263
6
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
6-2. Guide d’entretien de la peinture mate (sur modèles équipés)
Entretien et soin
■Produits de lavage auto (P.259)
Sable, pollens et autres parti-
cules
Lavez à l’eau immédiatement.
Si l’eau claire ne suffit pas pour éliminer les contaminants, u ti-
lisez un produit détergent neutre dilué. Si vous laissez les
contaminants sur la carrosseri e, ils risquent de s’incruster
dans le vernis mat et de le rendre plus lisse. En consé-
quence, il va apparaître plus brillant et perdre son effet mat,
de manière possiblement irrémédiable.
Traces grasses
Asphalte (goudron)
Traces d’eau
Utilisez de l’acide citrique dilué (acide citrique en poudre di s-
sous dans de l’eau distillée) pour faire disparaître les traces
d’eau.
Traitement hydrophobe pour
vitres
Enlevez immédiatement.
Même nettoyé, selon la contamination, il peut arriver que le
vernis mat soit abîmé et perde son effet mat, de manière pos-
siblement irrémédiable.
Produit de nettoyage des trai-
tements pour vitrages
Nettoyant à pneus
Essence
Huile
Liquide de lave-glace
QuestionRéponse
Puis-je utiliser un produit de
lavage/shampoing auto?
Utilisez uniquement de l’eau et un produit détergent neutre
formulé pour le lavage auto. Veillez à rincer le véhicule à
grande eau après avoir utilisé un produit détergent.
Ne pas utiliser de produits détergents alcalins (même faible-
ment), car ils risquent d’abîmer le vernis mat.
Puis-je utiliser un produit
détergent neutre de nettoyage
ménager?
Utilisez uniquement de l’eau et un produit détergent neutre
formulé pour le lavage auto. Veillez à rincer le véhicule à
grande eau après avoir utilisé un produit détergent.
Que dois-je utiliser pour faire
disparaître les souillures?Utilisez une peau de chamois souple.Que dois-je utiliser pour
sécher le véhicule?
Puis-je utiliser un produit de
nettoyage des traces d’eau?
Toyota déconseille l’utilisation de produits pour nettoyer les
traces d’eau, car ils risquent d’abîmer le vernis mat. Ne pas
utiliser de détergents alcalins ou de produits contenant des
abrasifs.
ÉlémentRéponse
264
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
6-2. Guide d’entretien de la peinture mate (sur modèles équipés)
■Produits de protection de la carrosserie
Une cire peut-elle être appli-
quée sur le véhicule?Non. Ne pas appliquer sur la carrosserie du véhicule une cire
ou un produit lustrant, car il risque de faire perdre au vernis
son effet mat.Un produit lustrant peut-il être
appliqué sur la carrosserie du
véhicule?
Puis-je utiliser un décontami-
nant ferreux?Non, car il risque de faire perdr e au vernis sa texture mate
Puis-je utiliser un produit anti-
résine et dégoudronnant?Non, car ils risquent d’abîmer le vernis mat.
Puis-je utiliser une cire/un pro-
duit de nettoyage pour pein-
tures mates?
Toyota déconseille l’utilisation de cires ou de produits de net -
toyage pour peintures mates, ca r ils risquent de faire perdre
au vernis sa texture mate.
Existe-t-il des produits de net-
toyage d’origine Toyota pour
les peintures mates?
Non. Utilisez une peau de chamois souple pour nettoyer la
carrosserie du véhicule. Utilisez un produit détergent neutre
formulé pour le lavage auto ou au besoin de l’acide citrique
dilué.
Existe-t-il des marques de pro-
duits de lavage auto recom-
mandées par Toyota?
Non. Utilisez une peau de chamois souple pour nettoyer la
carrosserie du véhicule. Utilisez un produit détergent neutre
formulé pour le lavage auto ou au besoin de l’acide citrique
dilué.
QuestionRéponse
Un produit de protection dispo-
nible auprès d’un concession-
naire Toyota, un réparateur
agréé Toyota, ou n’importe
quel réparateur fiable peut-il
être appliqué sur la carrosse-
rie?
Non, car il risque de faire perdr e au vernis sa texture mate.
Un produit de protection du
commerce peut-il être appliqué
sur la carrosserie?
Toyota déconseille d’appliquer sur la carrosserie du véhicule
un produit de protection, car il risque de faire perdre au vernis
son effet mat.
Un produit de protection du
commerce formulé pour les
peintures mates peut-il être
appliqué sur la carrosserie?
Toyota déconseille d’appliquer sur la carrosserie du véhicule
un produit de protection, car il risque de faire perdre au vernis
son effet mat.
QuestionRéponse
265
6
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
6-2. Guide d’entretien de la peinture mate (sur modèles équipés)
Entretien et soin
■Réparation de la carrosserie du véhicule (P.258)
■Fixation d’accessoires et autres objets au véhicule
QuestionRéponse
Est-il possible de réparer une
peinture abîmée?
Pour que la réparation de la pei nture lui conserve son fini
mat, il est nécessaire de repeindre entièrement la surface.
Consultez un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé
Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable pour plus de
détails.
Puis-je utiliser une pâte à polir
ou un produit abrasif (un
efface-rayures par ex.) ?
Non. Utiliser une pâte à polir ou tout produit abrasif ou un
stylo-retouche de peinture risque d’abîmer le vernis mat. Pour
que la réparation de la peinture lui conserve son fini mat, il est
nécessaire de repeindre entièrement la surface. Consultez un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable pour plus de détails.
Puis-je utiliser un stylo-
retouche de peinture?
QuestionRéponse
Un adhésif peut-il être collé à
la carrosserie du véhicule ou
celle-ci peut-elle recevoir un
recouvrement intégral en
vinyle?
Non. Ils risquent d’abîmer le vernis mat à la pose, et de lui
faire perdre sa texture mate au retrait.
Un aimant peut-il être collé à la
carrosserie du véhicule?
Oui. Veillez à laver et à séc her consciencieusement la partie
devant recevoir l’aimant avant de l’apposer.
278
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
6-4. Entretien à faire soi-même
La batterie est située au milieu du
coffre à bagages.
■Avant la mise en charge
La recharge de la batterie produit des vapeurs d’hydrogène, lesquelles sont haute-ment inflammables et explosives. Par consé-
quent, respectez les précautions suivantes avant toute mise en charge:
●Si la mise en charge s’effectue alors que la batterie est en place dans le véhicule, n’oubliez pas de débrancher le câble de
masse.
●Vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt du
chargeur est sur arrêt lorsque vous bran- chez et débranchez les câbles entre le chargeur et la batterie.
■Après la mise en charge ou le rebran-
chement de la batterie
●Le déverrouillage des portes au moyen du
système d’accès et de démarrage “mains libres” peut ne pas être possible immédia-tement après le rebranchement de la bat-
terie. Si tel est le cas, utilisez la télécommande du verrouillage centralisé ou la clé conventionnelle pour verrouil-
ler/déverrouiller les portes.
●Démarrez le moteur avec le contacteur de
démarrage en mode ACCESSOIRES. Le moteur ne peut pas démarrer avec le contacteur de démarrage sur arrêt. En
revanche, le moteur fonctionnera normale- ment à la deuxième tentative.
●Le mode dans lequel se trouve le contac-teur de démarrage est mémorisé par le véhicule. Si la batterie est rebranchée, le
véhicule rétablit le mode dans lequel se trouvait le contacteur de démarrage avant que la batterie ne soit débranchée. Assu-
rez-vous de mettre le contacteur de démarrage sur arrêt avant de débrancher la batterie. Soyez extrêmement prudent
lorsque vous rebranchez la batterie si vous ignorez le mode dans lequel se trouvait le contacteur de déma rrage avant le débran-
chement de la batterie.
Si le système ne démarre toujours pas après plusieurs tentatives de toutes les méthodes décrites précédemment, prenez contact avec
un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
Batterie
Emplacement
AVERTISSEMENT
■Chimie de la batterie
La batterie contient de l’acide sulfurique, une substance toxique et corrosive qui produit des vapeurs d’hydrogène, haute-
ment inflammables et explosives. Pour réduire les risques d’accident grave, voire mortel, respectez les précautions sui-
vantes lorsque vous i ntervenez sur la bat- terie ou à sa proximité directe:
●Ne pas produire d’étincelles par la mise
en contact des bornes de la batterie avec un outil.
●Ne pas fumer ni allumer d’allumette à
proximité de la batterie.
●Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
●Ne jamais ingérer ou inhaler l’électro-lyte.
●Portez des lunettes de protection
lorsque vous travaillez à proximité de la batterie.
●Ne pas laisser les enfants s’approcher
de la batterie.
281
6
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
6-4. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
Témoin d’usure de la bande de rou-
lement
L’emplacement des témoins d’usure de la
bande de roulement est signalé par un
repère “TWI” ou “ ”, etc., moulé sur le
flanc du pneu.
Remplacez les pneus si les témoins d’usure
de la bande de roulement sont visibles sur
l’un d’eux.
■Quand changer les pneus de votre véhi-
cule
Vous devez changer les pneus lorsque:
●Les témoins d’usure de la bande de roule- ment sont visibles sur un pneu.
●Une entaille, une coupure ou une craque-lure est suffisamment profonde pour lais-ser apparaître la trame, et une cloque est
révélatrice d’un défaut interne
●Le pneu s’est retrouvé plusieurs fois à plat
ou est impossible à réparer correctement du fait de la taille ou de l’emplacement d’une entaille ou d’une perforation
Si vous avez un doute, consultez un conces-
sionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
■Longévité des pneus
Tout pneumatique de plus de 6 ans doit faire l’objet d’un contrôle par un technicien quali-
fié, même s’il n’a servi que rarement ou même pas du tout, ou s’il ne porte aucune trace évidente de dégradation.
■Pneus taille basse
En général, les pneus taille basse s’usent
plus rapidement et leur adhérence diminue sur des routes enneigées et/ou verglacées par rapport à des pneus standard. Équipez
votre véhicule de pneus neige pour les routes enneigées et/ou verglacées, et conduisez prudemment en adaptant votre vitesse aux
conditions climatiques et de circulation.
■Pneus neige usés jusqu’à moins de 4 mm (0,16 in.) de hauteur de gomme sur la bande de roulement
Ces pneus ont perdu toute efficacité dans la
neige.
■Contrôle des valves de pneu
Lorsque vous remplacez les pneus, vérifiez que les valves sont en bon état et qu’elles ne sont ni déformées, ni craquelées.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous inspectez ou rempla-cez les pneus
Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d’accident.
À défaut, vous risquez de causer des dom- mages au groupe motopropulseur et d’être à l’origine de caractéristiques de tenue de
route dangereuses, susceptibles de cau- ser un accident grave, voire mortel.
●Ne pas utiliser sur le même train des
pneus différents en marque, modèle ou profil.De même, ne pas utiliser sur le même
train des pneus dont le niveau d’usure est visiblement différent.
●Ne pas monter des pneus de dimen-sions différentes de celles préconisées par Toyota.
●Ne pas utiliser sur le même train des pneus de type différent (carcasse radiale, diagonale ou à plis croisés).
●Ne pas monter sur le même véhicule des pneus été, hiver et toutes saisons.
●Ne pas monter des pneus ayant déjà
servi sur un autre véhicule. Ne pas utiliser des pneus dont vous ne savez pas comment ils ont été utilisés
précédemment.
300
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
6-4. Entretien à faire soi-même
■Si la pile de la clé est usée
Les symptômes suivants peuvent se mani- fester:
●Le système d’accès et de démarrage “mains libres” et la télécommande du ver-rouillage centralisé ne fonctionnent pas
correctement.
●La portée utile est réduite.
Tournevis plat
Petit tournevis plat
Pile au lithium CR2450
■Utilisez une pile au lithium modèle CR2450
●Vous pouvez acheter les piles chez un concessionnaire Toyota, un réparateur
agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable, ou encore dans une boutique d’élec-troménager ou un magasin photo.
●Remplacez la pile uniquement par le même modèle ou un modèle équivalent
recommandé par le fabricant.
●Débarrassez-vous des piles usagées
conformément à la réglementation locale.
1 Appuyez sur le bouton de déver-
rouillage et retirez la clé convention-
nelle.
2 Démontez le cache de la clé.
Utilisez un tournevis à la bonne taille. Ne pas forcer pour faire levier, sous peine
d’abîmer le cache.
Pour éviter d’abîmer la clé, protégez l’extré- mité du tournevis plat avec un chiffon.
3 Retirez la pile usée avec un petit
tournevis plat.
Lorsque vous retirez le cache, il peut arriver
que le module de la clé électronique y reste attaché et rende ainsi la pile invisible. Dans ce cas, retirez le module de la clé électro-
nique pour pouvoir retirer la pile.
Pour retirer la pile, utilisez un tournevis à la bonne taille.
Mettez en place une pile neuve, face “+”
Pile de la clé électro-
nique/télécommande du
verrouillage centralisé
Remplacez la pile par une neuve
dès qu’elle est usée.
Sachant que la clé risque d’être
endommagée si la procédure
décrite n’est pas correctement
effectuée, il est recommandé de
confier le remplacement de sa pile
à un concessionnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
Éléments à préparer
Remplacement de la pile
301
6
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
6-4. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
vers le haut.
4Pour remonter le cache de la clé et
la clé conventionnelle, procédez
dans l’ordre inverse des étapes 2 e t
1 .
5 Appuyez sur le bouton ou
pour contrôler le verrouillage/déver-
rouillage des portes.
AVERTISSEMENT
■Pile et autres petites pièces démon- tées
Ces pièces sont petites et en cas d’inges-
tion par un enfant, elles peuvent provo- quer son étouffement. Tenir hors de portée des enfants. À défaut, des blessures
graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
■Précautions avec les piles au lithium
ATTENTION
RISQUE D’EXPLOSION EN CAS DE REMPLACEMENT DE LA PILE PAR UN MODÈLE DE TYPE INCORRECT.
RESPECTER LES INSTRUCTIONS POUR L’ÉLIMINATION DES PILES USA-GÉES
NOTE
■Lorsque vous remplacez la batterie
Utilisez un tournevis plat à la bonne taille. Ne pas forcer sur le cache pour éviter de
le déformer ou l’abîmer.
■Pour retrouver un fonctionnement normal après remplacement de la
pile
Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d’accident:
●Opérez toujours avec les mains sèches.
La pile peut rouiller sous l’action de l’humidité.
●Ne pas toucher ou déplacer un autre
composant interne à la télécommande.
●Ne pas tordre les bornes de la pile.
323
7
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
■Témoin d’alerte de pression des pneus
■Témoin indicateur LTA* (signal sonore d’alerte)
*: Ce témoin s’allume à l’écran multifonctionnel.
■Témoin de désactivation Stop & Start (signal sonore d’alerte)
Témoin d’alerteExplications/Actions
Quand le témoin reste allumé après avoir clignoté pendant 1 minute (sans
signal sonore):
Défaillance du système d’alerte de pression des pneus
Faites contrôler le système par un concessionnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
Quand le témoin s’allume (avec signal sonore):
Baisse de pression de gonflage des pneus due à des causes natur elles
Gonflez tous les pneus à la pression de gonflage préconisée à
froid. ( P.361)
Baisse de pression de gonflage des pneus due à une crevaison
Arrêtez immédiatement le véhicule en lieu sûr.
Conduite à tenir ( P.329)
Témoin d’alerteExplications/Actions
(Orange)
(sur modèles équi- pés)
Signale la présence d’une anomalie dans le système LTA (Aide au suivi de
voie)
Suivez les instructions affichées à l’écran multifonctionnel.
( P.180)
Témoin d’alerteExplications/Actions
(Clignotant)
Signale la présence d’une anomalie dans le système Stop & Start
Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’import e
quel réparateur fiable.