
421-1. Pro bezpečné používání
VÝSTRAHA
■Úpravy a likvidace součástí systé-
mu SRS airbagů
Nelikvidujte vozidlo nebo neprováděj- te žádnou z následuj ících úprav bez
konzultace s vaším prodejcem nebo
autorizovaným servi sem Toyota, nebo kterýmkoliv spoleh livým servisem.
SRS airbagy mohou selhat nebo se
nafouknout nešťastnou náhodou, což
může způsobit smrtelné nebo vážné zranění.
●Instalace, vyjmutí, rozebírání a opra-va SRS airbagů
●Opravy, úpravy, vyjímání nebo vý- měna volantu, přístrojového panelu,
palubní desky, sedadel nebo jejich
čalounění, předních, bočních a zad- ních sloupků, bočního čalounění
střechy, panelů předních dveří, oblo-
žení předních dveří nebo reproduk- torů v předních dveřích
●Úpravy na panelu předních dveří (například udělat do něj otvor)
●Opravy nebo úpravy předních blatní-ků, předního náraz níku nebo boční-
ho prostoru pro cestující
●Instalace chráničů mřížky (ochranné
rámy atd.), sněhových radlic nebo
navijáků
●Úpravy systému odpružení vozidla
●Instalace elektronických zařízení,
jako jsou mobilní dvoucestné rádi-
ové systémy (RF vysílač) a přehrá- vače CD
Pokyny týkající se výfu-
kových plynů
Výfukové plyny obsahují škod-
livé látky pro lidské tělo, pokud
jsou vdechovány.
VÝSTRAHA
Výfukové plyny obs ahují škodlivý kys- ličník uhelnatý (CO) , který je bezbarvý
a bez zápachu. Dodržujte následující
pokyny. Jinak to může způs obit vniknutí výfu-
kových plynů do vozidla a může to vést
k nehodě způsobené lehkou závratí, nebo může dojít ke smrtelnému nebo
vážnému ohrožení zdraví.
■Důležité pokyn y během jízdy
●Mějte kufr zavřený.
●Pokud ucítíte výfukové plyny ve vo-
zidle, i když je kufr zavřený, otevřete
okna a co nejdříve nechte vozidlo zkontrolovat kterýmkoliv autorizova-
ným prodejcem nebo servisem
Toyota, nebo kterýmkoliv spolehli- vým servisem.
■Při parkování
●Pokud je vozidlo ve špatně větraném
prostoru nebo v uzavřeném prosto-
ru, např. v garáži, vypněte motor.
●Neopouštějte vozidlo s běžícím mo-
torem na delší dobu. Pokud se nelze takové situaci vy-
hnout, zaparkujte vozidlo na otevře-
ném prostoru a zajistěte, aby výfukové plyny nevnikaly dovnitř
vozidla.
●Nenechávejte motor běžet na mís-
tech s nahromaděným sněhem,
nebo na místech, kde sněží. Pokud vzniknou okolo vozidla sněhové zá-
věje, když motor bě ží, výfukové ply-
ny se mohou nahrom adit a vniknout do vozidla.

43
1
1-2. Bezpečnost dětí
Bezpečnost a zabezpečení
1-2.Bezpečnost dětí
Indikátor "PASSENGER AIR
BAG"
Indikátor "PASSENGER AIR BAG"
a "ON" (ZAPNUTO) s e rozsvítí, když je
systém airbagu zapnutý, a po cca
60 sekundách zhas nou. (pouze tehdy,
když je spínač motoru v ZAPNUTO)
Spínač manuálního zapnutí/
vypnutí airbagů
VÝSTRAHA
■Výfukové potrubí
Výfukový systém je potřeba pravidelně
kontrolovat. Pokud se na něm vyskytu- jí otvory nebo trhl iny způsobené koro-
zí, poškození spojů nebo abnormální
hluk výfuku, nechte vozidlo zkontrolo- vat a opravit kterýmkoliv autorizova-
ným prodejcem nebo servisem Toyota,
nebo kterýmkoliv spolehlivým servi-
sem.
Systém manuálního
zapnutí/vypnutí airbagů
Tento systém deaktivuje airbag
spolujezdce vpředu.
Airbag deaktivujte pouze tehdy,
když používáte dětský zádržný
systém na sedadle spolujezdce
vpředu.
Součásti systému

45
1
1-2. Bezpečnost dětí
Bezpečnost a zabezpečení
Jízda s dětmi
Dodržujte následující pokyny,
když jsou ve vo zidle děti.
Pro připoutání dítěte používejte
patřičný dětský zádržný sys-
tém, dokud dítě nebude dosta-
tečně velké, ab y mohlo řádně
používat bezpečnostní pásy ve
vozidle.
Je doporučeno, aby děti seděly
na zadních sedadlech, aby se
zabránilo náhodnému kontaktu
s řadicí pákou, spínačem stěra-
čů atd.
Použijte dětskou pojistku zad-
ních dveří nebo spínač bloková-
ní oken, abyste zabránili dětem
otevírat dveře během jízdy nebo
náhodnému ovládání elektricky
ovládaných oken. ( S.129, 150)
Nenechávejte malé děti ovlá-
dat zařízení, které může zachy-
tit nebo sevřít části těla, jako
jsou elektricky o vládaná okna,
kapota, kufr, sedadla atd.
VÝSTRAHA
■Když jsou ve vozidle děti
Nikdy ve vozidle nenechávejte děti bez
dozoru a nikdy nedovolte dětem, aby měly nebo používaly klíč.
Děti by mohly vozidlo nastartovat nebo
zařadit na vozidle neutrál. Je zde také nebezpečí, že se děti mohou zranit při
hraní s okny, střešním oknem (je-li ve
výbavě), nebo jiným vybavením vozi- dla. Navíc, nárůst tepla nebo extrémně
nízké teploty uvnitř vozidla mohou být
pro děti smrtelné.
Dětské zádržné systémy
V této příručce jsou popsány
pokyny, které je nutné dodržet
před instalací dětského zádržné-
ho systému, různé typy dětských
zádržných systémů, stejně jako
způsoby instalace atd.
Když jedete s malými dětmi,
které nemohou řádně používat
bezpečnostní pás, použijte dět-
ský zádržný systém. Z důvodu
bezpečnosti dětí instalujte dět-
ský zádržný syst ém na zadní
sedadlo. Dodržujte způsob in-
stalace, který je v instrukční pří-
ručce dodané k zádržnému
systému.
Je doporučeno používat origi-
nální dětský zádržný systém
Toyota, protože je bezpečnější
pro použití v tomto vozidle. Ori-
ginální dětské z ádržné systémy
Toyota jsou vyrobeny speciálně
pro vozidla Toyota. Mohou být
zakoupeny u prodejce Toyota.

49
1
1-2. Bezpečnost dětí
Bezpečnost a zabezpečení
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
●Dětský zádržný systém orientovaný
dopředu umístěte na přední seda-
dlo pouze tehdy, když je to nevy- hnutelné. Když ins talujete dětskou
sedačku orientovanou dopředu na
sedadlo spolujezdce vpředu, po- suňte sedadlo úplně dozadu. Jinak
by to mohlo při nafouknutí airbagů
způsobit smrt neb o vážná zranění.
●Vozidla s bočními SRS airbagy
nebo hlavovými SRS airbagy: Ne-
dovolte dítěti, ani v případě, že sedí v dětském zádržném systému, aby
naklánělo hlavu nebo jiné části těla
ke dveřím, nebo do oblasti sedadla,
předních nebo zadních sloupků nebo bočních částí střechy, odkud
se nafukují boční nebo hlavové
SRS airbagy. Nafouknutí bočních a hlavových SRS a irbagů je nebez-
pečné a náraz by mohl způsobit
smrtelné nebo vážné zranění dítěte.
●Pokud je instalována sedačka pro
větší dítě, zajistět e, aby byl ramen- ní pás umístěn přes střed ramene
dítěte. Pás by měl vést mimo krk dí-
těte, ale ne tak, aby mu padal z ra- mene.

641-3. Asistence v případě nouze
1-3.Asistence v případě nouze
*1: Je-li ve výbavě*2: Je funkční v oblasti pokrytí eCall.
Název systému se liší v závislosti na
zemi.
Ty p A
Mikrofon
Tlačítko "SOS"*
Indikátory
Reproduktor
Ty p B
Mikrofon
Tlačítko "SOS"*
Indikátory
Reproduktor
*: Toto tlačítko je určeno pro komunikaci
s operátorem systému eCall.
Jiná tlačítka SOS dostupná v jiných systémech motorového vozidla se
netýkají tohoto zařízení a nejsou ur-
čena pro komunikaci s operátorem systému eCall.
eCall*1, 2
eCall je telematická služba, kte-
rá používá data Global Naviga-
tion Satellite System (GNSS)
a vestavěnou celulární techno-
logii, aby umožn ila provedení
následujících tísňových volání:
Automatická tísňová volání (Au-
tomatické oznámení kolize)
a manuální tísňová volání (stisk-
nutím tlačítka "SOS"). Tato služ-
ba je vyžadována předpisy
Evropské unie.
Součásti systému

65
1
1-3. Asistence v případě nouze
Bezpečnost a zabezpečení
■Automatická tísňová volání
Pokud se kterýkoliv airbag nafouk-
ne, systém automaticky volá řídicí
centrum eCall.* Příslušný operátor
obdrží polohu vozidla, čas události
a VIN vozidla, a pokusí se domluvit
s cestujícími ve v ozidle, aby posou-
dil situaci. Pokud nejsou cestující
schopni komunikovat, operátor au-
tomaticky pokládá volání za tísňo-
vé, kontaktuje nejbližšího
poskytovatele záchranných služeb
(systém 112 atd.), aby jim popsal si-
tuaci, a vyžádá si vyslání pomoci
na místo.*: V některých případech nemusí být
volání uskutečněno. ( S.66)
■Manuální tísňová volání
V případě nouze st iskněte tlačítko
"SOS", abyste kontaktovali řídicí
centrum eCall.* Příslušný operátor
určí polohu vašeho vozidla, posoudí
situaci a odešle potřebnou pomoc.
Před stisknutím tlačítka "SOS" ote-
vřete kryt.
Pokud stisknete tlač ítko "SOS" omylem,
řekněte operátorovi, že se nenacházíte ve stavu tísně.*: V některých případech nemusí být
volání uskutečněno. ( S.66)
Když je spínač motoru zapnut do
ZAPNUTO, červený indikátor se
rozsvítí na 10 sekund. Pak se na
2 sekundy rozsvítí z elený indikátor
a zůstane svítit, pokud systém řád-
ně funguje. Indikátory signalizují
následující:
Pokud se zelený indikátor rozsvítí
a zůstane svítit, systém je zapnutý.
Pokud zelený indikátor bliká, pro-
bíhá automatické nebo manuální
tísňové volání.
Pokud nesvítí žádný indikátor,
systém není zapnutý.
Pokud se červený indikátor roz-
svítí kdykoliv jindy, než ihned
poté, co je spínač motoru zapnut
do ZAPNUTO, systém může mít
poruchu, nebo může být záložní
baterie vybitá.
Pokud červený indikátor bliká
přibližně 30 sekund během tís-
ňového volání, volání bylo přeru-
šeno nebo je slabý signál
mobilních sítí.
■Informace o Free/Open Source Software
Tento produkt obsahuje Free/Open
Source Software (FOSS).
Informace o licenci a/nebo zdrojový kód
tohoto FOSS naleznet e na následující
URL.
http://www.opensourceautomotive.com/
dcm/19MC/
Tísňové oznamovací službyIndikátory

69
1 1-3. Asistence v případě nouze
Bezpečnost a zabezpečení
Prováděcí nařízení
Prováděcí nařízení Příloha 1 ČÁST 3 Informace pro uživateleShoda
1. POPIS PALUBNÍHO SYSTÉMU ECALL
1.1.Základní informace o palubním systému eCall
využívajícím linku tísňového volání 112, jeho fun-
gování a funkcíchO
1.2.
Služba eCall využívající linku tísňového volání
112 je veřejnou službou obecného zájmu, která
se poskytuje bezplatně.
O
1.3.
Palubní systém eCall využívající linku tísňového
volání 112 je automaticky aktivován. K aktivaci
dochází automaticky prostřednictvím palubních
senzorů v případě vážné nehody. Ke spuštění
rovněž automaticky dochází, pokud je vozidlo
vybaveno systémem TPS, který v případě vážné
nehody nefunguje.
O
1.4.
V případě potřeby může být palubní systém eCall
využívající linku tísňového volání 112 spuštěn
i ručně. Pokyny pro manuální aktivaci systému
O
1.5.
V případě kritického selhání systému, v jehož dů-
sledku by došlo k odpojení palubního systému
eCall využívajícího linku 112, je posádka vozidla
na tuto skutečnost následujícím způsobem upo-
zorněna
O

701-3. Asistence v případě nouze
2. INFORMACE O ZPRACOVÁNÍ DAT
2.1.
Veškeré zpracování osobních údajů prostřednic-
tvím palubního systému eCall využívajícího linku
tísňového volání 112 se provádí v souladu s pra-
vidly pro ochranu osobních údajů stanovenými
ve směrnicích Evropského parlamentu a Rady
95/46/ES a 2002/58/ES a vychází zejména z po-
třeby chránit životně důležité zájmy osob podle
čl. 7 písm. d) směrnice 95/46/ES.
O
2.2.
Zpracování těchto údajů se přísně omezuje na
zpracování za účelem vyřizování tísňového volá-
ní eCall na jednotné evropské číslo tísňového
volání 112.
O
2.3. Typy a příjemci dat
2.3.1.
Palubní systém eCall využívající linku tísňového
volání 112 může shromažďovat a zpracovávat
pouze následující údaje: Identifikační číslo vozi-
dla, Typ vozidla (osobní vozidlo nebo lehké užit-
kové vozidlo), Druh pohonu vozidla (benzin/
nafta/CNG/LPG/elektrický/vodík), Poslední tři po-
lohy a směr jízdy vozidla, Záznam o automatické
aktivaci systému a jeho časové razítko
O
2.3.2.
Příjemci údajů zpracovávaných palubním systé-
mem eCall využívajícím linku tísňového volání
112 jsou příslušná centra tísňového volání urče-
ná veřejnými orgány země, na jejímž území se
nacházejí, aby jako první přijímala a vyřizovala
volání eCall na jednotné evropské číslo tísňové-
ho volání 112.
O
Prováděcí nařízení Příloha 1 ČÁST 3 Informace pro uživateleShoda