Page 59 of 598

57
1
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
■Informazioni dettagliate per l'installazione di sistemi di ritenuta per bambini
*1: Quando è installato un sistema di ritenuta per bambini, regolare lo schienale nella 3a posi-
zione di blocco dalla posizione più eretta.
*2: Quando è installato il sistema di ritenuta per bambini, riportare i poggiatesta nella posizione
di utilizzo (eretta).
*3: Non adatto a sistemi di ritenuta pe r bambini con asta di supporto.
Toyota suggerisce agli utenti di utilizzare i posti a sedere e .
Posizione di seduta
Numero posizione
sedile*1*1*1*2, 3*2, 3
Interruttore di atti-
vazione/disattiva-
zione manuale
airbag
ONOFF
Posizione di seduta
adatta a modelli uni-
versali fissati con cin-
tura (Sì/No)
Sì
Solo posi-
zione
rivolta in
direzione
di marcia
SìSìSìSìSìSì
Posizione di seduta
i-Size (Sì/No)NessunaNes-
sunaSìNes-
sunaSìNessunaNessuna
Posizione di seduta
adatta al fissaggio
laterale (L1/L2/No)
NessunaNes-
suna
Nes-
suna
Nes-
suna
Nes-
sunaNessunaNessuna
Adatto all'installazione
in senso opposto alla
direzione di marcia
(R1/R2X/R2/R3/No)
NessunaNes-
suna
R1,
R2X,
R2, R3
Nes-
suna
R1,
R2X,
R2, R3
NessunaNessuna
Adatto all'installazione
nella direzione di mar-
cia (F2X/F2/F3/No)
NessunaNes-
suna
F2X,
F2, F3
Nes-
suna
F2X,
F2, F3NessunaNessuna
Adatto all'installazione
di un seggiolino junior
(B2/B3/No)
NessunaNes-
sunaB2, B3Nes-
sunaB2, B3NessunaNessuna
Page 70 of 598

681-3. Assistenza in caso di emergenza
AVVISO
●Se la tensione della batteria a 12 Volt
diminuisce o si verifica una disconnes-
sione, il sistema potrebbe non essere in grado di connettersi al centro di con-
trollo eCall.
■Quando il sistema per le chiamate di emergenza viene sostituito con uno
nuovo
Il sistema per le chiamate di emergenza
dev'essere registrato. Contattare un qual- siasi concessionario autorizzato Toyota o
officina Toyota, o un'altra officina affida-
bile.
■Informazioni per la sicurezza
●Guidare in modo sicuro.
La funzione di questo sistema è quella
di fornire assistenza nell'effettuare la chiamata di emergenz a in caso di inci-
denti, come gli incidenti stradali o le
emergenze mediche improvvise, e non protegge il guidatore o i passeggeri in
alcun modo. Guidare con attenzione e
allacciare sempre le cinture per la pro- pria sicurezza.
●In caso di emergenza, dare la priorità
alla vita.
●Se si avverte odore di bruciato o altri odori insoliti, scendere dal veicolo e
mettersi in salvo immediatamente.
●Se gli airbag si aprono quando il sistema funziona normalmente, il
sistema effettua la chiamata di emer-
genza. Il sistema effettua la chiamata di emergenza anche quando il veicolo
viene colpito da dietro o si ribalta, anche
se gli airbag non si aprono.
●Per motivi di sicurezza, non effettuare la
chiamata di emergenza mentre si guida.
Effettuare chiamate durante la guida può causare errate manovre
del volante, che possono portare a
incidenti imprevisti.Arrestare il veicolo e verificare che
l'area circostante sia sicura prima di
effettuare la chiamata di emergenza.
●Quando si sostituiscono i fusibili, usare
quelli specificati. L'us o di altri fusibili
potrebbe causare scintille o fumo e por- tare a un incendio.
●L'uso del sistema in presenza di fumo o
di un odore insolito può causare un incendio. Sospendere immediatamente
l'uso del sistema e consultare un qualsi-
asi concessionario autorizzato Toyota o officina Toyota, o un'altra officina affida-
bile.
NOTA
■Per evitare danni
Non versare liquidi sul pannello del pul-
sante “SOS” ecc. e non sottoporlo a urti.
■Se il pannello del pulsante “SOS”, l'altoparlante o il microfono non fun-
zionano correttamente durante una
chiamata di emergenza o controllo di manutenzione manuale
Potrebbe non essere possibile effettuare
chiamate di emergenza, verificare lo stato
del sistema o comunicare con l'operatore del centro di controllo eCall. Se una qua-
lunque delle suddette apparecchiature è
danneggiata, consulta re un qualsiasi con-
cessionario autorizzato Toyota, officina Toyota, o un'altra officina affidabile.
Page 308 of 598

3064-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
l'accelerazione, su fondo stradale
sdrucciolevole a causa della neve o la
pioggia, contribuendo in tal modo alla
stabilità di funzionamento e di guida.
■VDIM (Gestione integrata delle
dinamiche del veicolo)
Fornisce un controllo integrato dei
sistemi ABS, assistenza alla frenata,
TRC, VSC, controllo assistenza par-
tenza in salita ed EPS
Contribuisce a mantenere la stabilità
del veicolo in curva su fondo stradale
sdrucciolevole controllando i freni, la
potenza del sistema ibrido e l'assi-
stenza alla sterzata.
■Segnalazione frenata d'emer-
genza
Quando si frena improvvisamente, le
luci intermittenti di emergenza lampeg-
geranno automaticamente per avvertire
il veicolo che segue.
■La frenata per collisione seconda-
ria
Quando il sensore airbag SRS rileva
una collisione e il sistema entra in fun-
zione, i freni e le luci di stop vengono
controllati automaticamente per ridurre
la velocità del veicolo, contribuendo a
ridurre la possibilità di ulteriori danni
dovuti a una collisione secondaria.
■Quando i sistemi TRC/VSC/ABS/con-
trollo sbandamento del rimorchio sono in funzione
La spia pattinamento lampeggia mentre i
sistemi TRC/VSC/ABS/controllo sbanda-
mento del rimorchio sono in funzione.
■Disattivazione del sistema TRC
Se il veicolo si blocca nel fango, tra lo sporco o nella neve, il sistema TRC potrebbe ridurre
la potenza erogata dal sistema ibrido alle
ruote. La pressione dell'interruttore per
disattivare il sistema potrebbe rendere più
facile dare una scossa al veicolo al fine di
liberarlo.
Per disattivare il sistema TRC, premere e
rilasciare rapidamente l'interruttore .
Verrà visualizzato “Controllo trazione DISAT-
TIVATO” sul display multifunzione.
Premere nuovamente l'interruttore per
riattivare il sistema.
■Disattivazione dei sistemi TRC, VSC e
controllo sbandamento del rimorchio
Per disattivare i sistemi TRC e VSC, premere
e tenere premuto l'interruttore per più di
3 secondi mentre il veicolo è fermo.
La spia VSC OFF si accende e “Controllo tra-
zione DISATTIVATO” verrà visualizzato sul
display multifunzione.*
Premere nuovamente l'interruttore per
riattivare il sistema.
*: Sui veicoli con PCS (sistema pre-colli-
Page 338 of 598

3365-2. Utilizzo delle luci abitacolo
power, alla presenza della chiave elettronica, al fatto che le porte siano bloccate/sbloccate,
oppure che siano aperte/chiuse.
■Per evitare che la batteria a 12 Volt si
scarichi
Se le luci abitacolo rimangono accese quando l'interruttore power è in posizione off,
si spegneranno automaticamente dopo 20
minuti.
■Le luci abitacolo possono accendersi
automaticamente quando
Se uno qualsiasi degli airbag SRS si apre (si gonfia) o nell'eventualità di un forte impatto
posteriore, le luci abitacolo si accendono
automaticamente.
Le luci abitacolo si spengono automatica- mente dopo circa 20 minuti.
È possibile spegnere le luci abitacolo
manualmente. Tuttavia, per evitare ulteriori
collisioni, è consigliabil e lasciarle accese fin- ché non può essere garantita la sicurezza.
(Le luci abitacolo potrebbero non accendersi
automaticamente a seconda della forza
dell'impatto e delle condizioni della colli- sione).
■Personalizzazione
Alcune funzioni possono essere personaliz-
zate. ( P.476)
NOTA
■Per evitare che la batteria a 12 Volt si
scarichi
Non lasciare le luci accese oltre il neces- sario a sistema ibrido è disattivato.
Page 422 of 598

4207-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
■Spia guasto
■Spia di avvertimento SRS
■Spia di avvertimento ABS
Spia di avverti-
mentoDettagli/azioni
Indica la presenza di un malf unzionamento nei seguenti sistemi:
Sistema ibrido;
Sistema di comando elettronico del motore; oppure
Dispositivo di comando elettronico dell'acceleratore;
Arrestare immediatamente il veicolo in un luogo sicuro e contat-
tare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina
Toyota, o un'altra officina affidabile.
Spia di avverti-
mentoDettagli/azioni
Indica la presenza di un malf unzionamento nei seguenti sistemi:
Sistema airbag SRS; oppure
Sistema dei pretensionatori delle cinture di sicurezza
Fare ispezionare immediatamente il veicolo da un qualsiasi con-
cessionario autorizzato Toyota o officina Toyota, o un'altra officina
affidabile.
Spia di avverti-
mentoDettagli/azioni
Indica la presenza di un malf unzionamento nei seguenti sistemi:
ABS; oppure
Sistema di assistenza alla frenata
Fare ispezionare immediatamente il veicolo da un qualsiasi con-
cessionario autorizzato Toyota o officina Toyota, o un'altra officina
affidabile.