante “SOS”.
Se si preme accidentalmente il pulsante
“SOS”, informare l'operatore che non si
tratta di un caso di emergenza.
eCall*1, 2
eCall è un servizio telematico che
si serve di dati Global Navigation
Satellite System (GNSS) e della
tecnologia cellulare incorporata
per consentire le seguenti chia-
mate di emergenza: Chiamate di
emergenza automatiche (Notifica
automatica di collisione) e chia-
mate di emergenza manuali (pre-
mendo il pulsante “SOS”). Il
servizio è obbligatorio in base alle
norme dell'Unione Europea.
Componenti del sistema
Servizi di notifica di emergenza
1202-1. Quadro strumenti
visualizzare le impostazioni seguenti.
Luminosità/posizione HUD
Selezionare per regolare la luminosità e la
posizione verticale del display head-up.
Supporto alla guida HUD
• Impostazioni del contagiri
Vuoto/Sistema ibrido/Contagiri
Selezionare per visualizzare una schermata
vuota (nessun elemento visualizzato)/indica-
tore sistema ibrido/contagiri.
Selezionare per attivare/disattivare i seguenti elementi:
• Navigazione (se presente)
• Assistenza alla guida
• Bussola (se presente)
• Audio
Rotazione HUD
Selezionare per regolare l'angolazione del
display head-up.
Premere l'interruttore o per rego-
lare l'angolazione del display head-up.
■Attivazione/disattivazione del display head-up
Se il display head-up è disattivato, resta
disattivato quando l'interruttore power viene
portato in posizione off e poi di nuovo su ON.
■Luminosità del display
La luminosità del display head-up può essere
regolata in sul display multifunzione.
Inoltre viene regolata automaticamente in base alla luminosità ambientale.
■Regolazione automatica della posizione
del display head-up (veicoli con memo-
ria delle posizioni di guida)
È possibile memorizzare la posizione deside- rata del display head-up e richiamarla auto-
maticamente tramite il sistema di memoria
delle posizioni di guida. ( P.157)
■Quando la batteria a 12 Volt è scollegata
Le impostazioni personalizzate del display
head-up verranno resettate.
■Personalizzazione
Alcune funzioni possono essere personaliz- zate. ( P.476)
■Indicatore sistema ibrido
Zona di carica
Zona Eco ibrida
Zona Eco
AVVISO
■Precauzione per la modifica delle
impostazioni del display head-up
Poiché è necessario che il sistema ibrido
sia in funzione mentre si modificano le impostazioni del display head-up, assicu-
rarsi che il veicolo sia parcheggiato in un
luogo con adeguata ventilazione. In un luogo chiuso come un garage, i gas di sca-
rico come il pericoloso monossido di car-
bonio (CO) potrebbero accumularsi e penetrare all'interno del veicolo. Ciò
potrebbe avere conseguenze per la salute
gravi o mortali.
NOTA
■Quando si modificano le imposta- zioni del display head-up
Per evitare che la batteria a 12 Volt si sca-
richi, assicurarsi che il sistema ibrido sia in
funzione mentre si modificano le imposta- zioni del display head-up.
Indicatore sistema ibrido/Con-
tagiri/Temperatura esterna
2704-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
■Procedura di impostazione
P.107, 117
■Disattivazione automatica della visua- lizzazione del segnale RSA
Nelle seguenti situazioni , si disattivano alcuni
segnali.
●Non è stato riconosciuto alcun segnale per
una determinata distanza.
●La strada cambia a causa di una svolta a
sinistra o a destra, ecc.
■Condizioni in cui la funzione potrebbe
non operare o rilevare correttamente
Nelle seguenti situazioni , il sistema RSA non funziona normalmente e potrebbe non rico-
noscere segnali, visualizzare un segnale non
corretto, ecc. Questo, tuttavia, non indica un malfunzionamento.
●La telecamera anteriore non è corretta-mente allineata a causa di un forte impatto
ricevuto dal sensore, ecc.
●Sono presenti sporco, neve, adesivi, ecc.
sul parabrezza vicino alla telecamera ante-
riore.
●In caso di condizioni meteorologiche
avverse, ad esempio pioggia battente, nebbia, neve o tempeste di sabbia.
●Le luci di un veicolo che proviene in senso contrario, la luce solare, ecc. raggiungono
la telecamera anteriore.
●Il segnale è sporco, sbiadito, inclinato o
piegato.
●Il contrasto del segnale elettronico è
basso.
●Il segnale è totalmente o parzialmente
nascosto dalle foglie di un albero, da un
palo, ecc.
●Il segnale è visibile alla telecamera ante-
riore solo per un breve lasso di tempo.
●Lo scenario di guida (svolta, cambio di cor-
sia, ecc.) non viene giudicato corretta- mente.
●Se non si tratta di un segnale valido per la corsia su cui si sta viaggiando, ma il
segnale è collocato subito dopo corsie in
uscita da una superstrada o su una corsia
adiacente subito prima degli ingressi.
●Sono attaccati degli adesivi sul retro del
veicolo che precede.
●Viene riconosciuto un segnale che assomi-
glia a un segnale compatibile con il sistema.
●I segnali di velocità delle strade laterali possono essere rilevati e visualizzati (se si
trovano nel campo visivo della telecamera
anteriore) mentre il veicolo percorre la
strada principale.
●I segnali di velocità di uscita delle rotatorie
possono essere rilevati e visualizzati (se si trovano nel campo visivo della telecamera
anteriore) mentre si percorre una rotatoria.
●La parte anteriore del veicolo è sollevata o
abbassata a causa del carico trasportato.
●L'illuminazione dell'am biente circostante
non è sufficiente o cambia improvvisa-
mente.
●Quando viene riconosciuto un segnale
stradale per i camion, ecc.
●Il veicolo viene guidato in un paese in cui il
traffico scorre in direzione opposta.
●I dati cartografici del sistema di naviga-
zione sono obsoleti.
●Il sistema di navigazione non funziona.
●Le informazioni relative alla velocità sullo
strumento e quelle visualizzate sul sistema
di navigazione possono essere diverse per il motivo che il sistema di navigazione
impiega dati cartografici.
■Visualizzazione segnali dei limiti di
velocità
Se l'ultima volta l'interruttore power era stato portato su off mentre era visualizzato un
segnale di limite di velocità sul display multi-
funzione, lo stesso segnale viene visualiz- zato di nuovo quando l'interruttore power
viene portato su ON.
■Se è visualizzato “Anomalia sistema
RSA. Recarsi dal concessionario.”
Il sistema potrebbe presentare un malfunzio- namento. Fare ispezionare il veicolo da un
qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o
officina Toyota, o un'altra officina affidabile.
291
4
4-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
Guida
marcia. ( P.300)
AVVISO
■Avvertenze relative all'uso del
sistema
Non fare eccessivo affidamento sul sistema, poiché così facendo è possibile
provocare un incidente.
Durante la guida, controllare sempre le
condizioni di sicu rezza dell’area circo- stante il veicolo.
A seconda delle condiz ioni del veicolo e
della strada, le condizioni meteorologiche,
ecc., il sistema potrebbe non attivarsi.
Le capacità di rilevamento dei sensori e dei radar sono limitate. Durante la guida,
controllare sempre le condizioni di sicu-
rezza dell’area circostante il veicolo.
●Il guidatore è il solo responsabile per la
sicurezza durante la guida. Guidare
sempre con attenzione, assicurandosi di osservare l'area circostante. Il sistema
freno di supporto al parcheggio è pro-
gettato per fornire assistenza e ridurre la gravità delle collisioni. Tuttavia
potrebbe non funzionare in alcune situa-
zioni.
●Il sistema freno di supporto al parcheg- gio non è progettato per arrestare com-
pletamente il veicolo. Inoltre, anche se il
sistema arresta il veicolo, è necessario premere il pedale freno immediata-
mente poiché il controllo dei freni viene
disinserito dopo circa 2 secondi.
●È estremamente pericoloso controllare il
funzionamento del sistema dirigendo
intenzionalmente il veicolo verso un muro, ecc. Non effettuare mai tentativi
del genere.
■Quando disattivare il freno di sup- porto al parcheggio
Nelle situazioni seguenti, disattivare il
freno di supporto al parcheggio, poiché il
sistema potrebbe entrare in funzione anche se non sussiste la possibilità di una
collisione.
●Quando si ispeziona il veicolo con un
banco prova a rulli, dinamometrico o
inerziale
●Quando si carica il veicolo su un'imbar-
cazione, un camion o una nave da tra-
sporto
●Se le sospensioni sono state modificate
o se sono stati installati pneumatici di
dimensioni diverse da quelle specificate
●Se la parte anteriore del veicolo è solle- vata o abbassata a causa del carico tra-
sportato
●Quando vengono installate apparec- chiature che potrebbero ostacolare un
sensore, ad esempio un occhiello di
traino, una protezione del paraurti (una striscia di finitura aggiuntiva, ecc.), un
portabiciclette o uno spazzaneve
●Quando si utilizzano i dispositivi di un autolavaggio automatico
●Se non è possibile guidare il veicolo in
maniera stabile, ad esempio quando il veicolo è stato coinvolto in un incidente
o è presente un malfunzionamento
●Quando il veicolo viene guidato in modo sportivo o fuori strada
●Quando gli pneumatici non sono corret-
tamente gonfiati
●Quando gli pneumatici sono molto usu-
rati
●Quando si utilizzano catene da neve, un ruotino di scorta o il kit di emergenza
per la riparazione degli pneumatici in
caso di foratura
●Durante il traino di un rimorchio o
durante il traino in emergenza
4768-2. Personalizzazione
8-2.Personalizzazione
■Modifica utilizzando il sistema di
navigazione/multimediale
1 Selezionare nel menu princi-
pale.
2 Selezionare “Person. veicolo”.
3 Selezionare l'elemento di cui modifi-
care le impostazioni dall'elenco.
Varie impostazioni po ssono essere modifi- cate. Fare riferimento all'elenco delle impo-
stazioni che possono essere modificate per
informazioni dettagliate.
Per le funzioni che possono essere atti-
vate/disattivate, selezionare (On)/
(Off).
■Modifiche tramite gli interruttori di
controllo strumenti
Display da 7 pollici
1 Selezionare sul display multi-
funzione e premere .
2 Premere o dell'interruttore
di controllo strumenti per selezio-
nare la voce desiderata da persona-
lizzare.
3 Premere o premere e tenere pre-
muto .
Le impostazioni disponibili cambiano a
seconda che venga premuto o tenuto
premuto. Seguire le istruzioni sul display.
Display da 12,3 pollici
1 Selezionare sul display multi-
funzione e premere .
2 Premere o dell'interruttore
di controllo strumenti per selezio-
nare la voce desiderata da persona-
lizzare.
3 Premere o premere e tenere pre-
muto .
Le impostazioni disponibili cambiano a
seconda che venga premuto o tenuto
premuto. Seguire le istruzioni sul display.
■Personalizzazione tramite il sistema di
navigazione/multimediale
Arrestare il veicolo in un luogo sicuro, inserire il freno di stazionamento e portare la leva del
cambio in posizione P. Inoltre, per evitare che
la batteria a 12 Volt si scarichi, lasciare ope- rativo il sistema ibri do mentre si personaliz-
zano le caratteristiche.
Caratteristiche personaliz-
zabili
Il veicolo presenta una serie di
caratteristiche elettroniche che
possono essere personalizzate in
modo da adattarsi alle proprie pre-
ferenze. Le impostazioni di queste
funzioni possono essere modifi-
cate utilizzando il display multifun-
zione, il sistema di
navigazione/multimediale o recan-
dosi presso un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o
officina Toyota, o un'altra officina
affidabile.
Personalizzazione delle carat-
teristiche del veicolo