6
Si noti che questo manuale è valido per
tutti i modelli e tutti gli equipaggiamenti,
compresi quelli opzionali. È possibile
perciò che si trovino alcune spiegazioni
relative a equipaggiamenti non presenti
sul proprio veicolo.
Tutte le caratteristiche descritte in que-
sto manuale sono state aggiornate al
momento della stampa. Tuttavia, poi-
ché Toyota si impegna a migliorare
costantemente i suoi prodotti, si riserva
il diritto di apportare modifiche in qualsi-
asi momento senza preavviso.
A seconda delle caratteristiche, è pos-
sibile che il colore e l'equipaggiamento
del veicolo mostrato nelle figure siano
diversi da quelli del proprio veicolo.
Sul mercato sono attualmente disponi-
bili, per i veicoli Toyota, ricambi e
accessori originali Toyota e una vasta
gamma di altre parti di ricambio e
accessori non originali. Qualora si
renda necessario sostituire un compo-
nente o un accessorio originale Toyota
del veicolo, Toyota raccomanda di uti-
lizzare componenti o accessori originali
Toyota. Possono anche essere utilizzati
componenti o accessori di qualità ana-
loga. Toyota non si assume alcuna
responsabilità e non fornisce copertura
di garanzia per parti o accessori che
non siano prodotti originali Toyota, né
per la sostituzione o l'installazione di tali
parti. Inoltre, i danni o i problemi di pre-
stazioni derivanti dall'uso di ricambi o
accessori non originali Toyota potreb-
bero non essere coperti da garanzia.
Inoltre modifiche di questo tipo incidono
su apparecchiature di sicurezza avan-
zate come Toyota Safety Sense e sus-
siste il rischio che possano non
funzionare correttamente o entrare in
funzione quando non dovrebbero.
L'installazione di un sistema di trasmis-
sione RF nel veicolo potrebbe interfe-
rire con sistemi elettronici, quali:
Sistema ibrido
Sistema d'iniezione carburante
multiport/sistema d'iniezione carbu-
rante multiport sequenziale
Toyota Safety Sense
Sistema frenante antibloccaggio
Sistema airbag SRS
Sistema dei pretensionatori delle
cinture di sicurezza
Si raccomanda di farsi consigliare da
un qualsiasi concessionario autoriz-
zato Toyota o officina Toyota, o un'altra
officina affidabile, riguardo alle misure
precauzionali o alle istruzioni speciali
per l'installazione di un sistema di tra-
smissione RF.
Ulteriori informazioni riguardanti le
bande di frequenza, i livelli di potenza,
le posizioni dell'antenna e le disposi-
zioni per l'installazione di trasmettitori
RF sono disponibili su richiesta presso
un qualsiasi concessionario autoriz-
zato Toyota o officina Toyota, o un'altra
officina affidabile.
I componenti e i cavi ad alta tensione
sui veicoli ibridi emettono all'incirca la
A scopo informativo
Manuale di uso e manutenzione
principale
Accessori, ricambi e modifiche
del veicolo Toyota
Installazione di un sistema di
trasmissione RF
7
stessa quantità di onde elettromagneti-
che dei veicoli tradizionali alimentati a
benzina o delle apparecchiature elettro-
niche per uso domestico, nonostante la
loro schermatura elettromagnetica.
Potrebbero verificarsi interferenze inde-
siderate nella ricezione del trasmetti-
tore in radio frequenza (trasmettitore
RF).
Il veicolo è dotato di computer sofisticati
che registrano determinati dati, ad
esempio:
• Regime motore/Velocità motore elet-
trico (velocità motore di trazione)
• Stato dell'acceleratore
• Stato dei freni
• Velocità del veicolo
• Stato operativo dei sistemi di assi-
stenza alla guida
• Immagini delle telecamere
Il veicolo è dotato di telecamere. Contattare
un qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina Toyota, o un'altra officina
affidabile per informaz ioni sulla posizione
delle telecamere di registrazione.
I dati registrati variano in base al livello
di equipaggiamento del veicolo, alle
destinazioni e alle opzioni in dotazione.
Questi computer non registrano con-
versazioni o suoni, e registrano imma-
gini all’esterno del veicolo solamente in
determinate situazioni.
Utilizzo dei dati
Toyota può utilizzare i dati registrati in que-
sto computer per diagnosticare malfunziona-
menti, svolgere attività di ricerca e sviluppo e migliorare la qualità.
Toyota non divulgherà a terzi i dati registrati,
tranne:
• Con il consenso del proprietario del vei-
colo o con il consenso del locatario se il veicolo è in leasing
• In risposta ad una richiesta ufficiale da
parte della polizia, di un tribunale o di un
ente governativo
• Per l'uso da parte di Toyota in una causa legale
• A fini di ricerca laddove i dati non sono
legati a uno specifico veicolo o proprieta-
rio del veicolo
Le informazioni delle immagini regi-
strate possono e ssere cancellate
presso un qualsiasi concessionario
autorizzato Toyota o officina Toyota,
o un'altra officina affidabile.
La funzione di registrazione delle immagini
può essere disattivata. Tuttavia, se la fun-
zione è disattivata, i dati relativi a quando il sistema entra in funzione non saranno
disponibili.
Gli airbag SRS e i pretensionatori delle
cinture di sicurezza del veicolo Toyota
contengono sostanze chimiche esplo-
sive. Se il veicolo viene rottamato
senza che vengano rimossi gli airbag e
i pretensionatori delle cinture di sicu-
rezza, è possibile che si verifichino inci-
denti, ad esempio incendi. Accertarsi,
prima della rottamazione del veicolo,
che i sistemi airbag SRS e i pretensio-
natori delle cinture di sicurezza siano
rimossi e smaltiti da un'officina qualifi-
cata oppure da un qualsiasi concessio-
nario autorizzato Toyota o officina
Toyota, o un'altra officina affidabile.
Registrazione dei dati del vei-
colo
Rottamazione di un veicolo
To y o t a
381-1. Per un utilizzo sicuro
■Componenti del sistema airbag SRS
Airbag passeggero anteriore
Spie “PASS AIR BAG ON” e “PASS AIR BAG OFF”
Airbag anteriori laterali
Airbag a tendina
Sensori d'impatto laterale (posteriori)
Spia di avvertimento SRS
Airbag guidatore
Sensori d'impatto laterale (porta anteriore)
Pretensionatori e limitatori di forza delle cinture di sicurezza
Airbag ginocchia guidatore
Sensori d'impatto anteriore
Gruppo sensore airbag
Interruttore di attivazione/disattivazione manuale airbag
I principali componenti del sistema airbag SRS sono mostrati sopra. Il sistema
airbag SRS viene controllato dal gruppo s ensore airbag. All'apertura degli airbag,
una reazione chimica all'interno dei sistemi di gonfiaggio li riempie velocemente con
del gas non tossico al fine di bloccare il movimento degli occupanti.
■Se gli airbag SRS si aprono (si gon- fiano)
●Dagli airbag SRS possono derivare leg-gere abrasioni, ustioni, lividi, ecc., a causa
della velocità di apertura estremamente elevata (gonfiaggio) con gas ad alta tem-
peratura.
●Vengono emessi un forte rumore e della
polvere bianca.
401-1. Per un utilizzo sicuro
■Tipi di collisione che potrebbero non provocare l'apertura degli airbag SRS
(airbag SRS anteriori)
Generalmente gli airbag SRS anteriori non si
gonfiano se il veicolo viene coinvolto in una
collisione laterale o poste riore, se si ribalta o se viene coinvolto in una collisione frontale a
bassa velocità. Tuttavia, ogni volta che una
collisione di qualsiasi tipo provoca una suffi- ciente decelerazione del veicolo, potrebbe
verificarsi l'apertura degli airbag SRS ante-
riori.
●Collisione laterale
●Collisione posteriore
●Ribaltamento del veicolo
■Tipi di collisione che potrebbero non
provocare l'apertura degli airbag SRS (airbag SRS laterali e airbag a tendina)
Gli airbag SRS laterali e airbag a tendina
possono non aprirsi nel caso in cui il veicolo
sia coinvolto in una collisione laterale da una certa angolazione oppure in una collisione
laterale che coinvolga parti della carrozzeria
diverse dal vano passeggeri.
●Collisione laterale che coinvolge parti della
carrozzeria diverse dal vano passeggeri
●Collisione laterale da una certa angola-
zione
Generalmente gli airbag SRS laterali non si gonfiano se il veicolo viene coinvolto in una
collisione frontale o posteriore, se si ribalta o
se viene coinvolto in una collisione laterale a
bassa velocità.
●Collisione frontale
●Collisione posteriore
●Ribaltamento del veicolo
Gli airbag SRS a tendina generalmente non
si gonfiano se il veicolo viene coinvolto in una collisione posteriore, se si ribalta o se viene
coinvolto in una collisione laterale o frontale a
bassa velocità.
●Collisione posteriore
●Ribaltamento del veicolo
■Quando contattare un qualsiasi conces- sionario autorizzato Toyota o officina
Toyota, o un'altra officina affidabile
Nei seguenti casi il ve icolo richiede un'ispe-
zione e/o una riparazione. Contattare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o
officina Toyota, o un'altra officina affidabile, il
421-1. Per un utilizzo sicuro
AVVISO
●L'airbag SRS guidatore si apre con una
notevole forza e può causare lesioni
gravi o mortali, specialmente nel caso in cui il guidatore sia molto vicino
all'airbag.
Poiché la zona di rischio dell'airbag del guidatore è rappresentata dai primi 50 -
75 mm di gonfiaggio, una distanza di
250 mm dall'airbag guidatore offre un netto margine di sicurezza. Questa
distanza viene misurata a partire dal
centro del volante allo sterno. Se ci si siede a meno di 250 mm di distanza, è
possibile modificare la posizione di
guida in diversi modi:
• Spostare il sedile il più indietro possibile, facendo però in modo di raggiungere
ancora agevolmente i pedali.
• Reclinare leggermente lo schienale del sedile.
Sebbene il design vari da un veicolo
all'altro, la maggior parte dei guidatori è in grado di raggiungere la distanza di
250 mm anche spostando completa-
mente in avanti il sedile, semplicemente reclinando leggermente lo schienale del
sedile. Se reclinando lo schienale non si
ha una buona visuale esterna, porsi in
posizione sollevata utilizzando un cuscino che poggi stab ilmente sul sedile
senza scivolare, oppure sollevare il
sedile se il veicolo è dotato di tale fun- zione.
• Se il volante è regolabile, inclinarlo
verso il basso. In questo modo l'airbag sarà rivolto verso il torace anziché verso
la testa e il collo.
Il sedile deve essere regolato come racco- mandato sopra, mantenendo sempre il
controllo dei pedali, del volante e la visuale
dei comandi della plancia.
●Anche l'airbag SRS passeggero ante-
riore si apre con una notevole forza e
può causare lesioni gravi o mortali, spe- cialmente nel caso in cui il passeggero
sia molto vicino all'ai rbag. Il sedile del
passeggero anteriore deve essere il più possibile distante dall'airbag e lo schie-
nale regolato in modo tale che il passeg-
gero anteriore sia seduto in posizione eretta.
●I neonati e i bambini seduti e/o assicu-
rati in modo non corretto possono subire
lesioni gravi o mort ali dall'apertura degli airbag. I neonati o i bambini troppo pic-
coli per utilizzare una cintura di sicu-
rezza dovranno utilizzare un apposito sistema di ritenuta per bambini. Toyota
raccomanda vivamente di posizionare
neonati e bambini sui sedili posteriori del veicolo e di utilizzare adeguati
sistemi di ritenuta. I sedili posteriori
sono più sicuri per i neonati e i bambini rispetto al sedile del passeggero ante-
riore. (P.49)
●Non sedersi sul bordo del sedile e non appoggiarsi al cruscotto.
●Non consentire ai bambini di stare in piedi davanti all'unità airbag SRS pas-
seggero anteriore, né di sedersi sulle
ginocchia del passeggero anteriore.
441-1. Per un utilizzo sicuro
AVVISO
●Se la respirazione risulta difficoltosa
dopo l'apertura degli airbag SRS, aprire
una porta o un finestrino al fine di con- sentire l'afflusso di aria fresca, oppure
abbandonare il veicolo se è possibile
farlo in condizioni di sicurezza. Lavare quanto prima eventuali residui, in modo
tale da prevenire irritazioni cutanee.
●Se le aree in cui sono installati gli airbag SRS, quali la parte centrale del volante
e i rivestimenti del montante anteriore e
posteriore, sono danneggiate o incri- nate, farle sostituire da un qualsiasi con-
cessionario autorizzato Toyota o officina
Toyota, o un'altra officina affidabile.
■Modifica e smaltimento dei compo-
nenti del sistema airbag SRS
Non procedere alla rottamazione del vei-
colo né effettuare alcuna delle seguenti modifiche senza aver prima consultato un
qualsiasi concessionario Toyota o officina
autorizzata Toyota, o un'altra officina affi- dabile. Ciò potrebbe provocare il malfun-
zionamento degli airbag SRS o la loro
apertura (gonfiaggio) accidentale, cau-
sando lesioni gravi o mortali.
●Installazione, rimozione, smontaggio e
riparazione degli airbag SRS
●Riparazioni, modifiche, rimozione o sostituzione del volante, della plancia,
del cruscotto, dei sedili o del loro rivesti-
mento, dei montanti anteriori, laterali e posteriori, delle longherine laterali del
tetto, dei pannelli delle porte anteriori,
delle finiture delle porte anteriori o degli altoparlanti delle porte anteriori
●Modifiche al pannello della porta ante-
riore (ad esempio praticandovi un foro)
●Riparazioni o modifiche del parafango
anteriore, del paraurti anteriore o della
parte laterale dell'abitacolo
●Installazione di una protezione della gri-
glia (bull-bar, kangaroo bar, ecc.), pale
spazzaneve o verricelli
●Modifiche al sistema delle sospensioni
del veicolo
●Installazione di dis positivi elettronici come radio mobili a due vie (trasmetti-
tori RF) e lettori CD
461-2. Sicurezza dei bambini
1-2.Sicurezza dei bambini
Veicoli con schermo dell'impianto
audio da 8 pollici
Indicatore “PASS AIR BAG”
Le spie “PASS AIR BAG” e “ON” si accen-
dono quando il sistema airbag è attivo e si
spengono dopo circa 60 secondi (solo
quando l'interruttore power è in modalità
ON).
Interruttore di attivazione/disattiva-
zione manuale airbag
Veicoli con schermo dell'impianto
audio da 12,3 pollici
Indicatore “PASS AIR BAG”
Le spie “PASS AIR BAG” e “ON” si accen-
dono quando il sistema airbag è attivo e si
spengono dopo circa 60 secondi (solo
quando l'interruttore power è in modalità
ON).
Interruttore di attivazione/disattiva-
zione manuale airbag
Inserire la chiave meccanica nel cilin-
dro e ruotarla portandola in posizione
“OFF”.
La spia “OFF” si accende (solo quando
l'interruttore power è su ON).
Sistema di attiva-
zione/disattivazione
manuale airbag
Questo sistema disattiva l'airbag
passeggero anteriore.
Disattivare gli airbag solo quando
si utilizza un sistema di ritenuta
per bambini sul sedile del passeg-
gero anteriore.
Componenti del sistema
Disattivazione del sedile pas-
seggero anteriore
47
1
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
Veicoli con schermo dell'impianto
audio da 8 pollici
Veicoli con schermo dell'impianto
audio da 12,3 pollici
■Informazioni indicatore “PASS AIR
BAG”
Se si verifica uno qualsiasi dei seguenti pro- blemi, è possibile che vi sia un malfunziona-
mento nel sistema. Fare ispezionare il
veicolo da un qualsias i concessionario auto- rizzato Toyota o officina Toyota, o un'altra offi-
cina affidabile.
●L'indicatore “OFF” non si illumina quando
l'interruttore di attivazione/disattivazione
manuale airbag viene posizionato su “OFF”.
●La spia non cambia quando l'interruttore di attivazione/disattivazione manuale airbag
viene posizionato su “ON” o “OFF”.
AVVISO
■Quando si installa un sistema di rite-
nuta per bambini
Per ragioni di sicurezza, installare sempre
il sistema di ritenuta per bambini su un sedile posteriore. Nel caso in cui il sedile
posteriore non possa essere utilizzato, è
possibile utilizzare il sedile anteriore pur- ché il sistema di attivazione/disattivazione
manuale airbag sia impostato su “OFF”.
Se il sistema di attivazione/disattivazione manuale airbag viene lasciato inserito, il
forte impatto provocato dall'apertura (gon-
fiaggio) dell'airbag può causare lesioni gravi o persino mortali.
■Quando il sistema di ritenuta per
bambini non è installato sul sedile del passeggero anteriore
Assicurarsi che il sistema di attiva-
zione/disattivazione m anuale airbag sia
impostato su “ON”. Se viene lasciato disattivato, in caso di
incidente l'airbag potrebbe non aprirsi,
causando lesioni gravi o persino mortali.